OMW 220 D - Mikrohullámú sütő OK - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen OMW 220 D OK PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - OMW 220 D OK
Felhasználói kérdések a következőről OMW 220 D OK
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét OMW 220 D - OK és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. OMW 220 D márka OK.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OMW 220 D OK
HU FelHasZnálól kéZIkÖnyv
Kérjük, figyeljen arra, hogy ezt a készüléket többféle színben kínáljuk.

Az ajtó biztonsági 1. reteszei
Sütő ablak2.
Ajtó tömítés3.
A sütő belseje4.
Sütő szellőzőnyílások5.
Kijelző6.
Vezérlő tábla7.
Ajtó nyitó 8. nyomja meg
Lábak9.
Fém polc10.
Forgótányér görgő11.
Üveg tálca12.
FlgyelMeZTeTés
- Ne kísérelje meg a sütő üzemeltetését nyitott ajtóval, mivel a nyitott ajtó a mikro-sütő energiájának káros kisugárzásához vezet. Fontos, hogy a biztonsági reteszeket ne helyezze üzemen kívül, vagy ne tegye tönkre őket.
- Ne tegyen semmilyen tárgyat a sütő előlapja és az ajtó közé, ne hagyja a szennyeződést vagy a tisztítószer maradékát feltapadni a tömítő felületekre.
- Ne üzemeltesse a sütőt, ha megsérült. Különösen fontos, hogy a sütő ajtaja rendesen záródjon és ép legyen (nem hajlott meg), a csuklópántok és zárnyelvek (nem töröttek, nem lazák), az ajtó tömítései és a felület rendben legyenek.
- A sütőt a megfelelően kiképzett szerviz személyzeten kívül senki se állítsa be vagy javítsa.
FelsZeRelés

Tegye a mikro-sütöt lapos, stabil felületre.

text_image
10cm 20cm 5 cm2
Hagyjon helyet az elegendő légáramlásnak: 20 cm a sütő felett, 10 cm a háta mögött és 5 cm mindkét oldalon.

Ne takarja el vagy fedje le az egység nyílásait. Ne vegye le a lábait.

Használat előtt dugja be az egységet. Ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a dugóját.
FlgyeleM
Győződjön meg, hogy az összes csomagolóanya-• got, beleértve a szalagot eltávolította az ajtóból, a sütő belsejéből, a kijelzőről és a tartozékokról. Ne tegye a sütőt olyan helyre, ahol hő, • nedvesség vagy magas páratartalom keletkezik, vagy éghető anyagok közelébe.
Ne üzemeltesse a sütöt, ha a forgótányér görgők • a tengelyen, és az üveg tálca vagy a fémpolc nincsenek a helyükön.
Győződjön meg, hogy a tápzsinór ép, és nem • került a sütő alá, vagy nem fut át egy forró ponton vagy éles felületen.
A hálózati dugóhoz könnyen lehessen hozzáférni, tehát vészhelyzetben könnyen ki lehessen húzni a dugaljból.
FÖIDelésI UTasÍTásOk
A sütő tápzsinórja földelő érintkezővel ellátott dugvillával van felszerelve, • amit egy rendesen elkészített, földelt fali dugaljba kell csatlakoztatni. Ajánlatos a sütő táplálását egy külön, csak erre szánt áramkörről megoldani. • A nagy áram veszélyes és tüzet vagy más balesetet okozhat, ami anyagi • kárhoz vagy sérüléshez vezet.
Figyelem: A földelt dugvilla helytelen használata áramütés veszélyét jelenti.
kljelZÖ és veZéRIÖ panel

text_image
1:01 POWER GRILL/COMB. 1... Coffee/Soup 2.... Rice 3.... Spaghetti 4.... Potatoes 5. Auto Reheat 6.... Fish 7.... Chicken 8. Beef/Mutton 9. Skewered Meat AUTO COOK TIME WEIGHT START/ QUICK START STOP/CANCELMenÜ akcló kljelZÖ
A sütési időtartamot, az energiaszintet, a program jelzéseket és a pillanatnyi időt jelzi ki.
eneRgla
A mikró sütési energia szint beállítása.
gRIII/kOMBI
Egy grill sütő üzemmód, vagy egy kombinált grill sütő és mikró-sütés program kiválasztása.
óRa
A pontos idő beállítása.
aUTO FÖZés
Egy előre beállított mikro-főző program kiválasztása.
IDŐ/sÚly
A főzési időtartam beállításához, vagy az étel súlya, vagy az adagok számának kiválasztásához.
sTOp/cancel [állj/MegsZakítás]
Az üzem megállítása vagy az összes korábbi beállítás (kivéve a pontos időt) törlése.
sTaRT/QUICK sTaRT [InDÍTás/gyORs InDÍTás]
Egy főző program indítása vagy meghosszabbítása.
elÓÍRásOk
Névleges feszültség: 230-240 V \~, 50 Hz / Névleges energia felvétel: 1200 W (mikró), 900 W (grill) / Névleges leadott energia: 700 W / Üzemi frekvencia: 2450 MHz /
Külső méretek: 262 mm (H) x 452 mm (Sz) x 335 mm (M) / Belső méretek: 198 mm (H) x 315 mm (Sz) x 297 mm (M) / A sütő kapacitása: 20 L / Nettó súlya: kb. 11,3 kg
aZ óRa BeállÍTása

