SDBS 2400 A1 - żelazko SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SDBS 2400 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SDBS 2400 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SDBS 2400 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SDBS 2400 A1 SILVERCREST
PL Wstęp Informacje oinstrukcji obsługi Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpie- czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeń- stwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Prawa autorskie Ta dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także wzmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do prasowania na sucho oraz z uży- ciem pary wszelkiego rodzaju odzieży, zasłon i tkanin (również wiszących). Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne zprzeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnego zprzeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza sytuację nie- bezpieczną. Zlekceważenie niebezpiecznej sytuacji może spowodować śmierć lub poważ- ne obrażenia. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć wypadku śmiertelnego lub ciężkich obrażeń ciała.SDBSB 3000 A1 PL
137 ■ OSTRZEŻENIE Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytu- ację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. ► Aby uniknąć obrażeń uludzi, należy postępować zgodnie zinstrukcjami podanymi wtej wskazówce. UWAGA Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, przestrzegaj instrukcji zawartych wtym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie zurządzenia. Bezpieczeństwo Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. To urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Niepra- widłowe użycie może doprowadzić do obrażeń uludzi iszkód materialnych. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, prze- strzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ Urządzenie nie może być używane, jeśli zostało upuszczo- ne, gdy widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia lub niesz- czelności. ■ By uniknąć zagrożeń, zlecaj wymianę uszkodzonych wtyków sieciowych lub kabli zasilających wyłącznie au- toryzowanemu specjaliście, serwisowi lub innej podobnie wykwalifikowanej osobie.SDBSB 3000 A1 ■ 138
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wyni- kających z niego zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwo- wać urządzenia bez opieki osób dorosłych. ■ Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wautoryzowanych punktach serwisowych lub wserwisie producenta. Niepra- widłowo wykonane naprawy mogą powodować zagroże- nia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. ■ Wokresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zle- cać wyłącznie wautoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. ■ Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. ■ Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu, a zwłaszcza na rurze połączeniowej między stacją dokują- cą a żelazkiem. ■ Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia (np. świec).SDBSB 3000 A1 PL
ELEKTRYCZNYM! ► Podłączaj urządzenie tylko iwyłącznie do prawidłowo za- instalowanego iuziemionego gniazda zasilania. Napięcie wsieci elektrycznej musi być zgodne zdanymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. ► Wszystkie przewody połączeniowe lub urządzenia, które nie działają prawidłowo lub zostały uszkodzone, należy nie- zwłocznie przekazać do naprawy lub wymiany przez serwis. ► Nie wolno używać urządzenia, jeżeli uszkodzone zostało zabezpieczenie przed zaginaniem kabla! ► Żelazko parowe i jego przewód połączeniowy muszą znajdo- wać się podczas włączania zasilania oraz podczas schładza- nia poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. ► Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Zmywaj je tylko lekko zwilżoną szmatką. ► Urządzenia nie wolno narażać na oddziaływanie deszczu ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku. ► Chwytaj kabel zawsze tylko za wtyczkę nie ciągnąc nigdy za sam kabel. ► Nigdy nie chwytaj ani nie dotykaj kabla zasilającego ani wty- ku sieciowego wilgotnymi rękoma. ► Nigdy nie stawiaj na przewodzie sieciowym ani samego urzą- dzenia, ani też innych ciężkich przedmiotów, jak np. mebli itp. i uważaj, aby kabel nie został zakleszczony. ► Uważaj na to, aby kabel zasilający w czasie pracy nigdy nie został zamoczony ani zawilgocony. ► Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać lub modyfikować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych przeróbkach istnieje zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, agwarancja wygasa.SDBSB 3000 A1 ■ 140
