OMW 220 D - Микроволновая печь OK - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно OMW 220 D OK в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - OMW 220 D OK
Вопросы пользователей о OMW 220 D OK
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Микроволновая печь в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство OMW 220 D - OK и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. OMW 220 D бренда OK.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ OMW 220 D OK
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
sv BRUksanvlsning
TR kUllanIM kllavUZU
ZH 用户手册
_
| _
一
1
Deutsch 4 - 11
Ελληνικά 12 - 19
English 20 - 27
Español 28 - 35
Français 36 - 43
Magyar 44 - 51
Italiano 52 - 59
Nederlands 60 - 67
Polski 68 - 75
Português 76 - 83
Русский язык 84 - 91
Svenska 92 - 99
Türkçe 100 - 107
108 - 115汉语
BaUTelle
Пожалуйста заметьте, что этот прибор может быть различных цветов.

Защитная блокировка 1. двери
Окно печи2.
Уплотнение двери3.
Ниша печи4.
Вентиляционные 5. каналы печи
Дисплей6.
Панель управления7.
Кнопка открывания 8. двери
Ножки9.
Металлическая 10. стойка
Ролик поворотного 11. стола
Стеклянный поддон12.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пытайтесь использовать эту печь с открытой дверью - вследствие открытой • двери возможно воздействие вредной микроволновой энергии. Важно не повредить и не заблокировать защитную блокировку.
Не размещайте объекты между лицевой стороной печи и дверью и не допускайте • скапливания грязи или остатков чистящего средства на уплотнительных поверхностях.
- Не используйте печь, если она повреждена. Особенно важное значение имеет надлежащее закрывание двери печи и отсутствие повреждений у
- двери (изгиб),
- петлей и замков (сломаны или ослаблены),
- уплотнения двери и ее поверхностей.
- Регулировку или ремонт печи разрешается производить только обслуживающему персоналу с надлежащей квалификацией.
УстаНовКа

Устанавливайте микроволновую печь на плоской, устойчивой поверхности.

text_image
10 CM 20 CM 5 CM2
Обеспечьте достаточный приток воздуха: 20 см над печью, 10 см от задней части и 5 см с обеих сторон.

Не закрывайте или блокируйте вентиляционные каналы на блоке. Не удаляйте ножки.

Перед использованием подключите вилку блока в сеть. Отключите вилку от сети при неиспользовании в течении продолжительного времени.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь в том, что все упаковочные материалы, • включая ленту, удалены с двери, ниши, дисплея, панели управления и принадлежностей.
Не размещайте печь в местах с высокой температурой, влагой или высокой влажностью, или вблизи горючих материалов.
Не используйте печь без ролика поворотного стола • на валу и стеклянного поддона или металлической стойки в надлежащем положении.
Убедитесь в том, что шнур электропитания не • поврежден и не проходит под печью или по какой-либо горячей или острой поверхности.
Сетевая вилка должна быть в легкодоступном • месте так, чтобы ее можно было легко разъединить в случае опасности.
ИНстРУКЦИИ По ЗаЗЕМЛЕНИЮ
Шнур электропитания печи оборудован вилкой с заземлением, которая должна • быть подключена к должным образом установленному и заземленному выходу на стене.
Рекомендуется использовать отдельную цепь, обслуживающую только печь. Высокое напряжение опасно и может стать причиной пожара или других несчастных случаев, повреждения и разрушения материальных ценностей.
Предупреждение: Ненадлежащее использование вилки с заземлением может • вызвать опасность удара электротоком.
Дисплей и Панель УПРавления

