HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SDBS 2400 A1 SILVERCREST
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
SI
Likvidácia obalu 183
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH....184
Servis 185
Dovozca 185
Úvod
A jelen használati útmutatóra vonatkozó információk 266
Szerzói jog 266
Rendeltetésszerű használat 266
Figyelmeztetések 266
Biztonság 267
Müszaki adatok....271
A készülék leírása 272
A készüléken lévő jelzések 272
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése .....273
Felállítás és csatlakoztatás 273
A felállítás helyére vonatkozó követelmények 273
Elektromos csatlakoztatás....273
Használat és üzemeltetés 274
Az első használat előtt 274
A víztartály feltöltése 275
Vasalás göz nélkül 276
Gózölós vasalás 278
Függőleges gözölős vasalás 279
Víz utántöltése 280
Automatikus kikapcsolás....281
Tisztítás és karbantartás 281
A készülék tisztítása 281
A készülékben lerakódott vízkő eltávolítása 282
Vasalótalpon lerakódott vízkő eltávolítása 283
Hibaelhárítás 284
Szállítás 285
Tárolás 286
Ártalmatlanítás 287
A készülék ártalmatlanítása 287
A csomagolás ártalmatlanítása 287
A Kompernass Handels GmbH garanciája....288
Szerviz 289
Gyártja 289
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzói jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék mindenfajta ruházat, függöny és szövet (felakasztva is) száraz és gőzölős vasalására alkalmas. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetéselle- nesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:

VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halált vagy súlyos sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet.
▶ A súlyos, akár halálos személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet.
▶ A személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet.
- Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
▶ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék használatával kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg.
Ez a készülék megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
■ Ne használja a készüléket, ha leesett, látható sérülések vannak rajta vagy ha szivárog.
■ A veszélyek megelőzése érdekében a sérült hálózati csatlakozódugót vagy hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel, vagy az ügyfélszolgálattal vagy hasonlóan képzett személlyel.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították öket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet nélküli gyermekek nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karban-tartást.
■ Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti.
A készülék javítását a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügyfélszolgálat végezheti, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
■ Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre, különösen a bázisállomás és a vasaló közötti csatlakozótömlőre.
■ Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében.

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt hálózati csatlakozóaljzatba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
▶ A nem megfelelően működő vagy sérült csatlakozóvezetéket, illetve készüléket haladéktalanul javíttassa meg vagy cseréltesse ki az ügyfélszolgálattal.
▶ Ne használja tovább a készüléket, ha a vezetéken lévő törésgátló sérült!
▶ Ne hagyja a gözölös vasalót és csatlakozóvezetékét bekapcsolt állapotban vagy lehűlés közben 8 éven aluli gyermekek közelében.
▶ Soha ne merítse a készüléket vízbe. Csak enyhén nedves törlőkendővel törölje le.
▶ Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne használja nedves vagy vizes környezetben.
▶ A hálózati kábelt mindig a csatlakozódugónál fogja meg és soha ne a kábelnél fogva húzza.
▶ Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati kábelt vagy a hálózati csatlakozódugót.
Soha ne állítsa a készüléket, illetve egyéb bútordarabokat vagy hasonlókat a hálózati kábelre és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be.
- Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték működés közben soha ne legyen vizes vagy nedves.
▶ Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa a készüléket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás esetén áramütés okozta életveszély áll fenn és a garancia is érvényét veszti.

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
▶ Védje a készüléket csöpögő és fröccsenő víztól. Ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat (pl. virágvázát) a készülékre vagy a készülék mellé.
▶ A vasalás befejezése után és tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljizatból.
- Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozó-aljzatból mielőtt vizet tölt a víztartályba.

FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
▶ A vasalót mindig a bázisállomás leállító felületére állítsa le. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozó-aljzatból, ha abbahagyja a vasalást.
▶ A nyomás alatt lévő töltő-, vízkőtelenítő-, öblítő- vagy ellenőrzönyílásokat használat közben nem szabad kinyitni.

FORRÁZÁS VAGY ÉGÉS OKOZTA VESZÉLY!

