TDA5029210 SENSIXX'X DA50 SENSORSEC - Vasaló BOSCH - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TDA5029210 SENSIXX'X DA50 SENSORSEC BOSCH PDF formátumban.

Page 90
Tartalomjegyzék Kattintson egy címre az oldalra lépéshez
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BOSCH

Modell : TDA5029210 SENSIXX'X DA50 SENSORSEC

Kategória : Vasaló

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TDA5029210 SENSIXX'X DA50 SENSORSEC - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TDA5029210 SENSIXX'X DA50 SENSORSEC márka BOSCH.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TDA5029210 SENSIXX'X DA50 SENSORSEC BOSCH

hu Használati utasítások

HU • Használati utasítások Köszönjük, hogy a Bosch DA50 SensorSecure típusú gőzölős vasalóját választotta!

Hajtsa ki a kihajtható oldalakat

Figyelmesen olvassa el a termék használati útmutatóját, és őrizze meg, mivel később még szüksége lehet rá. A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.

Általános biztonsági utasítások

❐❐ Ne hagyja felügyelet nélkül az áramforráshoz csatlakoztatott készüléket. ❐❐ Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat végén kiöntené belőle a maradék vizet. ❐❐ A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni. ❐❐ Az állvány használatakor ügyeljen, hogy az stabil felületen álljon. ❐❐ Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, sérülésre utaló nyomok láthatók rajta, vagy víz szivárog belőle. ❐❐ Vizsgáltassa meg hivatalos műszaki szervizközpontban, mielőtt ismét használná. ❐❐ A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a hivatalos műszaki szervizközpontok képesített munkatársai végezhetnek. ❐❐ 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik. ❐❐ Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen. ❐❐ VIGYÁZAT! Forró felület. A felület a használat során felforrósodhat.

BOSCH Fontos figyelmeztetések

például a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum 0.28 Ω. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban. Tilos a készüléket vízcsap alá tartva vízzel feltölteni. Használat után, illetve a készülék esetleges meghibásodása esetén húzza ki a csatlakozódugót az áramforrásból. Ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. Ne merítse a vasalót vízbe vagy más folyadékba. Óvja a készüléket az időjárási hatásoktól (eső, napfény, talaj menti fagy stb.).

Hulladékkezelési tanácsok

Termékeink csomagolása környezetkímélő. Ez azt jelenti, hogy nem környezetszennyező anyagokat használunk, melyek a megfelelő hulladéklerakó helyre leadva másodnyersanyagként felhasználhatók. A használt készülékekkel kapcsolatos hulladékkezelési információért forduljon az illetékes helyi hatóságokhoz. Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2012. július 4-i 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti jelölésekkel rendelkezik. Ez az irányelv állapítja meg a használt készülékek visszavételére és újrahasznosítására érvényes kereteket az EU területére vonatkozóan.

• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, ipari célú alkalmazása tilos. • A készülék kizárólag rendeltetésszerűen használható, azaz vasalóként. Minden egyéb felhasználási mód nem megfelelőnek és így veszélyesnek minősül. • A helytelen vagy nem megfelelő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. • Használat közben a készülék felforrósodik és gőzt termel, ami helytelen használat esetén forrázást vagy égési sérüléseket okozhat. - Ne érintse meg a talpat. A fogantyújánál fogja meg a vasalót. - Ne hagyja a tápkábelt lelógni az asztalról vagy a vasalódeszkáról. - Ne vasalja a ruhaneműt viselés közben. - Ne permetezze vagy irányítsa a gőzt emberekre vagy állatokra. • Ügyeljen, hogy a tápkábel ne érjen hozzá éles tárgyakhoz vagy a forró vasalótalphoz. • Ne állítsa a vasalót vízszintes helyzetbe, ha a vasalótalp forró. Állítsa a sarkára. • Ne érjen nedves kézzel a bekapcsolt készülékhez. • A készüléket az adattáblán feltüntetett adatoknak megfelelően kell áramforráshoz csatlakoztatni és használni. • A készüléket földelt csatlakozóaljzathoz kell csatlakoztatni. Ha elkerülhetetlen a hosszabbító kábel használata, győződjön meg arról, hogy a kábel terhelhetősége 16 A, és földelt aljzattal van ellátva. • A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint

Bemutatás 1. Permet gomb 2. Gőzlövet gomb 3. Gőzszabályozó 4. Vízbetöltő nyílás 5. Vízbetöltő nyílás fedele 6. Permetezőfej 7. Vasalótalp 8. Maximális vízszint jelzése 9. Hőmérsékleti táblázat 10. „clean” (tisztítás) gomb * Modelltől függően

11. Víztartály 12. Hőfokszabályozó 13. Jelzőfény 14. Tápkábel 15. „SensorSecure” jelzőfény 16. „TextileProtect” (textilvédő) textilvédő * 17. Vízkőoldó folyadék * 18. „StoreProtect” (talpvédő) tartozék *

A készülék első használata előtt Távolítson el minden címkét és védőborítást a vasalótalpról (7). Az első használatkor a vasalóból gőz és szag távozhat, a jelenség azonban néhány perc múlva megszűnik.

A készülék használata 1. A víztartály feltöltése

 Lásd a kihajtható oldalakat A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve. • Egyéb hozzáadott folyadék (a Bosch által ajánlottak kivételével), mint például a parfüm, károsítják a készüléket. • Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionáló rendszerből vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát. A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát. Állítsa a gőzszabályozót (3) helyzetbe, és húzza ki a csatlakozódugót az áramforrásból. 1. Nyissa ki a vízbetöltő nyílás fedelét (5). 2. Töltse fel a tartályt (11). Ne töltse a vizet a maximális szint (8) fölé. 3. Zárja be a vízbetöltő nyílás fedelét. Tipp: A hosszabban tartó optimális gőzöléshez keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet. A víz keménységéről a helyi vízszolgáltatónál érdeklődhet.

2. Hőmérséklet beállítása

Hőmérsékletszint ● ●● ●●● max

Alkalmas: szintetikus selyem–gyapjú pamut vászon

A jelzőfény (13) világít a készülék felfűtése alatt, majd a beállított hőmérséklet elérésekor kialszik. A forró vasaló hőmérsékletének csökkenésekor is folytatható a vasalás, mivel a felfűtés során a vasaló ismét eléri a beállított hőmérsékletet.

 Lásd a kihajtható oldalakat A gőzszabályozó (3) a vasalás közben keletkező gőzmennyiség beállítására szolgál. 1 2 3 max

1 2 3 max Hőfokszabályzó A gőzszabályozó (3) javasolt (12) helyzete * • eco • max • eco • max 1 2 3 max 1 2 3 max • eco • max • eco • max max 1 1 2 2 3 3 max • eco • max • eco • max 1 2 3 max 1 2 3 max

A jobb vasalási eredmény érdekében • eco • max ☞☞Tipp: eco • max az utolsó mozdulatoknál•ne használjon gőzt, így az anyag teljesen száraz lesz.

 Lásd a kihajtható oldalakat A gőzlövet megkönnyítheti a makacs gyűrődések eltávolítását vagy az élek vasalását. 1. Állítsa a hőfokszabályzót (12) „max” állásra. 2. Nyomja meg a gőzlövet gombot (2) többször egymás után, legalább 5 másodperces szünetekkel.

 Lásd a kihajtható oldalakat A vasalótalp (7) hőmérséklete a hőfokszabályzóval (12) állítható be. Állítsa a hőfokszabályozót a megfelelő fokozatra a vasaló hőmérsékleti táblázatának (9) megfelelően. 92

 Lásd a kihajtható oldalakat Segítségével eltávolíthatók a felakasztott ruhák, a függönyök stb. gyűrődései. 1. Állítsa a hőfokszabályzót (12) „max” állásra. 2. Akassza a ruhát egy fogasra. 3. Tartsa a vasalót függőlegesen és 10 cm távolságra, majd nyomja meg a gőzlövet gombot (2) többször egymás után, legalább 5 másodperces szünetekkel.

6. Vasalás gőz nélkül

 Lásd a kihajtható oldalakat Ezzel a beállítással száraz vasalásra használhatja a vasalót. Állítsa a gőzszabályozót (3) helyzetbe.

7. Csepegésgátló funkció *

 Lásd a kihajtható oldalakat Ha túl alacsony a beállított hőmérséklet, a csepegés elkerülése érdekében a gőz automatikusan kikapcsol. Ekkor egy hangosabb kattanás hallható.