text_image
12:4 CLOCK1
Egyszer vagy kétszer nyomja meg a CLOCK gombot, hogy beállítsa a 12 vagy 24 órás ciklust.

text_image
15:80 TIME WEIGHT2
Forgassa a TIME/WEIGHT [Idő/súly]-t hogy beállítsa az órát. Ismét nyomja meg a CLOCK gombot; ezután forgassa a TIME/WEIGHT gombot, hogy beállítsa az perceket.

text_image
15:07 CLOCK3
Nyomja meg a CLOCK gombot, hogy megerősítse a beállított idöt.
MIkROHUIláMÚ FÓZés

text_image
80% POWER1
Többször nyomja meg a POWER [ENERGIA] gombot, hogy kiválassza a kívánt energia szintet.

text_image
1:30 TIME WEIGHT2
Forgassa a TIME/ WEIGHT gombot, hogy beírja a főzés időtartamát.

text_image
START/ QUICK START3
Nyomja meg a START/QUICK START gombot.
Nyomja meg: Energia POWER szint
(Csak mikro-sütésnél) Többször nyomja meg START/QUICK START gombot, állítsa be a főzés időtartamát, a sütő a 100%-os mikrohullámú energiával automatikusan elindul.
A főzés időtartamát 30 másodperccel meg lehet hosszabbítani, ha a főzés alatt megnyomja a START/QUICK START gombot. Ha letelt az idő, sípolást fog hallani és END jelenik meg.
GRILL/KOMBI
Használja ezt a gombot egy grill sütő üzemmód, vagy egy kombinált grill sütő és mikró-sütő program kiválasztása.

text_image
W : 10 GRILL/COMB.123
Egyszer nyomja meg a GRILL/COMB gombot a grill sütő üzemmódhoz, kétszer vagy háromszor az 1-es vagy 2-es kombinált programhoz.

text_image
1:30 TIME WEIGHTForgassa a TIME/WEIGHT gombot, hogy beírja a főzés időtartamát.

text_image
START/ QUICK STARTNyomja meg a START/QUICK START gombot.
30% mikro főzés, 70% grill sütés.Hasznos a halakhoz, csőben sültekhez, stb.
Kombinált 2: 55% mikro főzés, 45% grill sütés. Hasznos puding, omlett sütéséhez, sült répához és zöldségekhez.
AUTOMATA KIOLVASZTÓ FUNKCIÓ
Ez a mikrosütő alkalmas élelmiszerek kiolvasztására. A kiolvasztás időtartama és az energia szintje automatikusan beáll, ha beírja az élelmiszer súlyát.

text_image
2:00. TIME WEIGHT1
Forgassa a TIME/WEIGHT-et, hogy beállítsa a súlyt.

text_image
START/ QUICK START2
Nyomja meg a START/QUICK START gombot.
FÖZÉS MENÜ
Ez a mikrosütő programokat tud előre beállított energia szinttel és főzési időtartammal. Az élelmiszer súlyát vagy az adagok számát megfelelően kell beírni.

text_image
AUTO 4 AUTO COOK123
Többször nyomja meg a AUTO COOK gombot, hogy kiválassza a programot.

text_image
3 TIME WEIGHTForgassa a TIME/ WEIGHT gombot, hogy beírja az étel súlyát vagy az adagok számát.