Vigyázat, forró felület!
Miközben a vasaló be van kapcsolva, valamint néhány perccel a kikapcsolás után a vasalótalp nagyon forró. Soha ne érjen a vasalótalphoz!
Csak a markolatánál fogja meg a gözölös vasalót, ha az forró.
▶ Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül, hogy ne játszanak a készülékkel.
▶ Soha ne irányítsa a gózsugarat emberre vagy állatra.
▶ Soha ne vasaljon vagy gözöljön ruhát vagy egyéb szövetet úgy, hogy azt személyek fogják vagy viselik.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
▶ Ne hagyja a gözölös vasalót felügyelet nélkül, ha a hálózat- ra van csatlakoztatva.
▶ Ne használjon a készülékben szénsavas vizet.
▶ Soha ne használja a készüléket víz nélkül, ellenkező esetben kiéghet a szivattyú.
- Ügyeljen arra, hogy se a hálózati kábel, se a csatlakozótömlő ne érjen a forró vasalótalphoz.
▶ Ne karcolja meg a vasalótalpat. Ügyeljen arra, hogy a vasalótalp ne érjen fém részekhez, pl. gombhoz vagy cipzárhoz.
▶ A gözölös vasalót és a bázisállomást csak stabil, egyenes és sima felületen működtesse.
TUDNIVALÓ
▶ A felhasználó részéről nincs szükség beavatkozásra a termék 50 és 60 Hz közötti átállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik.
Müszaki adatok
| Gözvasaló állomás |
| Tápfeszültség 220–240 V | ~ (váltóáram), 50–60 Hz |
| Teljesítményfelvétel 2520–3000 W | |
| A víztartály max. töltési mennyisége | 1,8 l |
Gőztermelés  | (max.) ca. 140 g/Min. +/- 15 % |
| Felfűtési idő (gőzölős vasalás) kb. | 3 perc |
| Fűtőkazánnyomás 7 bar | |
A készülék leírása
(a képeket lásd a kihajtható oldalon)
„A” ábra:
① felfűtést jelző lámpa
② göz gomb
3 hömérséklet-szabályozó
4 reteszelő kapcsoló
5 csatlakozótömlő
6 leállító felület
⑦ gözkamrazár (alul)
8 vasalótalp
„B“ ábra:
9 betöltőnyílás
10 víztartály
11 tisztítókefe
„C” ábra:






12 víztartály jelzőlámpa
13 be-, kikapcsoló gomb
14 be-, ki jelzőlámpa
15 clean jelzőlámpa clean
16 göz jelzólámpa erős
17 göz jelzőlámpa közepes
18 göz jelzőlámpa gyenge
19 + gomb (gőzerősség növelése)
20 — gomb (gőzerősség csökkentése)
A készüléken lévő jelzések
| Szimbólum Jelentés |
 | Folyamatos göz mennyisége (140 g/perc) |
 | Teljesítmény (3000 W) |
 | Kerámia bevonatú vasalótalp |
 | Automatikus kikapcsolás |
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
• gözvasaló állomás
• tisztítókefe
- tépőzár (a hálózati kábel rögzítéséhez)
- használati útmutató
TUDNIVALÓ
▶ Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
▶ Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és védőfóliát.

VESZÉLY
▶ A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
Felállítás és csatlakoztatás
A felállítás helyére vonatkozó követelmények
A munkafelületnek, amelyen felállítja a bázisállomást, stabilnak, egyenesnek és hőállónak kell lenni.
Elektromos csatlakoztatás
Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozódugóját megfelelően bekötött és földelt csatlakozóaljzatba, ami a Müszaki adatok fejezetben megadott feszültségértékkel rendelkezik.
Használat és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék használatára és működtetésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
Az első használat előtt
TUDNIVALÓ
▶ Ne feledje, hogy az első használat előtt a készülék szállítási rögzítését ki kell oldania (lásd a Szállítás fejezetet). Ehhez tolja a vasalón lévő reteszelő kapcsolót ④ a nyitott zár szimbólum 📋 irányába. Ekkor a vasalót le lehet választani a leállító felületről ⑥.
Tisztítsa meg a vasalótalpat⑧ egy enyhén benedvesített törlőkendővel (lásd az 1. ábrát).

