SOLAC Smart Evolution CVG9507 - Vasaló

Smart Evolution CVG9507 - Vasaló SOLAC - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Smart Evolution CVG9507 SOLAC PDF formátumban.

📄 64 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice SOLAC Smart Evolution CVG9507 - page 43
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Terméktípus Vasaló
Márka Solac
Modell Smart Evolution CVG9507
Tápellátás Hálózati (230 V ~ 50/60 Hz) földelt 16 A-es csatlakozódugóval
Teljesítmény 2400 W (becslés)
Víztartály kapacitása Körülbelül 300 ml (becslés)
Vasalási módok Száraz, gőzölős, függőleges gőzölés
Hőmérséklet beállítás Szintetikus (•), Selyem/Gyapjú (••), Pamut/Len (•••/Max)
Automatikus kikapcsolás Igen (8 perc függőleges, 30 másodperc vízszintes)
Vízlágyító rendszer Igen (beépített vízfoltmentesítő)
Jelzőfény Fűtésjelző (zöld/piros)
Talp Tapadásmentes
Használat Kizárólag háztartási használatra
Karbantartás Nedves ruhával és enyhe mosószerrel tisztítsa; ne merítse vízbe
Vízkőtelenítés Használjon megfelelő vízkőoldó szert; kerülje az ecetet
Biztonság Automatikus kikapcsolás; forró felület; ne hagyja felügyelet nélkül
Garancia A hatályos jogszabályoknak megfelelő; hivatalos ügyfélszolgálat
Javíthatóság Eredeti alkatrészek hivatalos szakszervizeknél

Gyakran ismételt kérdések - Smart Evolution CVG9507 SOLAC

Hogyan kell feltölteni a Solac Smart Evolution CVG9507 vasaló víztartályát?
Nyissa ki a töltőnyílás fedelét, töltse fel vízzel a MAX szintig (1. ábra), majd zárja vissza szorosan a fedelet. Ha a környéken kemény a víz, előnyösen használjon desztillált vizet.
Hogyan kell használni a gőzfunkciót?
Győződjön meg arról, hogy a tartály megtelt vízzel. Csatlakoztassa a készüléket, és várja meg, amíg a zöld jelzőfény kigyullad. Nyomja meg időnként a gőz aktiváló gombot (B) a gőz előállításához (2. ábra). Száraz vasalást is végezhet, ha a gombot kikapcsolt állásban hagyja.
Mit tegyek, ha a vasaló nem melegszik?
Ellenőrizze, hogy a vasaló megfelelően csatlakozik-e egy 16 A-es földelt aljzathoz. Várjon néhány pillanatot, amíg a zöld jelzőfény kigyullad. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba egy hivatalos műszaki ügyfélszolgálattal. Ne próbálja meg saját maga megjavítani.
Hogyan kell tisztítani a vasalót?
Húzza ki a vasalót, és hagyja teljesen kihűlni. Tisztítsa a talpat és a testet egy nedves ruhával, amelyet néhány csepp enyhe mosószerrel átitatott. Ezután törölje szárazra egy tiszta ruhával. Soha ne használjon oldószereket, súroló- vagy savas tisztítószereket (például fehérítőt), és ne merítse a készüléket vízbe.
Hogyan kell vízkőteleníteni a vasalót?
A vízkőlerakódások elkerülése érdekében ajánlott alacsony ásványianyag-tartalmú vizet (desztillált vizet) használni. Szükség esetén használjon kereskedelmi forgalomban kapható, vasalókhoz készült vízkőoldó szert. A házi készítésű megoldások, mint az ecet, nem ajánlottak.
Mit jelent a piros és zöld között váltakozva villogó jelzőfény?
A piros és zöld között váltakozó villogás 3 hangjelzéssel együtt azt jelzi, hogy a vasaló automatikus kikapcsolási (stand-by) módba lépett. Ez 8 perc inaktivitás után függőleges helyzetben, vagy 30 másodperc után vízszintes helyzetben következik be. Az újraaktiváláshoz elég megmozdítani a készüléket (4. ábra).
Hogyan kell bekapcsolni az automatikus kikapcsolást?
Az automatikus kikapcsolás egy beépített funkció, amely automatikusan aktiválódik. Nincs szükség semmilyen beavatkozásra: a vasaló 8 perc függőleges vagy 30 másodperc vízszintes helyzetben történő használat nélkül készenléti módba lép.
Használhatok illatosított vizet a vasalóban?
Nem, az illatosított víz használata automatikusan érvényteleníti a termék garanciáját. Csak tiszta vizet használjon, lehetőleg desztillált vagy alacsony vízkőtartalmú vizet.
Hogyan kell függőleges gőzöléssel vasalni?
Akassza a ruhadarabot egy vállfára vagy a függönyökre. Tartsa a vasalót függőlegesen, és lassan húzza lefelé, miközben megnyomja a gőz gombot. Pamut és len esetén érintse a talpat az anyaghoz; kényes anyagoknál tartsa néhány centiméter távolságra.
Mit tegyek, ha víz folyik a talpból?
Győződjön meg arról, hogy a tartály nincs a MAX szint fölé töltve. Ellenőrizze, hogy a fedél szorosan zárva van-e. Várja meg, amíg a vasaló eléri a hőmérsékletet (zöld jelzőfény világít), mielőtt aktiválja a gőzt. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.