 Lásd a kihajtható oldalakat A vízpermet megkönnyítheti a makacs gyűrődések eltávolítását. Ne használja a vízpermet funkciót selyem vasalásakor.

 Lásd a kihajtható oldalakat A „SensorSecure” funkció használatával a vasaló csak akkor melegszik fel, ha megfogja a fogantyút, amint elengedi, a felfűtés leáll. Ezzel növeli a biztonságot, és energiát takarít meg. 1. Dugja be a vasalót. 2. Amíg nem fogja meg a fogantyút, villog a „SensorSecure” jelzőfény (15), ha pedig megfogta, folyamatos fénnyel világít. * Modelltől függően

3. Ha több mint 10 másodpercre elengedi a fogantyút, a felfűtés automatikusan leáll. 4. Ha újra megfogja a fogantyút, a felfűtés újra elkezdődik. Kezdeti felfűtési folyamat: amíg a készülék nem melegszik fel a beállított hőmérsékletre, nem szükséges megfogni (13) a vasaló fogantyúját.

 Lásd a kihajtható oldalakat 1. Állítsa a gőzszabályozót (3) többször egymás után állásból „max” állásba és vissza (öntisztítás). 2. Ürítse ki a víztartályt. Tartsa orral lefelé a vasalót, és finoman rázza meg. 3. Ne a talpán, hanem függőleges helyzetben tárolja. 4. Ne tekerje fel túl szorosan a kábelt (14).

Energiatakarékossági tanácsok A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat: 1. A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő anyagokkal kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet. 2. A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza, a jelen útmutató utasításait követve. 3. Csak szükséges esetben használjon gőzt. Ha lehetséges, gőzölés helyett inkább a vízpermet funkciót használja. Lehetőség szerint akkor vasalja a ruhákat, amikor azok még nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a vasaló termeli, hanem maguk a ruhák. Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet „vasalószáraz” programra. 4. Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a gőzszabályozót (3) kikapcsolt helyzetbe. 5. Ha szünetet tart, a vasalót állítsa a sarkára, függőleges helyzetbe. Vízszintes helyzetben és bekapcsolt gőzszabályozóval a vasaló felesleges gőzt termel.

Tisztítás és karbantartás  Lásd a kihajtható oldalakat Égésveszély! EE Figyelem! A készülék tisztításának vagy

karbantartásának megkezdése előtt mindig húzza ki a tápcsatlakozót. 1. Ha a vasalótalp csak enyhén szennyezett, húzza ki a dugót, és hagyja kihűlni a vasalótalpat (7). Nedves ruhával törölje át a házat és a vasalótalpat. 2. A magas hőmérséklet miatt a szintetikus anyagok ráolvadhatnak a vasalótalpra. Ilyenkor kapcsolja ki a gőzt, és azonnal dörzsölje le a maradványokat egy vastagon összehajtogatott, száraz pamutronggyal. 3. A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében ügyeljen, hogy ne érjen fémtárgy a talphoz. Ne tisztítsa a vasalótalpat súrolószivaccsal vagy vegyszerrel.

Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer

 Lásd a kihajtható oldalakat A self-clean A „self-clean” (öntisztító) rendszer a gőzszabályozó (3) minden használatakor megtisztítja a szerkezetet a vízkőlerakódásoktól.

B Calc’nClean A „Calc‘nClean” funkció segít eltávolítani a vízkőrészecskéket a gőzrekeszből. Ha a lakóhelyén nagyon kemény a víz, használja ezt a funkciót nagyjából kéthetente. 1 Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, állítsa a gőzszabályozót (3) helyzetbe, és töltse fel a víztartályt (11) vízzel. 2 Állítsa a hőfokszabályzót (12) „max” állásra, és dugja be a vasaló csatlakozódugóját. 3 Miután a vasaló kellően felmelegedett, a lámpa kialszik. Ezután húzza ki a csatlakozódugót (nagyon fontos!). 4 Állítsa a gőzszabályozót „max” állásba. 5 Tartsa a vasalót a mosogató fölé. Nyomja le a „clean” gombot (10), és rázza a vasalót addig, amíg a tartály max. vízmennyiségének kb. harmada el nem párolog. A vasalóból

forrásban lévő víz és gőz, valamint ezzel együtt vízkő és egyéb lerakódások távoznak. 6 Engedje el a „clean” gombot, és óvatosan rázza a vasalót néhány másodpercig. 7 Ismételje meg háromszor a 5. és 6. lépést, hogy a tartály kiürüljön. 8 Ezután csatlakoztassa a vasalót, és ismét forrósítsa fel addig, amíg a maradék víz is elpárolog. 9 Húzza ki a vasalót, és hagyja lehűlni a talpat (7). Törölje meg a talpat egy nedves pamutronggyal.

