SOLAC Auto Evolution Sensor CVG9613 - ютия

Auto Evolution Sensor CVG9613 - ютия SOLAC - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Auto Evolution Sensor CVG9613 SOLAC в PDF формат.

📄 60 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice SOLAC Auto Evolution Sensor CVG9613 - page 48

Изтеглете инструкциите за вашия ютия в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Auto Evolution Sensor CVG9613 - SOLAC и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Auto Evolution Sensor CVG9613 на марката SOLAC.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Auto Evolution Sensor CVG9613 SOLAC

A Против котлен камък B Парен удар C Бутон за пара On/off D СЕНЗОР E Дигитален екран G Избор на програма H Отвор за пълнене с вода I Плоча за гладене Прочетете внимателно тази брошура, преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по-ната- тъшни справки. Несъобразяването с настоящите указания може да предизвика произшествие. СЪВЕТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕ- НИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.

  • Уредът следва да се постави и използва върху равна и стабил- на повърхност.
  • При поставяне на уреда върху неговата основа, подсигурете се, че повърхността, върху която се поставя основата е стабилна.
  • Този символ означава, че повърхността може да се за- грее по време на използването
  • Моля, не оставяйте уреда без надзор, докато е включен в елек- трозахранващата мрежа.
  • Този уред може да бъде използ- ван от хора, неумеещи да бора- вят с този вид продукти, хора с физически увреждания или деца над 8 години, само и единствено ако са под надзора на някой въз- растен човек или ако предвари- телно им е обяснено как трябва да използват уреда по сигурен начин, и най-сетне ако разбират съществуващите рискове.
  • Уредът не може да бъде по- чистван единствено от потреби- теля или от деца под надзора възрастен човек.
  • Съхранявайте уреда и захранва- щия кабел далеч от достъпа на деца под 8 години.
  • Този уред не е играчка! Децата следва да се намират под над- зор, така че да не играят с апа-
  • Не използвайте уреда ако е па- дал, ако има видими повреди
  • Когато уредът се намира в ра- ботен режим, температурата на достъпните повърхности може да бъде висока.
  • В случаите на повреден захран- ващ кабел, същият следва да се подмени. В такъв случай, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслуж- ване. С цел избягване на прои- зшествия, моля не поправяйте или разглобявайте уреда.
  • Преди включване на уреда към мрежата, уве- рете се, че посоченият на табелката волтаж с характеристиките съвпада с волтажа на мре-
  • Включете уреда в заземен източник на електри- чески ток, който да може да издържа 16 ампера.
  • Щепселът на уреда следва да съвпада по вид c електрическия контакт. В никакъв случай не променяйте вида на щепсела. Не използвайте адаптори за щепсела.
  • Не използвайте и не съхранявайте уреда на
  • Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в уреда повишава риска от елек- трически удар.
  • Не упражнявайте сила върху електрическия кабел. В никакъв случай не използвайте елек- трическия кабел за повдигане, пренасяне или изключване на апарата.
  • Не навивайте електрическия кабел около уре- да.BG
  • Не позволявайте електрическият кабел да бъде притиснат или да се прегъне.
  • Не допускайте електрическия кабел да се до- пира до горещите повърхности на уреда.
  • Проверявайте състоянието на захранващия ка- бел. Ако кабелът е повреден или навит около апарата, това повишава опасността от електри- чески удар.
  • Не пипайте щепсела за включване в мрежата с мокри ръце.
  • Не използвайте уреда при повреден кабел или
  • Ако някоя външна част на уреда се счупи, неза- бавно го изключете от захранващата мрежа, за да предотвратите опасността от електроудар.
  • Не пипайте загретите части на уреда това може да предизвика изгаряния. УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА:
  • Преди употреба развийте напълно захранва- щия кабел на уреда.
  • Не използвайте уреда при повреден бутон за
  • Моля не използвайте уреда, ако някои от ус- тройствата за включване и изключване не ра-
  • За да хванете или пренесете уреда, моля из- ползвайте ръкохватките.
  • Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат.
  • Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата мрежа.