Felhasználói kérdések a következőről Smart Evolution CVG9507 SOLAC

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Smart Evolution CVG9507 - SOLAC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Smart Evolution CVG9507 márka SOLAC.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Smart Evolution CVG9507 SOLAC

Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett döntött.

- A technológiájának, kialakításának és működésének, valamint annak a ténynek köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb minőségi követelményeket is, garantált a készülék teljességgel kielégítő használhatósága és hosszú élettartama.

BIZTONSÁGI TANÁCSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK

A készüléket lapos és stabil felületen kell használni és tárolni is.

- Amikor a készüléket ráteszi a tartójára, győződjön meg róla, hogy stabil a felület, amire a tartót ráhelyezte.

. Soha ne hagyja a készüléket örizetlenül, mialatt csatlakoztatva van a hálózati áramforráshoz.

Ezt a készüléket a használatában járatlanok, valamint fogyatékkal élők csak felügyelet-tel használhatják, illetve csak akkor, ha megfelelő tájékoz-tatást kaptak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan és megértették a lehetséges veszélyeket.

A tisztítást és a karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.

. Tartsa a berendezést és a ká- belt 8 év alatti gyermekektől távol.

- Ez a készülék nem játék. Mindig ügyeljünk arra, hogy gyerekek kezébe ne kerüljön a készülék, és nem játsszanak vele.

- Ne használja a készüléket, ha az a földre esett, vagy látható sérülés van rajta, vagy szivárog.

A hozzáférhető felületek felforrósodhatnak a készülék használata során.

Ha a főhálózati csatlakozó sé- rült, ki kell cserélni. Vigye a ké- szüléket egy hivatalos technikai szervizbe, hogy megelőzze a veszélyhelyzeteket

- a szimbólum azt jelzi, hogy a felület a készülék használata során felforrósodhat.

A hálózati feszültséggel való előfordulás elkerülése érdekében tanácsos csatlakoztatni az eszközt a maximális impedancia 0,27Ω. Ha kétségei vannak, kérjük, forduljon a közüzemi szolgáltatóhoz.

Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor besorolási cím-kéjén jelzett feszültség megfe-

HU

lel a főhálózati feszültségnek, mielőtt bedugja oda az akku- mulátort.

  • Csatlakoztassa a készüléket egy 16 amperes földelt hálózati csatlakozóba.
  • A készülék csatlakozójának tökéletesen illeszkednie kell a föhálózati konnektorhoz. Ne módosítsa a csatlakozót. Ne használjon hálózati átalakítót.
  • Ne használja vagy tárolja az eszközt a szabadban.
  • Ne tegye ki a készüléket esőnek, vagy egyéb csapadéknak. A készülékbe jutott víz megnöveli az áramütés veszélyét.
  • Ne feszítse meg a hálózati kábelt. Soha ne használja a hálózati kábelt, a készülék megemelésére, cipelésére vagy a hálózatból való kihúzására.
  • Ne csavarja a kábelt a készülék köré.
  • Biztosítsa, hogy az elektromos kábel nem szorult be vagy tekeredett meg
  • Vigyázzon arra, hogy a hálózati kábel nem lóg és nem érintkezik a készülék felforrósodott felületével.
  • Ellenőrizze az elektromos vezeték állapotát. A sérült, vagy összegubancolódott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
  • Ne érjen a csatlakozóhoz vizes kézzel.
  • Sérült elektromos vezetékkel vagy csatlakozó-dugóval ne használja a készüléket.
  • Ha a készülék burkolatának bármelyik része megtörik, azonnal csatlakoztassa le a készüléket a főhálózatról, hogy megelőzze az áramütés lehetőségét.
  • Ne érjen hozzá a készülék felhevülő részeihez, mert súlyos égési sérüléseket okozhat.