C „Calc‘nClean” vízkőoldó folyadékkal * Az alapos vízkőmentesítéshez a Bosch által kifejlesztett vízkőoldó folyadék használata ajánlott. Az eljárást 3 havonta ismételje meg. 1. Töltse fel a víztartályt (11) csapvíz és egy adag (25 ml) vízkőoldó folyadék (17 *) keverékével. 2. Ezután kövesse a fenti „Calc‘nClean” részben leírt folyamatot (2-9. lépés). A vízkőoldó folyadék beszerezhető a vevőszolgálaton vagy a szaküzletekben. Tartozék neve: TDZ1101

D anti-calc Az „anti-calc” betét úgy lett kialakítva, hogy csökkentse a gőzölős vasalás során képződő vízkőlerakódást, ezzel is növelve a vasaló hasznos élettartamát. Azonban az „anti-calc” betét nem képes eltávolítani az összes vízkövet, amely a normál használat során keletkezik.

 Lásd a kihajtható oldalakat A textilvédő felszerelés (16 *) lehetővé teszi a kényes anyagok gőzölős vasalását maximális hőmérsékleten, az anyag károsodása nélkül. A textilvédő beszerezhető a vevőszolgálaton vagy a szaküzletekben. Tartozék neve: TDZ1550

A „StoreProtect” tartozékkal (18 *) a vasaló forró talp (7) esetén is azonnal és biztonságosan tárolható. A tartozék beszerezhető a vevőszolgálaton vagy a szaküzletekben: Tartozék neve: TDZ1750

Hibaelhárítás Probléma

A vasaló nem forrósodik fel.

1. Hőfokszabályzó (12) minimum állásban. 2. Bekapcsolt a „SensorSecure” rendszer. A vasaló készenléti állapotba kapcsolt.

1. Állítsa magasabb fokozatra.

Az „SensorSecure” jelzőfény (15) villog.

1. Bekapcsolt a „SensorSecure” rendszer. A vasaló készenléti állapotba kapcsolt.

1. A vasaló fogantyúját megfogva kapcsolja be újból.

1. Túl magas hőmérséklet.

1. Állítsa alacsonyabb fokozatra a hőfokszabályzót (12), és várjon, amíg a vasaló lehűl.

A gőzzel együtt víz is távozik a vasalótalpból (7).

1. A hőfokszabályzó (12) túl alacsony fokozatra van állítva.

1. Állítsa a hőfokszabályzót magasabb fokozatra („••” és „max” közé), majd várja meg, amíg a jelzőfény (13) kialszik. 2. Állítsa a gőzszabályozót (3) alacsonyabb fokozatra.

2. A gőzszabályozó (3) túl magas fokozatra van állítva a beállított alacsony hőmérséklethez képest. 3. Többször egymás után megnyomta a gőzlövet gombot (2), és közben nem tartott 5 másodperces szüneteket.

2. A vasaló fogantyúját megfogva kapcsolja be újból.

3. A gőzlövet gomb újabb megnyomása előtt mindig tartson 5 másodperces szünetet.

1. A gőzszabályozó (3) állásban van. 2. Túl alacsony hőmérséklet. Bekapcsolt a csepegésgátló rendszer.

1. Állítsa a gőzszabályozót magasabb fokozatra. 2. Állítson be magasabb hőmérséklet (ha az anyag ezt lehetővé teszi).

A vasaló füstöl, amikor először bedugja a csatlakozódugót.

1. Ennek oka, hogy kenőanyag maradt néhány belső alkatrészen.

1. Ez normális jelenség, amely néhány perc múlva megszűnik.

Lerakódás távozik a vasalótalp (7) nyílásain keresztül.

1. Vízkőrészecskék távoznak a gőzrekeszből.

1. Végezzen tisztítást (lásd a „Calc’nClean” c. részt).

Ha a fenti megoldások nem szüntetik meg a hibát, keressen fel egy hivatalos műszaki szervizközpontot.