SOLAC Auto Evolution Sensor CVG9613 - żelazko

Auto Evolution Sensor CVG9613 - żelazko SOLAC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Auto Evolution Sensor CVG9613 SOLAC w formacie PDF.

📄 60 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SOLAC Auto Evolution Sensor CVG9613 - page 36

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Auto Evolution Sensor CVG9613 - SOLAC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Auto Evolution Sensor CVG9613 marki SOLAC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Auto Evolution Sensor CVG9613 SOLAC

PORADY I OSTRZEŻENIA DO-

TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  • Urządzenie powinno być usta- wiane i używane na powierzch- ni płaskiej i stabilnej.
  • Należy ustawić urządzenie na podstawie na powierzchni stałej i stabilnej.
  • Ten symbol oznacza, że powierzchnie zewnętrzna urzą- dzenia nagrzewają się podczas pracy urządzenia.
  • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono pod- łączone do sieci elektrycznej.
  • Urządzenie może być używa- ne przez osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych zapo- znanym z tego typu sprzętem.
  • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
  • Konserwacja urządzenia i pod- łączanie go do sieci nie mogą być wykonywane przy dzie- ciach mniejszych niż 8 lat.
  • To urządzenie nie jest zabaw- ką. Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu za- gwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
  • Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki.
  • Temperatura dostępnych po- wierzchnie może ulec podnie- sieniu, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci.
  • W razie awarii zanieść urządze- nie do autoryzowanego Serwi- su Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go na- prawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
  • Przed podłączeniem maszyny do sieci, spraw- dzić czy napięcie wskazane na tabliczce zna- mionowej odpowiada napięciu sieci.
  • Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie- niem, które może utrzymać 16 amperów.
  • Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie mo- dykować wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
  • Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz.
  • Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani nara- żać na warunki wilgotności. Woda, która dosta- nie się do urządzenia zwiększy ryzyko poraże- nia prądem.
  • Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podno-PL szenia, przenoszenia ani wyłączania urządze- nia.
  • Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wo- kół urządzenia.
  • Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłą- czenia został schwytany lub pomarszczony.
  • Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzchniami urządzenia.
  • Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają ry- zyko porażenia prądem.
  • Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
  • Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
  • Jeśli popęka jakiś element obudowy urządze- nia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
  • Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to spowodować poważne oparzenia. UŻYWANIE I KONSERWACJA:
  • Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
  • Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
  • Nie używać urządzenia jeśli jakiś element włą- czenia/wyłączenia nie działa.
  • Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów.
  • Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze- chylone ani do góry dnem.
  • Nie przekręcać urządzenia, kiedy jest ono w użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
  • Aby zachować właściwości patelni zapobiega- jące przywieraniu, nie używać do jej mycia środ- ków żrących ani czyścików metalowych.
  • Nie przekraczać poziomu MAX. (Fig.1)
  • Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokol- wiek czyszczenia.
  • Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącz- nie do użytku domowego, a nie do użytku profe- sjonalnego czy przemysłowego.