SZERVIZ:

  • Győződjön meg arról, hogy a készüléket csak szakképzett személy szervizeli, és a meglévő alkatrészek és kiegészítők cseréjéhez csak eredeti pótalkatrészeket vagy kiegészítőket használnak.
  • Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a használati utasítások figyelmen kívül hagyása a garancia és a gyártó felelősségének elvesztését és érvénytelenné válását eredményezi.

MEGNEVEZÉS

A Vízkögátló

B Gözlöket
C Jelzőlámpák
D Betöltő nyílás
E Vasalótalp

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS:

  • Minden használat előtt teljesen tekerje le a készülék csatlakozókábelét.
  • Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló nem működik.
  • Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló nem működik.
  • A készülék kézbevételéhez vagy mozgatásához használja a fogantyúját.
  • Ne használja a készüléket olyan felületen, ami nem vízszintes, és ne fordítsa fejjel lefelé.
  • Ne fordítsa fel a készüléket használat közben, vagy miközben az a főhálózathoz van csatlakoztatva.
  • Annak érdekében, hogy a teflon bevonat jó állapotban maradjon, ne használjon fém vagy hegyes eszközöket rajta.
  • Tartsa tiszteletben a MAX szint kijelzést. (Ábra 1).
  • Húzza ki a készüléket a főhálózatból, ha nem használja, vagy mielőtt bármilyen jellegű tisztítást végez rajta.
  • Az illatosított víz használata automatikusan megszünteti a garanciát

CVG9507 HASZNÁLAT:

  • Teljesen tekerje ki a vezetéket a csatlakoztatás előtt.
  • Dugja be a készüléket a főhálózatba.
  • Amint csatlakoztatja a konnektorba, a készülék elkezd felmelegedni, e melegedési időszak alatt ne nyomja meg a gőzgombot, várjon, amíg a zöld jelzőlámpa felkapcsol;

SMART:

  • A termék bármely típusú ruhaneműhöz alkalmazkodik.
  • Hőmérséklet a szintetikus szövetekhez (poliészter, nylon ...). Beállítás •
  • Hőmérséklet selyemhez, gyapjúhoz Beállítás ●●
  • Hőmérséklet pamuthoz. Y vászon Beállítás ●●● és Max

- Várjon, amíg a jelzőlámpa (C) zölden nem világít, jelezve, hogy a készülék elérte a kívánt hőmérsékletet, az első felmelegítés után.

- A készülék használata közben a fény (C) ki-

HU

kapcsol és bekapcsol, jelezve, hogy mikor használja a hálózatot, és mikor melegszik.

SZÁRAZ VASALÁS:

- A készüléknek van egy gözszabályzója (B), amely kikapcsolt (OFF) állapotban lehető-vé teszi a száraz vasalást (göz nélkül) vagy gözzel, attól függően, hogy a gomb le van-e nyomva, vagy sem (Ábra 2).

GÖZÖLŐS VASALÓ:

- Mindaddig lehetőség van gözölös vasalásra, amíg a tartályban van víz, és a megfelelő hő-mérséklet van beállítva.

FÜGGÖLEGES VASALÁS:

  • Lehetőség van a karnison lógó függönyök, és fogason lévő ruhaneműk kivasalására, stb. Ennek kivitelezéséhez kövesse az alábbi útmutatásokat:
  • Fentröl lefelé végezze a vasalást.
  • Fontos: pamut és vászon esetében ajánlott úgy használni a vasalót, hogy a felülete közvetlenül érintkezzen az anyaggal. Más finomabb szálak esetében, ajánlott a vasaló felületét néhány centiméter távolságra eltartani.

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS FUNKCIÓ (KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT): CVG9507;

  • Energiatakarékosság céljából a készülék 8 perc elteltével álló helyzetben, vagy 30 másodperc elteltével fektetett helyzetben, automatikusan kikapcsol (készenléti állapot), feltéve, ha a felhasználó ez idő alatt nem végzett semmilyen műveletet. 3 csipogás hallatszik, és a jelzőlámpa felváltva PIROS-ZÖLD fénnyel fog villogni (Ábra 3).
  • A vasalás folytatásához csak érintse meg a gombot, vagy mozgassa meg a vasalót (Ábra 4).