A gyártásból származó maradványok eltávolításához vasaljon végig néhányszor egy régi, tiszta ruhát (lásd a 2. ábrát).

A víztartály feltöltése
TUDNIVALÓ
Csak csapvizet vagy desztillált vizet használjon.
Amennyiben lakóhelyén nagyon kemény a víz, a csapvízhez ajánlott desztillált vizet keverni. Ellenkező esetben a vízkőlerakódás befolyásolhatja a készülék működését.
Keverje össze a csapvizet desztillált vízzel a táblázatnak megfelelően:
| Vízkeménység | A desztillált víz és a csap-víz aránya |
| nagyon lágy/lágy - | |
| közepes 1:1 | |
| kemény 2:1 | |
| nagyon kemény 3:1 | |
A víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél érdeklődhet. Nem kerülhet a víztartályba 10 adalékanyagokat tartalmazó víz (pl. keményítő, parfüm, öblítő vagy egyéb vegyszerek). Ezek kárt tehetnek a készülékben, mivel maradványok képződhetnek a gőzkamrában. Ezek a maradványok beszennyezhetik a vasalandó ruhát, ha távoznak a gőznyílásokon keresztül.
1) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból, ha az csatlakoztatva van.
2) Húzza ki a víztartályt ⑩ a markolatnál fogva a bázisállomásból (lásd a 3. ábrát).

3) Töltsön vizet a víztartályba 10 a betöltőnyíláson 9 keresztül legalább a MIN jelzésig. Ne lépje túl a víztartályon 10 lévő MAX jelzést (lásd a 4. ábrát).

4) Tolja vissza a víztartályt 10 a bázisállomásba úgy, hogy hallhatóan bekat-tanjon.
TUDNIVALÓ
▶ Ne döntse meg és ne fordítsa el a gőzvasaló állomást, ha a víztartáló tele van. Ellenkező esetben kifolyhat a víz a betöltőnyíláson 9.
Vasalás göz nélkül
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
Ellenőrizze a ruhán található címkén lévő kezelési utasítást, hogy lehet-e és milyen hőmérsékleten lehet a ruhadarabot vasalni.
Amennyiben a ruházat kezelési útmutatójában az áll, hogy tilos vasalni, akkor a ruhadarabot nem szabad vasalni. Ellenkező esetben kárt tehet a ruhadarabban.
TUDNIVALÓ
A készülék bekapcsolása előtt állítsa a hőmérséklet-szabályozót ③ mindig a legalacsonyabb fokozatra min. A hőmérséklet-szabályozón ③ lévő szimbólumok a következő beállításoknak felelnek meg (lásd az 5. ábrát):
| Hőmérséklet-szabályozó 3 szimbólum | Anyag Hőmérséklet (kb.) |
| Műszálas | 70-120 |
| Selyem 100-160 °C |
| Pamut / len 140-210 °C |
°C

text_image
cotton
linen
max
min
silk
synthetics
- ábra
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy hálózati csatlakozóaljzatba.
2) A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot 13. A be-, ki jelzőlámpa 14 kéken világít és a göz jelzőlámpa gyenge 18 kéken villog (lásd a 6. ábrát).

3) Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót ③ és állítsa be a kívánt vasalási hőmérsékletet (lásd a 7. ábrát).