  • За да може предотвратяващият залепване слой да се съхрани в добро състояние, моля не използвайте метални или остри прибори.
  • Не надвишавайте максималното ниво MAX.
  • Изключете уреда, когато не го използвате или когато се готвите да го почистите.
  • Този уред е предназначен единствено за бито- ви нужди, а не за професионална или промиш- лена употреба.
  • Съхранявайте уреда далеч от досега на деца и/ или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или такива без опит и познания за боравене с него.
  • Не съхранявайте уреда, ако е все още топъл.
  • Продължителният престой на ютията при мак- симална температура може да предизвика из- менения в цвета на същата, но това не ще се отрази на изправната работа на уреда.
  • За правилно използване, поддържайте плоча- та за гладене добре полирана, не я поставяйте върху метални предмети (като например върху масата за гладене, копчета, ципове...).
  • Препоръчва се използването на дестилирана вода, особено ако водата с която разполагате не е чиста или е „твърда“ (съдържаща калций или магнезий).
  • Преди да пуснете уреда в действие, проверете дали капакът е добре затворен.
  • Никога не оставяйте включения уред без на- блюдение. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда.
  • Не оставяйте уреда върху каквато и да е по- върхност, докато все още работи.
  • Не използвайте уреда върху каквато и да е част от тялото на човек или животно.
  • Не използвайте уреда за подстригване на до- машни любимци или животни.
  • Не използвайте уреда за подсушаване на ка- къвто и да e вид дрехи.
  • За изключване на уреда, завъртете наляво селектора на програма до положение “0”.
  • Уверете се, че поддръжката на уреда се осъ- ществява от специализирано лице и винаги из- ползвайте оригинални консумативи и резервни
  • Неправилното използване на уреда или не- спазването на инструкциите за работа е опас- но, анулира гаранцията и освобождава произ- водителя от отговорност. НАЧИН НА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:
  • Отстранете защитния найлон от уреда.
  • Уверете се, че сте отстранили напълно всяка- къв вид опаковка на уреда.
  • Някои части на уреда са леко смазани и зато- ва е възможно уредът слабо да дими когато се включи за пръв път. Скоро след това, димът ще
  • Подгответе уреда в зависимост от функцията, която желаете да използвате: ПЪЛНЕНЕ С ВОДА:
  • Задължително трябва да напълните с вода ре- зервоара за да можете да използвате парата.
  • Отворете капака на отвора за пълнене с вода.
  • Напълнете резервоара без да превишавате максималното ниво MAX (Fig. 1).
  • Затворете капака на отвора за пълнене на
  • Ако по време на гладенето резервоара остане без вода, при достигане на температура 25º или 30º Целзий помпата ще се изключи автоматич- но за избягване на повредии в микропомпата.
  • Ако ютията остане без вода в режим на гладене с пара, ще се чуе странен звук, произлизащ от микро-помпата. Изключете функцията за гладе- не с пара, в противен случай може да се увреди
  • Изключете ютията от захранването и напълне- те резервоара с вода. След
  • зареждане на резервоара, шумът ще изчезне.
  • Преди употреба развийте напълно захранва-BG щия кабел на уреда.
  • Включете уреда в електрическата мрежа.
  • След включването му, уредът влиза в режим на загряване, към предварително зададеното положение “AUTO”. Автоматична температура за всички тъкани и оптимизиран паропоток за постигане на успешно и сигурно гладене..
  • CVG разполага с различни програми за гладе- не. НЕ използвайте температури, надвишава- щи указаните на дрехите, които се готвите да
  • С цел да изберете различните програми, един- ствено завъртете наляво или надясно диги- талния екран според това, дали желаем да увеличим или намалим номера на програмата. С едно леко завъртане програмата ще се про- мени. Наляво намалява, а надясно се увелича- ва. (Фиг. 2). След като извършите завъртането, колелото се връща на изходното си положение.
  • Препоръчваме да започнете с най-деликатни- те дрехи и да увеличавате вида програма, тъй като плочата изстива бавно. ПРОГРАМА ДРЕХИ 0 ИЗКЛЮЧЕНО 1 Против лъскавина. Това е специална пози ция, позволяваща да се избегне лъскавината при гладене на черни дрехи. 2 Позиция ЕСО, най-ефективната. Тя е най-добрата за най-икономично гладене. 3 Гладене на деликатни дрехи; пряко гладе не на изображе ния върху фланелки и всякак ви деликатни дрехи. 4 AUTO: Гладена на цялото пране при ед на-единствена позиция, освен много деликат