text_image
1:01 POWER GRILL/COMB. 1... Coffee/Soup 2......Rice 3.... Spaghetti 4...... Potatoes 5. Auto Reheat 6...... Fish 7...... Chicken 8. Beef/Mutton 9. Skewered Meat AUTO COOK TIME WEIGHT START/ QUICK START STOP/CANCELотоБРаЖЕНИЕ На ДИСПЛЕЕ ДЕЙСТВИЙ МЕНЮ
На дисплее отображаются: время готовки, мощность, индикаторы и время часов.
POWER (Мощность)
Для настройки уровня мощности микроволнового режима.
GRILL/COMB. (ГРИЛЬ/КоМБ.)
Для выбора режима гриля или комбинированной программы гриля и готовки микроволнами.
CLOCK (ЧасЫ)
Для настройки времени часов.
AUTO COOK (авто Гот.)
Для выбора заданной программы готовки.
TIME/WEIGHT (вРЕМя/ вЕс)
Для настройки продолжительности готовки или выбора веса продуктов питания или количества порций.
STOP/CANCEL (оста- НовКа/отМЕНа)
Для остановки операции или очистки всех предыдущих настроек (за исключением времени часов).
START/QUICK START (ПУсК/БЫстРЫЙ ПУсК)
Для запуска или продолжения программы готовки.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Номинальное напряжение: 230-240 В\~, 50 Гц / Номинальная потребляемая мощность: 1200 Вт (Микроволны), 900 Вт (Гриль) / Номинальная выходная мощность: 700 Вт / Рабочая частота: 2450 МГц / Габариты: 262 мм (высота) x 452 мм (ширина) x 335 мм (глубина) / Размеры ниши: 198 мм (высота) x 315 мм (ширина) x 297 мм (глубина) / Объем ниши: 20 Л / Чистый вес: прим. 11,3 кг
НастРойКа Часов

text_image
12 H CLOCK1
Нажмите CLOCK один раз или дважды для установки режима отображения времени - 12-и или 24-х часового соответственно.

text_image
15:30 TIME WEIGHT2
Поверните TIME/WEIGHT для установки часа. Нажмите еще раз CLOCK; затем поверните TIME/ WEIGHT для установки минут.

text_image
15:07 CLOCK3
Нажмите CLOCK для подтверждения установки времени.
ГотовКа МИКРовоЛНаМИ

text_image
80% POWER1
Нажмите несколько раз POWER, чтобы выбрать требуемый уровень мощности.

text_image
1:30 TIME WEIGHT2
Поверните TIME/WEIGHT для настройки продолжительности готовки.

text_image
START/ QUICK START3
Нажмите START/QUICK START.
| Нажатие POWER (МОЩНОСТЬ) | Уровень мощности |
| 1x 100 % | |
| 2x 80 % | |
| 3x 60 % | |
| 4x 40 % | |
| 5x 20 % | |
| 6x 0 % |
QUICK START
(только микроволновой режим) Нажмите несколько раз START/QUICK START для настройки продолжительности готовки; печь автоматически начнет работу при использовании 100%-ой мощности микроволно- вого излучения.
Продолжительность готовки можно увеличить на 30 секунд нажатием START/QUICK START в процессе готовки. По истечении времени, раздастся звуковой сигнал, и на дисплее появится надпись "END" (завершено).
GRILL/COMB. (ГРИЛЬ/КОМБ.)
Используйте эту кнопку для выбора режима готовки на гриле или выбора гриля и комбинированной программы гриля и готовки микроволнами.

text_image
W : 10 GRILL/COMB.123
Нажмите один раз GRILL/COMB. для режима гриля, дважды или трижды для комбинированной программы 1 или 2.

text_image
1:30 TIME WEIGHTПоверните TIME/WEIGHT для настройки продолжительности готовки.

text_image
START/ QUICK STARTНажмите START/QUICK START.
Комбинация 1: 30% времени для готовки микроволнами, 70% времени для готовки на гриле. Целесообразно для рыбы, обжариваемой в сухарях, и т.д.
Комбинация 2: 55% времени для готовки микроволнами, 45% времени для готовки на гриле. Целесообразно для готовки пудинга, омлета, запеченной моркови и овощей.
Данная микроволновая печь подходит для разморозки продуктов питания. Продолжительность разморозки и уровень мощности автоматически устанавливаются согласно введенному весу продуктов питания.

text_image
2:00. TIME WEIGHT1
Поверните TIME/WEIGHT для выбора веса.

text_image
START/ QUICK START2
Нажмите START/QUICK START.
МЕНЮ COOKING (ГОТОВКИ)
Эта микроволновая печь выполняет программы с предварительно установленным уровнем мощности и продолжительностью готовки. Должны быть введены соответственно вес продуктов питания или количество порций.

text_image
AUTO 4 AUTO COOK123
Нажмите AUTO COOK несколько раз, чтобы выбрать программу.

text_image
3 TIME WEIGHTПоверните TIME/WEIGHT для ввода веса продуктов питания или количества порций.