4) A felfűtést jelző lámpa ① világít a felfűtés alatt. Amint a felfűtést jelző lámpa ① kialszik, a vasaló elérte a beállított hőmérséklet és elkezdheti a vasalást.
5) Állítsa a vasalót a vasalás után a bázisállomás leállító felületére 6. Először vezesse be a vasaló hegyét a leállító felület 6 elején lévő perem alá, majd helyezze le teljesen a vasalót a leállító felületre 6 (lásd a 8. ábrát).

text_image
1
2
- ábra
6) Állítsa a hőmérséklet-szabályozót ③ min állásba.
7) A készülék kikapcsolásához nyomja meg kb. 2 másodpercig a be-, ki gombot 13. A be-, ki jelzőlámpa 14 és a göz jelzőlámpa gyenge 18 kialszik.
8) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
Gözölös vasalás
1) A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-, ki gombot ⑬. A be-, ki jelzőlámpa ⑭ kéken világít és a gőz jelzőlámpa gyenge ⑮ kéken villog.
2) Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót ③ a kívánt vasalási hőmérsékletre. Göztermeléshez a hőmérséklet-szabályozónak ③ legalább a ●●● beállítási tartományban kell lennie.
3) A felfűtést jelző lámpa ① világít a felfűtés alatt. Ha a felfűtést jelző lámpa ① kialszik, akkor a készülék elérte a beállított hőmérsékletet.
4) A kívánt gózerösség beállításához nyomja meg a + 19 vagy — gombot 20:
- Ha a göz jelzőlámpa erős 16 világít, akkor sok göz képződik.
- Ha a gőz jelzőlámpa közepes ⑰ világít, akkor közepes mennyiségű gőz képződik.
- Ha a göz jelzőlámpa gyenge 18 világít, akkor kevés göz képződik.
Amint a beállítástól függően a gőz jelzőlámpa erős 16/közepes 17/gyenge 18 folyamatosan világít, elkezdheti a vasalást.
5) A vasalandó ruha vasalása közben tartsa lenyomva a göz gombot ②, hogy folyamatosan gözt engedjen a vasalótalpból ③ a vasalandó ruhára (lásd a 9. ábrát).
6) A gözkibocsátás befejezéséhez engedje el a göz gombot ②.

▶ Ha megnyomja a göz gombot ②, akkor eltarthat néhány másodpercig, amíg göz távozik a vasalótalpból ⑧.
7) Állítsa a vasalót a vasalás után a bázisállomás leállító felületére 6 és állítsa a hőmérséklet-szabályozót 3 min állásba.
8) A készülék kikapcsolásához nyomja meg kb. 2 másodpercig a be-, ki gombot 13. A be-, ki jelzőlámpa 14 és a beállítástól függően a göz jelzőlámpa erős 16/közepes 17/gyenge 18 kialszik.
9) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
Függöleges gözölös vasalás
1) Akassza fel a vasalandó szövetet egy hőálló felületre függesztett vállfára.
2) A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-, ki gombot 13. A be-, ki jelzőlámpa 14 kéken világít és a gőz jelzőlámpa gyenge 18 kéken villog.
3) Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót ③ a kívánt vasalási hőmérsékletre. Göztermeléshez a hőmérséklet-szabályozónak ③ legalább a ●●● beál-lítási tartományban kell lennie. Várja meg, amíg a felfűtést jelző lámpa ① kialszik.
4) A kívánt gózerősség beállításához nyomja meg a + 19 vagy — gombot 20:
-Ha a göz jelzőlámpa erős 16 világít, akkor sok göz képződik.
-Ha a göz jelzőlámpa közepes 17 világít, akkor közepes mennyiségű göz képződik.
-Ha a göz jelzőlámpa gyenge 18 világít, akkor kevés göz képződik.
Amint a beállítástól függően a gőz jelzőlámpa erős 16/közepes 17/gyenge 18 folyamatosan világít, elkezdheti a vasalást.
5) Tartsa a vasalót függőleges helyzetben és nyomja meg a góz gombot (lásd a 10. ábrát).