ELEKTRYCZNYM! ► Chroń urządzenie przed kroplami irozpryskami wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać naczyń wy- pełnionych wodą, np. wazonów. ► Po zakończeniu prasowania i przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Przed napełnieniem zbiornika wodą należy wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda zasilania. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Zawsze stawiaj żelazko na powierzchni odstawczej stacji dokującej. W przypadku przerwania prasowania wyciągaj zawsze wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Znajdujących się pod ciśnieniem otworów do napełniania, odkamieniania, płukania lub kontroli nie wolno otwierać podczas użytkowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Ostrożnie, gorąca powierzchnia! ► Gdy żelazko jest włączone oraz kilka minut po jego wyłą- czeniu, stopa żelazka pozostaje bardzo gorąca. Nigdy nie wolno wtedy dotykać stopy żelazka! ► Gdy żelazko parowe jest gorące, chwytać je tylko za uchwyt. ► Nie zostawiać dzieci bez nadzoru, aby upewnić się, że nie będą bawiły się urządzeniem. ► Nigdy nie kierować strumienia pary na ludzi ani zwierzęta. ► Nie prasować ani nie kierować pary na odzież lub inną tkaninę, gdy są one trzymane przez inne osoby lub przez nie noszone na ciele.SDBSB 3000 A1 PL
141 ■ UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nie wolno pozostawiać żelazka parowego bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci. ► Nie używać w urządzeniu gazowanej wody. ► Nigdy nie korzystać z urządzenia przy braku wody w zbiorniczku, ponieważ może to spowodować spalenie się pompki. ► Uważać na to, aby ani kabel sieciowy, ani też wąż połącze- niowy nie zetknęły się z gorąca stopą żelazka. ► Nie rysować stopy żelazka. Unikać kontaktu stopy żelazka z elementami metalowymi, takimi jak np. guziki lub zamki błyskawiczne. ► Używać żelazka parowego i stacji dokującej tylko na stabil- nej, płaskiej i równej powierzchni. WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu z50 na60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i60 Hz. Dane techniczne Stacja żelazka parowego Zasilanie elektryczne 220–240V
(prąd przemienny), 50‒60Hz Pobór mocy 2520–3000 W Maks. pojemność zbiornika wody 1,8 l Wytwarzanie pary (maks.) ok. 140g/min +/- 15% Czas nagrzewania (do prasowania parowego) ok. 3 min Ciśnienie w elemencie do wytwarzania pary 7barówSDBSB 3000 A1 ■ 142
PL Opis urządzenia (Rysunki - patrz rozkładana okładka) Rysunek A: 1 Lampka kontrolna nagrzewania 2 Przycisk uderzenia pary 3 Regulator temperatury 4 Przełącznik ryglujący 5 Wąż połączeniowy 6 Powierzchnia odstawcza 7 Korek komory parowej (spód) 8 Stopa żelazka Rysunek B: 9 Otwór wlewowy 0 Zbiornik wody q Szczotka do czyszczenia Rysunek C: w Lampka kontrolna zbiornika wody e Przycisk wł./wył. r Lampka kontrolna wł./wył. t Lampka kontrolna clean z Lampka kontrolna pary wysoka u Lampka kontrolna pary średnia i Lampka kontrolna pary niska o Przycisk
(zwiększanie uderzenia pary) p Przycisk
(zmniejszenie uderzenia pary) Symbole na urządzeniu Symbol Znaczenie Stała ilość pary (140 g/min) Moc (3000 W) Stopa żelazka z powłoką ceramiczną Automatyczne wyłączanieSDBSB 3000 A1 PL
143 ■ Zakres dostawy iprzegląd po transporcie Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ● Stacja żelazka parowego ● Szczotka do czyszczenia ● Taśma na rzep (do mocowania kabla zasilającego) ● Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Dostarczone urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów iwidocznych uszkodzeń. ► Wprzypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ♦ Wyjmij zkartonu wszystkie części urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Usuń z urządzenia całe opakowanie i folie ochronne. NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpie- czeństwo uduszenia. Ustawianie i podłączanie Wymagania dotyczące miejsca ustawienia Powierzchnia robocza, na której stawia się stację dokującą żelazka, musi być stabilna, płaska i odporna na działanie wysokich temperatur. Podłączenie elektryczne ♦ Włóż wtyk kabla zasilającego do poprawnie zamontowanego iuziemio- nego gniazda zasilania, które dostarcza napięcie wskazane wrozdziale Dane techniczne.SDBSB 3000 A1 ■ 144
PL Obsługa ieksploatacja W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko- wania urządzenia. Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA ► Pamiętaj, że przed pierwszym użyciem urządzenia należy zwolnić bloka- dę transportową urządzenia (patrz również rozdział Transport). W tym celu przesuń przełącznik ryglujący 4 na żelazku w kierunku symbolu otwartej kłódki . Teraz możliwe jest odłączenie żelazka od powierzchni odstawczej 6. ♦ Wyczyść stopę żelazka 8 lekko zwilżoną szmatką (patrz rys. 1). Rys. 1 ♦ Aby usunąć wszelkie pozostałości z produkcji, przeprasuj kilka razy starą, czystą szmatkę (patrz rys. 2). Rys. 2SDBSB 3000 A1 PL
145 ■ Napełnianie zbiornika wody WSKAZÓWKA Używaj tylko wody z kranu lub wody destylowanej. Jeśli woda w kranie jest za twarda, zaleca się mieszanie jej z wodą desty- lowaną. W przeciwnym razie może dojść do powstania osadów kamienia, mających negatywny wpływ na działanie urządzenia. Zmieszaj wodę z kranu z wodą destylowaną, zgodnie z poniższą tabelą: Twardość wody Stosunek ilości wody destylowanej do wody kranowej bardzo miękka / miękka - średnio twarda 1:1 twarda 2:1 bardzo twarda 3:1 Informacje dotyczące twardości wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym. Woda z dodatkami (takimi jak skrobia, perfumy, środki zmiękczające do tkanin lub inne chemikalia) nie może przedostać się do zbiornika wody 0. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia, ponieważ w komorze parowej mogłoby dojść do powstania osadów. Tego rodzaju pozostałości mogą wydostać się z żelazka przez otwory parowe i spowodować zanieczyszczenie prasowanego materiału.
1) Wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania, jeśli jest podłączony.
2) Wyciągnij zbiornik wody
0 za uchwyt ze stacji dokującej (patrz rys. 3). Rys. 3
3) Napełnij zbiornik wody 0 przez otwór wlewowy 9 co najmniej do ozna-
czenia MIN wodą. Nie przekrocz przy tym jednak oznaczenia MAX na zbiorniku wody 0 (patrz rys. 4).SDBSB 3000 A1 ■ 146
4) Wsuń zbiornik wody 0 ponownie w stację dokującą, aż się zatrzaśnie w
słyszalny sposób. WSKAZÓWKA ► Przy pełnym zbiorniku wody 0 nie należy przechylać ani kołysać stacji dokującej żelazka parowego. W przeciwnym razie może dojść do wydo- stania się wody z otworu wlewowego 9. Prasowanie bez pary UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Sprawdź na metce ubrania, czy i przy jakich temperaturach można praso- wać te części garderoby. ► Gdy nie pozwala na to informacja na metce ubrania , nie wolno go prasować. Mogłoby to spowodować uszkodzenie ubrania. WSKAZÓWKA Przed włączeniem zasilania urządzenia ustawiaj regulator temperatury
zawsze na najniższym ustawieniu min. Symbole na regulatorze temperatury 3 odpowiadają następującym ustawieniom (patrz też rys. 5): Symbol regulatora temperatury 3 Materiał Temperatura (ok.) Syntetyczne 70–120 C Jedwab 100–160 C Bawełna / len 140–210 CSDBSB 3000 A1 PL
1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
2) Naciśnij przycisk wł./wył.
e, aby włączyć urządzenie. Lampka kontrolna wł./wył. r świeci się na niebiesko, a lampka kontrolna pary niska i miga na niebiesko (patrz rys. 6). Rys. 6
3) Obróć regulator temperatury 3 i ustaw w ten sposób żądaną temperaturę
prasowania (patrz rys. 7). Rys. 7SDBSB 3000 A1 ■ 148
4) Lampka kontrolna nagrzewania
1 świeci się w czasie nagrzewania. Gdy tylko lampka kontrolna nagrzewania 1 zgaśnie, ustawiona temperatura została osiągnięta i można rozpocząć prasowanie.
5) Po prasowaniu odstaw żelazko na powierzchnię odstawczą
6 stacji dokującej. Najpierw wprowadź wierzchołek żelazka pod krawędź z przodu powierzchni odstawczej 6, a następnie odstaw żelazko całkowicie na powierzchnię odstawczą 6 (patrz rys. 8).
6) Ustaw regulator temperatury 3 na min.
7) Naciśnij na ok. 2sekundy przycisk wł./wył.
e, aby wyłączyć urządzenie. Lampka kontrolna wł./wył. r i lampka kontrolna pary niska i zgasną.
8) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
1) Naciśnij przycisk wł./wył. e, aby włączyć urządzenie. Lampka kontrolna
wł./wył. r świeci się na niebiesko, a lampka kontrolna pary niska i miga na niebiesko.