  • Przechowywać urządzenie w miejsce niedo- stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach zycznych, dotykowych lub men- talnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń.
  • Nie umieszczać żelazka w pudełku, szae etc. jeśli jest gorące.
  • Przedłużone utrzymywanie żelazka na maksy- malnej temperaturze może powodować odbar- wienia na nim, co nie ma żadnego wpływu na prawidłowe działanie urządzenia.
  • Dla właściwego działania urządzenia należy utrzymywać powierzchnię stopy gładką, nie prasować metalowych obiektów (takich jak gu- ziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania).
  • Zalecane jest używanie wody destylowanej do napełniania żelazka, zwłaszcza gdy woda z sie- ci wodociągowej jest „twarda” ( zawiera wapń lub magnez).
  • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zamknięta.
  • Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączone- go i bez nadzoru. W ten sposób zaoszczędzić ponadto można energię i przedłużyć okres użyt- kowania urządzenia.
  • Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżą- cego na jakiejś powierzchni.
  • Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach.
  • Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt.
  • Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin.
  • Aby wyłączyć urządzenie przekręć selektor pro- gramu w lewo aż do pozycji 0. SERWIS TECHNICZNY:
  • Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest przeprowadzony przez wykwalikowany perso- nel, i że części zamienne są oryginalne.
  • Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do nie- bezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta.
  • Usunąć folię ochronną z urządzenia.
  • Upewnić się, że z opakowania produktu zostały wyjęte wszystkie elementy.
  • Niektóre części żelazka zostały delikatnie na- tłuszczone i dlatego w czasie pierwszego włą- czenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć.
  • Przygotowanie urządzenie do pracy w zależno- ści od czynności, którą będzie wykonywać:
  • Napełnianie pojemnika wodą:
  • Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka wodą, aby prasować przy użyciu pary.
  • Otworzyć przykrywkę otworu pojemnika.
  • Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- malnego poziomu MAX (Fig. 1).
  • Zamknąć przykrywkę otworu pojemnika.
  • Jeżeli podczas prasowania w zbiorniku zabrak-PL nie wody, w 25 i 30” pompa wyłączy się auto- matycznie, aby zapobiec uszkodzeniu micro- -pompy.
  • Jeżeli woda zupełnie wyczerpie się przy włą- czonej funkcji pary, mikropompa wyda nietypo- wy dźwięk. Wyłącz funkcję pary, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
  • Odłącz urządzenie i uzupełnij poziom wody w zbiorniku. Po ponownym włączeniu
  • wspomniany dźwięk powinien ustąpić SPOSÓB UŻYCIA:
  • Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia.
  • Podłączyć urządzenie do prądu.
  • Po włączeniu urządzenie rozpocznie swój pro- ces nagrzewania się, aż do wcześniej ustawio- nej pozycji “AUTO”. Automatyczna tempera- tura dla wszystkich tkanin i zoptymalizowany przepływ pary dla efektywnego i bezpiecznego prasowania.
  • CVG posiada kilka programów prasowania, NIE używać temperatury wyższej niż to wskazuje odzież, która będzie prasowana.
  • W celu wyselekcjonowania różnych progra- mów, należy tylko przekręcić w lewo lub w pra- wo ekran dotykowy, w zależności, czy chcemy zwiększyć lub zmniejszyć numer programu, przy lekkim przekręceniu program się zmieni. W lewo zimniejsza się, w prawo zwiększa się. (Rys. 2) po przekręceniu koło powróci na swoje miejsce.
  • Zalecamy rozpoczęcie z ubraniami delikatniej- szymi, i stopniowo zwiększać typ programu, gdyż proces chłodzenia się podstawy/stopy jest powolny. PROGRAM UBRANIA 0 Wyłącznie 1 Przeciwpołyskom, Specjalna pozycja w celu uni knięcia połysku na ciemnych ubraniach 2 Pozycja ECO, najbardziej efektywna, optymalna do najbardziej ekonomicznego prasowania 3 Delikatne; bezpośrednie prasowanie serigrai na koszulkach i jakichkolwiek delikatnych ubrań 4 AUTO; Prasowanie wszelkiego rodzaju bielizny w jednej pozycji, z wyjątkiem bardzo delikatnych ubrań