6) Kissé érjen a vasalótalppal 8 a szövetdarabhoz és gőzölje be a gyűrődések eltávolításához.
7) A gözkibocsátás befejezéséhez engedje el a göz gombot ②.
Víz utántöltése
TUDNIVALÓ
Ha nincs elegendő víz a víztartályban 10, akkor a víztartály jelzőlámpa 12 pirosan világít.
A víztartály jelzőlámpa 12 kialszik, amint ismét elegendő víz van a víztartályban 10.
1) Állítsa a vasalót a bázisállomás leállító felületére 6.
2) Töltsön vizet a A viztartály feltöltése fejezetben leírtak szerint.
Automatikus kikapcsolás
A készülék biztonsági és energiatakarékossági okokból automatikus kikapcsolással van felszerelve. Ha 10 percig nem használja a készüléket, akkor a készülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
Ha 10 percig nem használja a készüléket, akkor egy jelzőhang hallható és a be-, ki jelzőlámpa 14 kéken villog. Az összes többi jelzőlámpa kialszik. A készülék fűtése automatikusan leáll.
Az automatikus kikapcsolást a be-, ki gombbal ^13 lehet kikapcsolni. A be-, ki jelzőlámpa ^14 kéken világít és a göz jelzőlámpa gyenge ^18 kéken villog. A készülék ismét felfűt.
TUDNIVALÓ
▶ Az automatikus kikapcsolás nem helyettesíti a hálózati csatlakozó kihúzá-sát! Csupán a tűzveszély csökkentésére szolgál, ha a készüléket véletlenül nem kapcsolja ki.
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS!
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
Adott esetben először hagyja teljesen lehülni a készüléket.
Tisztításhoz semmi esetre ne merítse a készüléket vízbe.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
Ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
▶ A felületek tisztításához ne használjon erős súroló-, illetve oldószereket vagy drótkefét és egyéb dörzsölő tárgyakat.
A készülék tisztítása
Tisztítsa meg a vasaló és a bázisállomás felületeit egy puha, enyhén megnedvesített törlőkendővel.
♦ Tisztítsa meg a vasalótalpat 8 egy nedves, puha törlőkendővel. Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a vasalótalpat 8.
- Állítsa a vasalót a bázisállomás leállító felületére és húzza ki a víztartályt a bázisállomásról. Úrítse ki a maradék vizet a víztartályból egy mosdókagylóba.
◆ Újabb használat előtt a készüléknek teljesen száraznak kell lennie.
A készülékben lerakódott vízkő eltávolítása

FIGYELMEZTETÉS!
▶ Használat közben, vagy amikor a készülék be van kapcsolva, soha ne nyissa fel a készülék gözkamráját. Sérülésveszély áll fenn!
TUDNIVALÓ
Kb. 100 percnyi gözkibocsátás után a készülék clean jelzőlámpája 15 világítani kezd. Amint a clean jelzőlámpa 15 világítani kezd, végezze el a készülék vízkőtelenítését.
▶ A készülék vízkötelenítéséhez csak desztillált vizet használjon.
1) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból és győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen lehült.
2) Húzza ki a víztartályt ⑩ a bázisállomásból. Fordítsa fejjel lefelé a bázisál- lomást.
3) Csavarja a gözkamrazárat ⑦ az óramutató járásával ellentétes irányba és húzza ki a gözkamrazárat ⑦ a nyílásból (lásd a 11. és 12. ábrát).

4) Töltsön kb. 500 ml desztillált vizet a gözkamrába.
5) Mozgassa a bázisállomást kissé ide-oda, hogy feloldja a gözkamrában lévő vízkőlerakódásokat.
6) Öntse a vizet a gözkamrából a mosogatóba.
7) Csavarja be a gözkamrazárat ⑦ az óramutató járásával megegyező irányba.
8) Fordítsa meg a bázisállomást és tolja vissza a víztartályt 10 a bázisállomásba, hogy hallhatóan bekattanjon.
TUDNIVALÓ
▶ A készülék automatikusan felismeri a vízkőtelenítési folyamatot. A vízkőtelenítést követő következő használat során a clean jelzőlámpa 15 már nem világít.
Vasalótalpon lerakódott vízkő eltávolítása
TUDNIVALÓ
▶ A vasaló vasalótalpánal 8 nyilásaiban idővel vízkő rakódik le. Amint a clean jelzőlámpa 15 világítani kezd, távolítsa el a vízkőlerakódásokat.
1) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból és győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen lehült.
2) Használja a csomagban található tisztítókefét ⑪ a vasalótalp ⑧ nyílásai-ban lévő vízkőlerakódás eltávolításához (lásd a 13. ábrát).