2) Obróć regulator temperatury
3, aby ustawić żądaną temperaturę. Aby wytworzyć parę, regulator temperatury 3 musi być ustawiony przynajmniej w zakresie ustawień
3) Lampka kontrolna nagrzewania
1 świeci się w czasie nagrzewania. Gdy tylko lampka kontrolna nagrzewania 1 zgaśnie, ustawiona temperatura została osiągnięta.
4) Naciśnij przycisk
p, aby ustawić żądane uderzenie pary: – Gdy świeci się lampka kontrolna pary wysoka z, wytwarzana jest duża ilość pary. – Gdy świeci się lampka kontrolna pary średnia u, wytwarzana jest średnia ilość pary. – Gdy świeci się lampka kontrolna pary niska i, wytwarzana jest mała ilość pary.SDBSB 3000 A1
149 ■ Gdy tylko na stałe zaświeci się lampka kontrolna pary wysoka z/ średnia u/niska i, wówczas zależnie od ustawienia, można rozpocząć prasowanie z użyciem pary.
5) Podczas prasowania naciśnij i przytrzymaj przycisk uderzenia pary
aby przez cały czas ze stopy żelazka 8 wypuszczać parę na prasowaną tkaninę (patrz rys. 9).
6) Aby zakończyć wytwarzanie pary, puść przycisk uderzenia pary
Rys. 9 WSKAZÓWKA ► Gdy naciśnięty zostanie przycisk uderzenia pary 2, może potrwać kilka sekund, zanim ze stopy żelazka zacznie wydobywać się para 8.
7) Po prasowaniu odstaw żelazko na powierzchnię odstawczą
6 stacji doku- jącej i ustaw regulator temperatury 3 na min.
8) Naciśnij na ok. 2sekundy przycisk wł./wył.
e, aby wyłączyć urządzenie. Lampka kontrolna wł./wył r oraz lampka kontrolna pary wysoka z/ średnia u/niska i, zgasną zależnie od ustawienia.
9) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
1) Zawieś przeznaczoną do wyprasowania tkaninę na wieszaku zawieszonym
na odpornej na działanie wysokich temperatur powierzchni.
2) Naciśnij przycisk wł./wył.
e, aby włączyć urządzenie. Lampka kontrolna wł./wył. r świeci się na niebiesko, a lampka kontrolna pary niska i miga na niebiesko.
3) Obróć regulator temperatury
3, aby ustawić żądaną temperaturę. Aby wy- tworzyć parę, regulator temperatury 3 musi być ustawiony przynajmniej w zakresie ustawień . Odczekaj, aż lampka kontrolna nagrzewania1 zgaśnie.SDBSB 3000 A1 ■ 150
4) Naciśnij przycisk
p, aby ustawić żądane uderzenie pary: – Gdy świeci się lampka kontrolna pary wysoka z, wytwarzana jest duża ilość pary. – Gdy świeci się lampka kontrolna pary średnia u, wytwarzana jest średnia ilość pary. – Gdy świeci się lampka kontrolna pary niska i, wytwarzana jest mała ilość pary. Gdy tylko na stałe zaświeci się lampka kontrolna pary wysoka
średnia u/niska i, wówczas zależnie od ustawienia, można rozpocząć prasowanie z użyciem pary.
5) Przytrzymaj żelazko w położeniu pionowym i naciśnij przycisk uderzenia
pary 2 (patrz rys. 10). Rys. 10
6) Dotknij lekko tkaniny stopą żelazka 8 i włącz parę, aby usunąć zagniece-
7) Aby zakończyć wytwarzanie pary, puść przycisk uderzenia pary
Uzupełnianie wody WSKAZÓWKA ► Gdy tylko w zbiorniku wody 0 zabraknie wody, lampka kontrolna zbior- nika wody w zaświeci się na czerwono. ► Lampka kontrolna zbiornika wody w zgaśnie, gdy tylko w zbiorniku wody znajdzie znów dostateczna ilość wody
1) Odstaw żelazko na powierzchnię odstawczą
2) Uzupełnij poziom wody, jak opisano to w rozdziale Napełnianie zbiornika
151 ■ Automatyczne wyłączanie Ze względów bezpieczeństwa i w celu oszczędzania energii urządzenie jest wypo- sażone w system automatycznego wyłączania. Powoduje to automatyczne przełą- czenie urządzenia w tryb gotowości, jeśli nie jest ono używane przez 10 minut. ♦ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez 10 minut, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a lampka kontrolna wł./wył. r będzie migać na niebiesko. Wszystkie inne lampki kontrolne zgasną. Nagrzewanie urządzenia zostaje automatycznie zatrzymane. ♦ Aby dezaktywować automatyczne wyłączanie, naciśnij przycisk wł./wył.