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA UTÁN:

  • Húzza ki a készüléket az elektromos aljzatból.
  • Cserélje ki a vizet a víztartályból.
  • Tisztítsa meg a készüléket.

TISZTÍTÁS

  • Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból és hagyja lehúlni, mielőtt bármilyen tisztítási feladathoz fogna.
  • Tisztítsa meg a készüléket egy nyirkos rongy és pár csepp folyékony tisztítószer használatával, majd szárítsa meg azt.

  • A készülék tisztításánál ne használjon oldószereket, savas vagy lúgos szereket, mint pl. fehérítőt vagy dörzsölő hatású szereket.

  • Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, valamint ne helyezze azt folyó víz alá.

\* HOGYAN BÁNJUNK A VÍZKŐ LERAKÓ-DÁSSAL:

  • A készülék megfelelő működéséhez óvni kell a vízkő és magnézium lerakódástól, amelyet a kemény víz használata idézhet elő.
  • Az ilyesfajta problémák megelőzéséhez javasoljuk az alacsony vízkő tartalmú és magnézium mineralizációs víz használatát.
  • Az otthon előállított készítmények, mint például az ecet, használata nem ajánlatos a készülék vízkömentesítésére, és ez a termék jótállásának elvesztéséhez vezet.

MÜSZAKI HIBÁK ÉS JAVÍTÁS

  • Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, vigye azt egy felhatalmazott műszaki ügyfél-szolgálathoz. Ne próbálja meg szétszedni vagy megjavítani, mert ez veszélyes lehet.
  • Ha a hálózati kábel megrongálódott, ki kell cse-rélni, járjon el úgy, mint meghibásodás esetén.
  • Ne használjon illatosított vizet, mert az károsítja a gözölő belső bevonatát.

EU-S TERMÉKVÁLTOZATOKHOZ ÉS/VAGY AZ ÖN ORSZÁGA ESETLEGES KÖVETELMÉNYEI ESETÉBEN:

A TERMÉK ÖKOLÓGIÁJA ÉS ÚJRAFELHASZNÁLHATÓSÁGA

  • A jelen készülék csomagoló anyagai a begyűjtési, osztályozási és újrahasznosítási rendszer részét képezik. Amennyiben ártalmatlanítani kívánja őket, használjon az egyes anyagoknak megfelelő nyilvános hulladékgyűjtőket.
  • A termék nem tartalmaz környezetre károsnak minősülő anyagok koncentrációját

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ha ártalmatlanítani kívánja a terméket annak hasznos élettartama lejártával, azt kötelező egy, az elektromos és elektronikus berendezések (WEEE) hulladékainak szelektív gyűjtésével megbízott hulladékkezelési létesítménynél megtennie

HU

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a felület a készülék használata során felforrósodhat.

Ez a készülék megfelel az alacsony feszült-ségre vonatkozó 2014/35/EU rendeletnek, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU rendeletnek, az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezé-sekben történő alkalmazásának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU rendeletnek, és az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó 2009/125/EK rendeletnek.

БЪЛГАРСК ВG

Уважаеми клиенти,

HU) GARANCIA ÉS TECHNIKAI SEGÍTSÉGNYÚJTÁS

Ez a termék a hatályos jogszabályokkal összhangban a jogi garancia elismerését és védelmét élvezi. Jogainak vagy érdekeinek érvényesítése érdekében igénybe kell vennie hivatalos technikai segítségnyújtási szolgáltatásainkat.

A legközelebbi irodánkat a következő internetes linken keresztül találhatja meg: http://solac.com Amennyiben további kapcsolódó információkat szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba. A jelen használati útmutatót és annak frissítéseit a http://solac.com címen töltheti le.

RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ

Késmárk utca 11-13 1158

BUDAPEST

+36 1 370 4519

IND) INDIA ASIA

C-175, Sector-63, Noida,

Gautam Budh Nagar 201301

Delhi

(+91) 120 4016200

LB) LÍBANO MIDDLE EAST

Imasdounian Building 701064 Zalka,

Beirut

961 1 887 501

LT) LITUANIA EUROPE

Strazdo g. 70A LT-48460

Kaunas

8-37 759025

MAR) MARRUECOS AFRICA

4 Rue Lot Smara

Oulfa

Casablanca

(+212) 522 89 40 21

ME) MONTENEGRO EUROPE

Rastovac bb, 81400

Niksic

+382 40 217 055

MXN) MEXICO AMERICA

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SOLAC

Modell : Smart Evolution CVG9507

Kategória : Vasaló