5 Специална позиция за ризи и памучни дрехи. 6 Дънки и картониран памук. 7 Лен, сложни за гладене платове. 8 ТURBO: Максимална температура и паропо ток за свръхбързо гладене.

  • ВНИМАНИЕ! Ако в състава на плата влизат различни видове тъкани, трябва да се избере температурата която отговаря на тъканта, нуж- даеща се от най-ниска температура. (Напри- мер за плат който съдържа 60% полиестер и 40% памук, трябва да се избере температурата която отговаря на полиестера (pos. 3)).
  • На екрана (E) може да се наблюдава състоя- нието както на температурата, така и на парата. Изчакайте и двете стойности да се стабилизи- рат; това означава, че ютията CVG е вече го- това за употреба. В същото време, когато дос- тигне до своята позиция, ще се чуят няколко изсвирвания. СЕНЗОР ЗА КОНТАКТ С ДРЪЖКАТА (D)
  • CVG разполага със сензор за присъствие (D), който незабавно прекратява излизането на парата, щом установи отсъствие на контакт с дръжката. По този начин се постига икономия на енергия, както и по-голяма автономност на контейнера (по-ниско потребление на вода).
  • Паропотокът се възстановява автоматично, при хващане на дръжката на CVG.
  • При оттегляне на ръката от дръжката, избрана- та функция за пара не се деактивира, а един- ствено временно спира излизането на пара, до момента, когато уредът отново засече допир с дръжката. На екрана продължава да се изпис- ва избраната иконка за пара. ГЛАДЕНЕ НА СУХО И/ИЛИ С ПАРА:
  • Уредът разполага с бутон (C) за управление на парата, който, когато се постави в положение „изключено“, позволява да се глади на сухо (т.е. без пара) или с пара, според това, дали е за- действан или изключен. Състоянието на упра- влението на парата се указва със светлинен индикатор, съответно: свети = задействан и не свети = изключен уред. ДОПЪЛНИТЕЛНА ПАРА:
  • При всяко от положенията е възможно да се глади с максимален паропоток. За целта, в случай, че подавате пара, само следва да настиснете веднъж бутона за пара (с), и паропо- токът ще нарастне максимално. Ако натиснете още веднъж бутона за пара в това положение за максимален паропоток, подаването на пара спира. На екрана можете да видите позицията, на която се намирате празна ивица, ако уредът е изключен, различните позиции на всяка про- грама на работа, или максимална стойност, в случай, че сте активирали тази позиция за мак- симална пара. ПАРЕН УДАР:
  • Тази функция дава допълнителна пара за пре- махването на трудните за гладене гънки.
  • Натиснете бутона за парен удар (В) само при програмите 7 и 8. На екрана ще се появи икона, която указва, кога функцията EXTRA FIG (2) e готова. При по-ниски програми температурата на плочата на основата не е достатъчна, за да породи паровия удар, поради което иконата, указваща суперпара не ще се появи. Преди да натиснете отново бутона, изчакайте няколко се- кунди за да може парата да проникне в тъкан- та на дрехите. С цел постигане на най-високо качество на парата, всеки път не натискайте повече от два пъти последователно.
  • Изискват се неколкократни натискания, за да включите за първи път тази функция, докато захраните водния кръг с вода от паровия удар. ВЕРТИКАЛНО ГЛАДЕНЕ
  • С помоща на тази функция можете да гладите окачени пердета, дрехи поставени върху за-качалката им и т.н. За целта процедирайте по следния начин:
  • Прекарайте ютията от горе на долу. Ако жела- ете да натиснете управлението на парата ( B ), следвайте указанията за уреда, раздел „паров
  • ВАЖНО! : За памук и лен се препоръчва осно- вата на ютията да се намира в допир с тъканта. За други, по-деликатни тъкани препоръчваме да държите ютията на няколко сантиметра от-
  • С цел икономия на енергия, ако уредът остане неподвижен за определено време, премина- ва в състояние на самоизключване (auto-off). Когато това стане ще се чуе предупредителен звуков сигнал и светещият индикатор за само- изключване започва да примигва, за да укаже, че тази функция е задействана.
  • Изключено авто: след около 3 минути, ако уре- дът остане неподвижен.
  • За да се върнете към нормалната работа на уреда, просто натиснете което и да е копче или дръжката на уреда.
  • Чуват се няколко изсвирвания през определен отрязък от време, което показва, че ютията е включена към мрежата в режим „изчакване“ („stand-by“) СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО:
  • Изключете уреда от електрическата мрежа.
  • Излейте водата от резервоара.
  • Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине, преди да пристъпите към почистването му.
  • Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го под-
  • За почистването му не използвайте разтвори- тели и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
  • Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. *ОБРАБОТКА НА КАЛЦИРАНИТЕ ОТЛАГАНИЯ
  • За правилното функциониране на уреда, той трябва да е почистен от котлен камък или маг- незий, които се отлагат при използване на сил- но варовита вода.
  • За да предотвратите този проблем, Ви препо- ръчваме да използвате вода с ниско съдържа- ние на варовик или магнезий.
  • При отстраняването на калция от уреда, не се препоръчват домашни разтвори, като напри- мер оцет. В проивен случай гаранцията на уре- да се анулира. НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
  • В случай на неизправност отнесете уреда в упълномощен сервиз за техническо обслужва- не. Моля не се опитвайте да разглобявате уре- да или да го поправяте това е опасно.
  • Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неиз-
  • Материалите, от които е изработен този уред са предвидени в системата за събиране, кла- сификация и рециклиране на същите. Ако же- лаете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал.
  • В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната

Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоата- ционният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване

Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограниченията при употреба на някои определени опасни веще- ства в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/CE за изискванията за еко- логичен дизайн, приложими към изделия, свър- зани с енергия.

Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : SOLAC

Модел : Auto Evolution Sensor CVG9613

Категория : ютия