Lampka kontrolna wł./wył. r świeci się na niebiesko, a lampka kontrolna pary niska i miga na niebiesko. Urządzenie nagrzewa się ponownie. WSKAZÓWKA ► Automatyczne wyłączenie nie zastępuje wyjęcia wtyku sieciowego zgniazda zasilania! Służy ono jedynie do zmniejszenia ryzyka pożaru, gdy żelazko parowe przez nieuwagę nie zostanie wyłączone. Czyszczenie ikonserwacja OSTRZEŻENIE! ► Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia odczekaj, aż ostygnie. ► Podczas czyszczenia nie zanurzaj urządzenia pod żadnym pozorem w wodzie. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Podczas czyszczenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ► Do czyszczenia powierzchni nie używaj ostrych materiałów ściernych, rozpuszczalników, ani szczotki drucianej lub innych ostrych przedmiotów. Czyszczenie urządzenia ♦ Czyść powierzchnie żelazka i stacji dokującej używając tylko miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. ♦ Czyść stopę żelazka 8 miękką, wilgotną ściereczką. Uważaj na to, aby nie zadrapać stopy żelazka 8. ♦ Odstaw żelazko na powierzchnię odstawczą 6 i wyciągnij zbiornik wody 0 ze stacji dokującej. Wylej pozostałości wody ze zbiornika wody 0 do zlewu. ♦ Przed ponownym użyciem urządzenie należy dokładnie osuszyć.SDBSB 3000 A1 ■ 152
PL Odkamienianie urządzenia OSTRZEŻENIE! ► Nigdy nie otwieraj komory parowej urządzenia podczas użytkowania lub gdy urządzenie jest włączone. Niebezpieczeństwo obrażeń! WSKAZÓWKA ► Po ok. 100 minutach wytwarzania pary zapala się lampka kontrolna clean t urządzenia. Wykonaj odkamienianie urządzenia, gdy tylko zapali się lampka kontrolna clean t. ► Do odkamieniania urządzenia używaj wyłącznie wody destylowanej.
1) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania i upewnij się, że urządzenie
2) Wyciągnij zbiornik wody
0 ze stacji dokującej. Obróć stację dokującą spodem do góry.
3) Odkręć korek komory parowej
7 obracając go w lewo i wyciągnij korek komory parowej 7 z otworu (patrz rys. 11 i rys. 12). Rys. 11 Rys. 12
4) Nalej około 500ml wody destylowanej do komory parowej.SDBSB 3000 A1
5) Przechyl stację dokującą lekko w przód i w tył, aby poruszyć osady kamie-
nia w komorze parowej.
6) Spuść wodę z komory parowej do zlewu.
7) Przykręć korek komory parowej
7 obracając go w prawo.
8) Odwróć stację dokującą i wsuń zbiornik wody
0 z powrotem do stacji dokującej, aż usłyszysz jej zatrzaśnięcie. WSKAZÓWKA ► Urządzenie automatycznie wykrywa proces odkamieniania. Lampka kontrolna clean t nie będzie się już świecić podczas następnego użycia urządzenia. Odkamienianie stopy żelazka WSKAZÓWKA ► Z biegiem czasu w stopie żelazka 8 powstają osady kamienia. Usuń te osady kamienia, gdy tylko zapali się lampka kontrolna clean t.
1) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania i upewnij się, że urządzenie
2) Używaj znajdującej się w zestawie szczotki do czyszczenia
q, aby usuwać osady kamienia w otworach stopy żelazka 8 (patrz rys. 13). Rys. 13
3) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania iwłącz urządzenie. Odczekaj, aż
lampka kontrolna nagrzewania 1 zgaśnie.
4) Przytrzymaj żelazko nad zlewem lub miską. Naciśnij przycisk uderzenia
pary 2 na około 1 minutę, aby usunąć pozostałości kamienia ze stopy żelazka
5) Naciśnij na ok. 2sekundy przycisk wł./wył.
e, aby wyłączyć urządzenie. Odczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
6) Następnie wytrzyj stopę żelazka 8 miękką, wilgotną ściereczką do czysta.SDBSB 3000 A1
PL Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie działa. Błąd w napięciu zasilania Sprawdź, czy wtyk sieciowy jest dobrze włożony do gniazda zasilania. Urządzenie nie jest włączone. Włącz urządzenie przyciskiem wł./wył.