Prasowanie specjalnych koszul i ubrań z bawełny 6 Dżinsy i bawełna sztywna 7 Len; tkaniny trudne do prasowania 8 TURBO; Maksymalna temperatura i strumień pary do prasowania ULTRASZYBKI

  • -UWAGA: Jeśli tkanina zawiera różne typy włó- kien, należy wybrać temperaturę odpowiednią dla włókna wymagającego najniższej tempera- tury. (N.p. jeśli tkanina zawiera 60% poliestru i 40% bawełny, należy wybrać temperaturę od- powiednią do prasowania poliestru (pos. 3)).
  • Na ekranie (E) będzie można zobaczyć stan zarówno temperatury jak i pary, Poczekać aż w obydwóch się ustabilizują, aby wiedzieć, że CVG jest gotowe do użycia, jednocześnie bę- dzie słyszalny dźwięk, kiedy osiągnie swoją pozycję. . CZUJNIK OBECNOŚCI (D)
  • CVG posiada czujnik obecności (D), który na- tychmiast przerywa wyjście, gdy wykryje brak kontaktu na uchwycie. Zapewnia to mniejsze zużycie energii i większą autonomię depozytu (mniejsze zużycie wody).
  • Przepływ pary jest wznowiony automatycznie chwytając uchwyt urządzenia CVG
  • Zdejmując dłoń z uchwytu nie wyłącza się funk- cja wybranej pary, tylko chwilowo zastaje prze- rwany wylot pary, dopóki nie wykryje ponow- nego kontaktu na uchwycie. Na ekranie dalej widnieje ikona funkcji wybranej pary.
  • Prasowanie na sucho i/lub z parą:
  • Urządzenie posiada przycisk (C) kontroli pary, który ustawiony na pozycji wyłączenia, pozwala na prasowanie na sucho (bez pary) lub z parą w zależności czy jest włączony, czy wyłączony, światło kontrolki będzie wskazywało jego stan, włączony/aktywny, wyłączony/nieaktywny. PARA EKSTRA:
  • W jakiejkolwiek pozycji jest możliwe prasowa- nie przy maksymalnym strumieniu pary. W tym celu, w sytuacji gdyby odbywało się parowa- nie, należy nacisnąć tylko jeden raz na przy- cisk pary (c), zwiększy się strumień pary aż do maksymalnego, jeśli naciśniemy jeszcze raz na przycisk pary przy jej maksymalnej pozycji (poziomie), zatrzymamy wytwarzanie pary. Na ekranie będzie można zobaczyć w jakiej pozycji się znajdujemy, z wskaźnikiem pary, pusta, w przypadku gdy jest wyłączony, w różnych po- zycjach każdego z programów działania lub na maksymalnym, w przypadku, gdy została uru- chomiona ta maksymalna pozycja pary WYRZUT PARY:
  • Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagnie- cenia.
  • Nacisnąć przycisk uderzania pary (B) tylko w programach 7 i 8. Będzie widoczna na ekra- nie ikona, która wskaże, kiedy będzie gotowa ta funkcja EXTRA FIG (2). W niższych progra- mach, temperatura stopy, nie jest wystarczają-PL ca aby wygenerować uderzenie pary i dlatego nie będzie widoczna ikona pokazująca Super Parę I zaczekać kilka sekund aż para zmięk- czy włókna tkaniny, zanim ponownie przyciśnie się przycisk wyrzutu pary. W celu zapewnienia optymalnej jakości pary, nie stosować więcej niż dwa naciśnięcia jedno po drugim.
  • Wymagane jest kilkukrotne naciśnięcie, aby rozpocząć po raz pierwszy tę funkcję, aż do na- pełnienia wodą systemu uderzenia pary PRASOWANIE W POŁOŻENIU PIONOWYM:
  • Jest możliwe prasowanie zasłon, ubrania na wieszaku itd. Należy postępować według na- stępujących instrukcji:
  • Przejechać żelazkiem z góry w dół, jeśli chce się nacisnąć regulator pary (B) należy postąpić zgodnie z instrukcjami zawartymi w części, ude- rzenie pary.
  • Ważne: dla bawełny i lnu, zaleca się, aby stopa żelazka była w kontakcie z tkaniną. Dla innych delikatnych tkanin zaleca się, aby stopa żelazka była oddalona kilka centymetrów od tkaniny. FUNKCJA SAMO-WYŁĄCZENIA (AUTO-OFF):
  • W celu oszczędność energii, urządzenie prze- chodzi w stan samowyłączenia (auto-off), jeśli nie jest poruszane w czasie określonego okresu czasu. Kiedy to nastąpi, będzie słychać sygnał dźwiękowy i wskaźnik świetlny samowyłączenia będzie migał, wskazując, że ta funkcja jest ak- tywna.
  • Samowyłączenie: po około 3 minutach, bez po- ruszania ani dotykania urządzenia.
  • Aby powrócić do normalnego trybu pracy na- leży po prostu nacisnąć dowolny przycisk lub uchwyt urządzenia.
  • Będzie słychać sygnał dźwiękowy, co jakiś czas, który będzie oznajmiał, że żelazko jest podłączone do prądu w trybie czuwania.
  • Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
  • Wylać wodę ze zbiornika.
  • Wyczyścić urządzenie. CZYSZCZENIE
  • Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia.
  • Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma kroplami detergentu i osuszyć go póź- niej.
  • Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, produktów z czynnikiem PH ta- kich jak chlor, ani środków żrących.
  • Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cie- czy, nie wkładać pod kran. *USUW ANIE OSADU KAMIENNEGO:
  • Aby urządzenie doskonale działało, nie może ono mieć osadu wapnia czy magnezu, który po- chodzi z wody o dużym stopniu twardości.
  • Aby uniknąć tego rodzaju problemu, zaleca się stosowanie wody o niskiej mineralizacji wapnia czy magnezu.
  • Nie zaleca się domowych sposobów, takich jak użycie octu, w celu odkamienienia urządzenia, co spowoduje utratę gwarancji produktu.

NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA

  • W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzo- wanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponie- waż może to być niebezpieczne.
  • Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtycz- ka, należy postępować jak wyżej.
  • -Nie używać wód perfumowanych, które uszka- dzają powłokę, jaką pokryty jest parownik.
  • Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach sys- temu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów.
  • Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla śro- dowiska. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakoń- czeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządza- jącego odpadami w celu przeprowadzenia selek- tywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE). Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/ EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC o Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/EC o gospodarce odpadami elektrycz- nymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach konsumujących energię.SLOVENSKÝ SK Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky SOLAC. Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy kvality. POPIS A Odstraňovač kotolného kameňa B Prúd pary C Vypínač pary
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SOLAC

Model : Auto Evolution Sensor CVG9613

Kategoria : żelazko