text_image
START/ QUICK STARTNyomja meg a START/QUICK START gombot.
Üzemmód Élelmiszer/program (mint sütő) Figyelem
| 1 Kávé / leves (200-250 ml/csésze) | Ha a főzés ered- •ménye nem kielégítő,próbálja ki egy másbeállítással.7/8/9: A sütő sípol •és félúton megáll,hogy a felhasználómegfordítsa az ételt. |
| 2 Rizs (g) | |
| 3 Spagetti (g) | |
| 4 Burgonya (230 g / gumó) | |
| 5 Auto újra melegítés (g) | |
| 6 Hal (g) | |
| 7 Csirke (g) | |
| 8 Marha/juh (g) | |
| 9 Nyársas hús (g) |
CHILD LOCK [GYERMEKZÁR]
A CHILD LOCK [gyermekzár] beállítása: Nyomja meg és tartsa 3 másodpercig a STOP/CANCEL gombot. A kijelzőn megjelenik: LOCK [zárva].
A CHILD LOCK [gyermekzár] kiiktatása: Nyomja meg és tartsa 3 másodpercig a STOP/CANCEL gombot. A LOCK eltűnik a kijelzőről.
TIsZTÍTás és gOnDOZás
A mikrosütő tisztítása a készülék biztonságos üzemének fontos része és • megelőzi az egészségügyi veszélyeket.
A készüléket rendszeresen kell tisztítani, el kell távolítani az élelmiszer • maradványokat. Ha a készüléket nem tisztogatják rendszeresen, az a felület elhasználódását okozza és az élettartamot komolyan lerövidíti. Továbbá a készülék korlátozott biztonságához és működőképességéhez vezethet.
Ha az ajtó tömítése már az összegyült élelmiszer maradványok miatt nem • zár megbízhatóan, mikrohullámú sugárzás szivároghat ki és veszélyezteti az egészségét.
A készüléket a használat után tisztítsa meg, hogy megelőzze a penészedést, • a férgesedést, továbbá a mikrohullámú sugárzás kiszökését.
Minden egyes tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugvilláját• a hálózatból.
Ne használjon göztisztítót a készüléken! A göz nyomás alatt van, elérheti a • készüléke belsejében lévő villamos alkatrészeket és rövidzárlatot okozhat.
Ne használjon koptató tisztítószert vagy fémes kaparót az ajtó tisztításához, mivel ezek megsérthetik a felületét és elhomályosíthatják az üveget.
A házat enyhén nedves ruhával tisztítsa meg. Kérjük, győződjön meg, hogy víz ne kerüljön be a készülékbe.
Használjon nedves ruhát az ajtó tömítésének, a belső rész és minden szom- szédos alkatrész rendszeres és gondos tisztításához. Használjon nedves ruhát és töröljön le minden ételmaradékot és fröcskölést.
Legyen biztos, hogy a kijelző és a vezérlő panel nem nedvesednek be. Puha, • nedves ruhával tisztítsa meg. Amikor a vezérlő panelt tisztítja, hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy megakadályozza a sütő véletlen bekapcsolását.
Ha göz csapódik le, vagy cseppek képződnek a mikrosütő belsejében vagy a házon, puha ruhával törölje le. A pára lecsapódás akkor történik, ha a nedvesség hideg felülettel találkozik. Nagyon magas hőmérsékleteknél az olaj és a zsír is el tud párologni és a lehűlés után egy zsírfilmet hagy hátra.
Az üvegtálca kivehető a tisztítás céljára. Meleg, jól habzó vízben vagy • mosogatógépben mossa le a tálcát.
A forgótálca görgőket és a sütő belseje alját rendszeresen kell tisztítani, hogy megelőzze a túlzott zajt. Csupán enyhe háztartási tisztítószert használjon a felület letörléséhez; hagyja megszáradni. Ha a tisztításhoz kiveszi forgótálca görgőket, a következő használat előtt legyen biztos, hogy rendesen visszatette. Rendszeresen tisztítsa egy nedves ruhával az ajtót, az ablakot és a tömítést egy nedves ruhával, és távolítsa el a szennyeződést.
A sütő belseje szagát egy csésze vízbe adott egész citrom levével és héjával • tudja eltávolítani, amit 5 percig mikróz. A sütő belsejét gondosan törölje ki szárazra egy puha ruhával.
Abban az esetben, ha a sütő belsejében lévő izzót ki kell cserélni, kérjük, egy • szakképzet szerviz személyzettel vegye fel a kapcsolatot.
RenDelTeTéssZeRÜ HasZnálaT
Ezt a készüléket csak élelmiszer feldolgozására terveztük. Csak a jelen utasítások betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet mindenféle szavatossági igényt. Fontos biztonsági tanácsokat talál a külön lapon.
elHelyeZése
Ezt a készüléket ne tegye a közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt gyűjtőpontba. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