Urządzenie nie wytwarza wystarczającej ilości pary / nie wytwarza wcale pary. Nie ma wystarczającej ilości wody w zbiorniku wody
Nalej wody do zbiornika wody 0. Urządzenie jeszcze się nie nagrzało. Odczekaj, aż lampka kontrolna nagrzewania 1 zgaśnie. Regulator temperatury 3 usta- wiony jest w zakresie ustawień
Ustaw temperaturę odpowiednią do prasowania parowego (zakres ustawień
Funkcja wytwarzania pary nie była długo używana lub jest używana po raz pierwszy. Przytrzymaj dłużej naciśnięty przycisk uderzenia pary
pewien czas, zanim para zacznie się wydobywać ze stopy żelazka
Wytwarzanie pary jest ograni- czone przez osady kamienia w urządzeniu (komora parowa / stopa żelazka 8). Przeprowadź odkamienianie urządzenia (patrz rozdział Odkamienianie urządzenia/ Odkamienianie stopy żelazka). Ze stopy żelazka
kapie woda. Jeśli prasowanie z funkcją pary zostanie na chwilę przerwane, stygnąca para wodna ulega kondensacji w wężu połącze- niowym
tworzenia się kropli. Jest to normalne. Przytrzymaj że- lazko nad kawałkiem tkaniny lub zbiorniczkiem i naciśnij przycisk uderzenia pary 2. Po kilku sekundach ze stopy że- lazka 8 zacznie wydobywać się para wodna zamiast wody. Wtedy można prasować dalej. Ustawiona temperatura jest zbyt niska do prasowania parowego. Ustaw temperaturę odpowiednią do prasowania parowego (zakres ustawień
Na prasowanym materiale poja- wiają się mokre plamy. Takie plamy mogą być spowo- dowane przez kondensację pary wodnej na desce do prasowania. Wytrzyj najpierw wilgoć z deski do prasowania i prasuj bez pary, aby osuszyć mokre plamy na prasowanym materiale. WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu serwisu (patrz rozdział Serwis).SDBSB 3000 A1 PL
155 ■ Transport UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Jeśli chcesz przetransportować urządzenie, zawsze naciskaj przełącznik ryglujący
4. W ten sposób zapobiega się ześlizgnięciu się żelazka z
powierzchni odstawczej 6 i jego spadnięciu. ► Podczas transportu urządzenia zawsze trzymaj je za uchwyt żelazka, nigdy za uchwyt zbiornika wody
0. Zbiornik wody 0 mógłby odłączyć
się od stacji dokującej, a urządzenie mogłoby upaść i ulec uszkodzeniu. ♦ Przed transportem urządzenia przesuń przełącznik ryglujący 4 na żelazku w kierunku symbolu zamkniętej kłódki (patrz rys. 14). Żelazko jest zablo- kowane na powierzchni odstawczej 6 i nie może spaść. ♦ Przesuń przełącznik ryglujący 4 w kierunku symbolu otwartej kłódki , aby odblokować blokadę (patrz rys. 14). Rys. 14SDBSB 3000 A1 ■ 156
PL Przechowywanie ♦ Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia wsposób opisany wroz- dziale Czyszczenie urządzenia. ♦ Umieścić wąż połączeniowy 5 na środku i wsuń go do wnęki na stacji dokującej (patrz rys. 15 i rys. 16). Rys. 15 Rys. 16 ♦ Zwiń kabel sieciowy na spodzie urządzenia i zamocuj go za pomocą taśmy na rzep. ♦ Urządzenie przechowuj w suchym i czystym miejscu.SDBSB 3000 A1 PL
157 ■ Utylizacja Utylizacja urządzenia Wżadnym przypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU wsprawie zużytego sprzętu elektrycz- nego ielektronicznego (WEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment). Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. Wrazie pytań iwątpliwości odnośnie zasad utyliza- cji zwróć się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.SDBSB 3000 A1 ■ 158
PL Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przy- padku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada mate- riałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warun- kiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy- mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu- latnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwaran- cja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.SDBSB 3000 A1 PL
159 ■ Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN)368342_2101 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN)368342_2101. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 368342_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Notice-Facile