Smart Evolution CVG9507 - żelazko SOLAC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Smart Evolution CVG9507 SOLAC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Smart Evolution CVG9507 - SOLAC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Smart Evolution CVG9507 marki SOLAC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Smart Evolution CVG9507 SOLAC
- Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho- mieniem urządzenia i zachować ją w celu póź- niejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA DO-
TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Urządzenie powinno być usta- wiane i używane na powierzch- ni płaskiej i stabilnej.
- Należy ustawić urządzenie na podstawie na powierzchni sta- łej i stabilnej.
- Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono pod- łączone do sieci elektrycznej.
- Urządzenie może być używa- ne przez osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych zapo- znanym z tego typu sprzętem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
- Konserwacja urządzenia i pod- łączanie go do sieci nie mogą być wykonywane przy dzie- ciach mniejszych niż 8 lat.
- To urządzenie nie jest zabaw- ką. Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu za- gwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występu- ją widoczne oznaki uszkodze- nia, albo jeśli istnieją wycieki.
- Ten symbol oznacza, że powierzchnie zewnętrzna urzą- dzenia nagrzewają się pod- czas pracy urządzenia.
- Aby uniknąć wystąpienia pro- blemów z siecią energetyczną, zaleca się podłączenie urzą- dzenia maksymalna impedan- cja 0,27 Ω. W razie wątpliwości skonsultuj się z rmą energe- tyczną.
- Temperatura dostępnych po- wierzchnie może ulec podnie- sieniu, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci.
- W razie awarii zanieść urzą- dzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządze- nia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie- niem, które może utrzymać 16 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna zPL podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie wy- mieniać wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani na- rażać na warunki wilgotności. Woda, która dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podno- szenia, przenoszenia ani wyłączania urządze- nia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłą- czenia został schwytany lub pomarszczony.
- Kabel podłączeniowy nie może być w kontak- cie z gorącymi powierzchniami urządzenia.
- Sprawdzać stan elektrycznego kabla połą- czeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwięk- szają ryzyko porażenia prądem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządze- nia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
- Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to spowodować poważne oparzenia. UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia jeśli jakiś element włą- czenia/wyłączenia nie działa.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze- chylone ani do góry dnem.
- Nie przekręcać urządzenia, kiedy jest ono w użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Aby zachować właściwości patelni zapobie- gające przywieraniu, nie używać do jej mycia środków żrących ani czyścików metalowych.
- Nie przekraczać poziomu MAX. (Rys.1).
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokol- wiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącz- nie do użytku domowego, a nie do użytku pro- fesjonalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać urządzenie w miejsce niedo- stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach zycznych, dotykowych lub men- talnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń.
- Nie umieszczać żelazka w pudełku, szae etc. jeśli jest gorące.
- Dłuższy pobyt włączonego żelazka w przegro- dzie może spowodować zmianę koloru prze- grody, ale nie wpływa na poprawne działanie żelazka.
- Dla właściwego działania urządzenia należy utrzymywać powierzchnię stopy gładką, nie prasować metalowych obiektów (takich jak gu- ziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania).
- Zalecane jest używanie wody destylowanej do napełniania żelazka, zwłaszcza gdy woda z sieci wodociągowej jest „twarda” ( zawiera wapń lub magnez).
- Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zamknięta.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączo- nego i bez nadzoru. W ten sposób zaosz- czędzić ponadto można energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia.
- Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżą- cego na jakiejś powierzchni.
- Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadne- go rodzaju tkanin. SERWIS TECHNICZNY:
- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest przeprowadzony przez wykwalikowany per- sonel, i że części zamienne są oryginalne.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do nie- bezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. OPIS A Wkładka antywapienna B Przycisk aktywujący parę C Wskaźniki kontrolne D Otwór pojemnika E StopaPL
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
- Niektóre części żelazka zostały delikatnie na- tłuszczone i dlatego w czasie pierwszego włą- czenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w zależ- ności od czynności, którą będzie wykonywać: NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ:
- Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka wodą, aby prasować przy użyciu pary.
- Otworzyć przykrywkę otworu pojemnika.
- Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- malnego poziomu MAX (Rys.1)
- Zamknąć przykrywkę otworu pojemnika.
- Użycie wody perfumowanej anuluje automa- tycznie gwarancję na produkt. UŻYCIE CVG9507:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłącze- niem urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Po podłączeniu, urządzenie rozpocznie swój proces nagrzewania, podczas tego procesu, nie należy aktywować przycisku pary, pocze- kać, aż zaświeci się zielona lampka kontrolna, SMART
- To urządzenie dostosowuje się do wszystkich włókien. - Temperatura odpowiednia dla tkanin syn tetycznych (Poliester, Nylon…). Punkt ● - Temperatura odpowiednia dla jedwabiu, wełny. Punkt ●● - Temperatura odpowiednia dla tkanin bawełnianych. I len Punkt ●●● i Max
- Poczekać, aż lampka kontrolna (C) zaświeci się na zielono, wskazując, że urządzenie osią- gnęło prawidłową temperaturę po pierwszym nagrzaniu.
- Podczas korzystania z urządzenia wskaźnik (C) włącza się i wyłącza automatycznie,wska- zując momenty zużycia energii i nagrzewania. PRASOWANIE BEZ PARY:
- Urządzenie posiada spust (B) do kontroli pary, który po wyłączeniu umożliwia prasowanie na sucho (bez pary) lub z parą w zależności od tego, czy jest wciśnięty, czy nie (Rys.2). PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY:
- Jest możliwe prasowanie z parą zawsze, gdy zbiornik posiada wodę , oraz w dowolnej po- zycji. PRASOWANIE W POŁOŻENIU PIONOWYM:
- Jest możliwe prasowanie zasłon, ubrania na wieszaku itd. Należy postępować według na- stępujących instrukcji:
- Przejechać żelazkiem z góry w dół
- Ważne: dla bawełny i lnu, zaleca się, aby stopa żelazka była w kontakcie z tkaniną. Dla innych delikatnych tkanin zaleca się, aby stopa żelaz- ka była oddalona kilka centymetrów od tkaniny. FUNKCJA SAMO-WYŁĄCZENIA (STAN-BY) CVG9507;
- W celu oszczędzania energii urządzenie prze- chodzi w stan automatycznego wyłączenia (stand-by) po 8 minutach pozostawania w po- zycji pionowej i 30 sekund w pozycji poziomej, jeśli w tym okresie użytkownik nie wykonał żadnych czynności. Rozlegną się 3 sygnały dźwiękowe i na przemian będą migały CZER- WONE ZIELONE lampki kontrolne (Rys.3).
- Aby powrócić do normalnego funkcjonowania, wystarczy nacisnąć spust lub przesunąć urzą- dzenie (Rys.4).
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wylać wodę z urządzenia.
- Wyczyścić urządzenie. CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- ną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cie- czy, nie wkładać pod kran. USUWANIE OSADU KAMIENNEGO:
- Aby urządzenie doskonale działało, nie może ono mieć osadu wapnia czy magnezu, który pochodzi z wody o dużym stopniu twardości.
- Aby uniknąć tego typu problemów, zalecane jest używanie wody destylowanej.
- Aby uniknąć tego rodzaju problemu, zaleca sięPL stosowanie wody o niskiej mineralizacji wapnia czy magnezu.
- W tym celu rekomendujemy użycie specycz- nych produktów do tego typu urządzenie, które są w sprzedaży w sklepach specjalistycznych i autoryzowanych punktach serwisu technicz- nego.
- W tym celu należy użyć specjalnego produktu, zalecanego do tego typu urządzeń.
- Nie zaleca się roztworów będących sposobami domowymi, takich jak używanie octu, przy usu- waniu z urządzenia osadu kamiennego.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory- zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbo- wać rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach sys- temu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakoń- czeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarzą- dzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elek- trycznych i Elektronicznych (WEEE). Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/ EC o Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/EC o gospodarce odpadami elektrycz- nymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach konsumujących energię.SLOVENSKÝ SK Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- to produkt značky SOLAC. Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy kvality.
NICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepi-sami. W celu wyegzekwowania swoich prawa
jej aktualizacje http://solac.com
Notice-Facile