3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba és kapcsolja be a készüléket. Várja meg, amíg a felfűtést jelző lámpa ① kialszik.
4) Tartsa a gözölös vasalót egy tál vagy a mosdókagyló fölé. Nyomja meg a göz gombot ② kb. 1 percig, hogy eltávolítsa a vízkőmaradványokat a vasalótalpból ⑧.
5) A készülék kikapcsolásához nyomja meg kb. 2 másodpercig a be-, ki gombot 13. Haqyia teliesen lehülni a készüléket.
6) Ezt követően törölje le a vasalótalpat ⑧ egy nedves, puha törlőkendővel.
Hibaelhárítás
| Hiba Lehetséges ok Elhárítás | |
| A készülék nem működik. | Hiba a feszültségellátásban Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozódugó stabilan van-e csatlakoztatva a hálózati csatlakozóaljzatban. |
| A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja ki a készüléket a be-, ki gombbal 13. |
| Nincs elég víz a víztartályban 10. Töltsön vizet a víztartályba 10. |
| A készülék még nem melegedett fel eléggé. |
| A hőmérséklet-szabályozó 3a ● és ● közötti beállítási tartományban van. |
| A készülék nem/túl kevés gözt termel. | Régen használta vagy most használja először a göztermelést. |
| A készülékben (gőzkamra/vasalótalp 8) lévő vízkő csökkenti a gözképződést. |
| Víz csöpög a vasa-lótalpból 8. | Ha rövid időre abbahagyja a gözőlős vasalást, akkor a lehülő goz lecsapódik a csatlakozótöm- lőben 5. Ez cseppképződéshez vezet. |
| A beállított hőmérséklet túl ala- csony a gozölős vasaláshoz. |
| A vasalandó ruhán nedves foltok jelennek meg. | Ilyen foltok a vasalódeszkán lecsapódó goz miatt keletkez- hetnek. |
TUDNIVALÓ
▶ Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Szállítás
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
A készülék szállítása előtt mindig nyomja meg a reteszelő kapcsoló ^4 . Ezzel megakadályozható, hogy a vasaló lecsússzon a leállító felületról és leessen.
▶ Szállítás közben mindig tartsa a vasalót a vasaló markolatánál, soha ne a víztartály 10 markolatánál fogva. A víztartály 10 kioldódhat a bázisállo-másból, a készülék leeshet és kár keletkezhet benne.
- Szállítás előtt tolja a vasalón lévő reteszelő kapcsolót ④ a bezárt zár szimbólum 📇rányába (lásd a 14. ábrát). A vasaló biztonságosan a leállító felületre ⑥ van rögzítve és nem tud leesni.
♦ Tolja a reteszelő kapcsolót ^4 a nyitott zár szimbólum 🌐 irányába, a reteszelés feloldásához (lásd a 14. ábrát).

text_image
min
max
twin
cotton
- ábra
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a Készülék tisztítása fejezetben leírtak szerint.
Hajtsa félbe a csatlakozótömlőt 5 és tolja a bázisállomáson lévő mélyedésbe (lásd a 15. és 16. ábrát).

♦ Tekerje fel a hálózati kábelt és rögzítse a csomagban lévő tépőzárral.
♦ Tárolja a készüléket száraz és tiszta helyen.
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása

Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.

Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.

A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség körébe tartozik és külön kell gyűjteni.
A csomagolás ártalmatlanítása

A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki, ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.

Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1-7: műanyagok;
20-22: papír és karton,
80-98: kompozit anyagok.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyár-
tási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk,
kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és
a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli
bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölról.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 368342_2101.
A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.

Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 368342_2101 megnyithatja a használati útmutatót.
Szerviz
HU SzervizMagyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 368342_2101
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
Információk állása · Stanje informacij: 01 / 2022 · Ident.-No.: SDBSB3000A1-052021-3
IAN 368342_2101