text_image
START/ QUICK STARTНажмите START/QUICK START.
Режим Продукт питания/программа (как указано на печи)
| 1 Кофе / суп (200-250 мл на чашку) | Если результат •готовки неудовлетворителен, повторите с другой настройкой.7/8/9: Печь подаст •звуковой сигнал паузы для пользователя, чтобы перевернуть продукт питания, на половине продолжительности готовки. |
| 2 Рис (г) | |
| 3 Спагетти (г) | |
| 4 Картофель (230 г / каждый) | |
| 5 Автоматический подогрев (г) | |
| 6 Рыба (г) | |
| 7 Цыпленок (г) | |
| 8 Говядина/баранина (г) | |
| 9 Шашлык (г) |
CHILD LOCK (ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ)
Установить ЗАЩИТУ ОТ ДЕТЕЙ: Нажмите и удерживайте нажатой STOP/CANCEL в течении 3 секунд. На дисплее появится надпись "LOCK".
Снять ЗАЩИТУ ОТ ДЕТЕЙ: Нажмите и удерживайте нажатой STOP/CANCEL в течении 3 секунд.
На дисплее надпись LOCK погаснет.
RU
ЧИстКа И УХоД
Чистка микроволновой печи является важным элементом безопасной работы • устройства и предотвращает опасности для здоровья.
Устройство подлежит периодической чистке, остатки продуктов питания • должны быть удалены. Если не производить регулярно чистку устройства, то это может повредить поверхность и значительно снизить срок службы. Кроме того, это может снизить безопасность и ограничить функциональные возможности устройства.
Если уплотнение двери не обеспечивает герметичность при закрывании из-за • скопления продуктов питания, то возможно проникновение микроволнового излучения и причинение вреда здоровью.
Почистите устройство после использования по избежания появления плесени, • паразитов, а также утечки микроволнового излучения.
Перед каждой чисткой выключайте микроволновую печь отсоединяйте вилку • от сети.
Не используйте приборы для чистки паром для чистки устройства! Пар нахо-дится под давлением и может конденсироваться на электрических компонентах в устройстве и стать причиной короткого замыкания.
Не используйте абразивных чистящих средств или металлических скребков для • чистки двери, поскольку они могут поцарапать поверхность и вызвать разрушение стекла.
Чистите корпус слегка влажной тканью. Убедитесь в том, что в прибор не • попадает вода.
Используйте влажную ткань для регулярной и тщательной чистки уплотнения • двери, ниши и смежных компонентов. Используйте влажную ткань для удаления остатков продуктов питания или следов их расплескивания.
Не допускайте попадания влаги на дисплей и панель управления. Чистите мягкой• увлажненной тканью. Оставьте дверь открытой при чистке панели управления для предотвращения случайного нажатия.
При скоплении пара в форме конденсата или капель в микроволновой печи или • на корпусе используйте мягкую ткань для его удаления. Конденсация может иметь место при контакте влажного воздуха с холодной поверхностью. При очень высоких температурах масло и жир могут также испаряться и образовывать отложения в виде жирной пленки.
Стеклянный поддон можно снять для чистки. Промойте поддон в теплой, мыльной• воде или в посудомоечной машине.
Ролик поворотного стола и основание ниши следует регулярно чистить во • избежание чрезмерного шума.. Просто используйте мягкое бытовое чистящее средство для протирания поверхности; дайте ему высохнуть. Если ролик поворотного стола был удален для чистки, то перед следующим использованием убедитесь в том, что он установлен на место должным образом. Регулярно чистите дверь, окно и уплотнение влажной тканью для удаления грязи.
Запахи в нише можно нейтрализовать, наполнив подходящую для микроволно-вой печи чашку водой и соком лимона, и прокипятив эту смесь в микроволновой печи в течении 5 минут. Затем вытрите нишу насухо с помощью мягкой ткани.
- При необходимости замены лампы в нише обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
Надлежащее ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Этот прибор предназначен для обработки пищевых продуктов. Использовать только согласно этим инструкциям. Ненадлежащее использование представляет опасность, в этом случае любое гарантийное обязательство теряет силу. Важные инструкции по безопасности приведены в отдельном документе.
УТИЛИЗАЦИЯ
Не выбрасывать данный прибор в бытовые отходы. Сдать его в надлежащий пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. За дополнительной информацией обращаться к розничному продавцу или местными властями.
