TRIO PLIKO SWITCH COMPACT - Babakocsi PEG PEREGO - Ingyenes használati útmutató
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRIO PLIKO SWITCH COMPACT PEG PEREGO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Babakocsi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRIO PLIKO SWITCH COMPACT - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRIO PLIKO SWITCH COMPACT de la marque PEG PEREGO.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TRIO PLIKO SWITCH COMPACT PEG PEREGO
_ Ne használják a lekapcsoló fogantyúkat szállításhoz vagy a sportkocsi felemeléséhez úgy, hogy a gyermek benne ül. _ FIGYELEM: Ne tegyen be semmilyen matracot.
Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották.
_ FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbi alkalmazás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. _ Ezt a terméket 1 gyermek ülésben és 1 gyermek álló helyzetben, a hátsó testvérfellépőn történő szállítására tervezték. _ Ne használják ezt a terméket a gyártó által előírtnál több gyermek számára. _ Ezt a terméket újszülött és maximum 15 kg súlyú gyermekek ülésben történő szállítására hitelesítették. A hátsó testvérfellépőt egy maximum 20 kg súlyú, második gyermek szállítására hitelesítették. _ Ezt a terméket arra tervezték, hogy az alábbi Peg Perego Ganciomatic termékekkel együtt használják fel: "Primo Viaggio Tri-Fix" (0+ csoport) autós gyerekülés vagy Navetta (0 csoport). _ Figyeljenek oda a jelenlévő gyermekre akkor, amikor a szerkezeteket beállító műveleteket (tolókar, háttámla) végzik. _ Álló helyzetben és a gyermek behelyezése és kivétele folyamán mindig működtessék a fékeket. _ A termék összeszerelési, előkészítési, tisztítási és karbantartási műveleteit csak felnőttek végezhetik. _ Ne használják a terméket, ha egyes részei hiányoznak vagy azon törést észlelnek. _ Ne tegyék az ujjukat a szerkezetekbe. _ A tolókarra vagy a fogantyúkra felakasztott bármilyen teher instabillá teheti a terméket; tartsák be a gyártó utasításait a maximális terhek alkalmazására vonatkozóan. _ Ne rakjanak a kosárba 5 kg-nál nagyobb súlyú terheket. Ne tegyenek az italtartókba az italtartón feltüntetett súlynál nehezebb terhet és meleg italt soha. A kocsitető zsebekbe (ha vannak) 0,2 kg-ot meg nem haladó súlyokat helyezzenek. _ A kapaszkodót nem úgy tervezték, hogy az a gyermek súlyát elbírja; a kapaszkodó nem arra szolgál, hogy az ülőkében visszatartsa a gyermeket és nem helyettesíti a biztonsági övet. _ Ne alkalmazzák a terméket lépcső vagy lépcsőfokok mellett; ne használják hőforrások, nyílt láng vagy a gyermek kezeügyébe eső, veszélyes tárgyak közelében. _ A gyártó által jóvá nem hagyott tartozékok használata veszélyes lehet. _ Ne használják az esővédőt (ha van) zárt környezetben és mindig ellenőrizzék, hogy a gyermek nincs-e kimelegedve; soha ne helyezzék hőforrásokhoz közel és dohányzás közben vigyázzanak. Győződjenek meg arról, hogy az esővédő nem ütközik a kocsiváz vagy a sportkocsi semmilyen mozgásban lévő szerkezetébe; mindig vegyék le az esővédőt, mielőtt összecsukják a kocsivázat vagy a sportkocsit. _ Amikor két gyermekkel használják a sportkocsit, soha ne hagyják őket egyedül és ne engedjék meg a második gyermeknek azt, hogy felálljon a hátsó testvérfellépőre, amikor a sportkocsi üres.
_ A HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY A PEG-PÉREGO GANCIOMATIC RÉSZEK HELYESEN A TERMÉKHEZ VANNAK KAPCSOLVA. _ A GYERMEKÜK FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYÁSA VESZÉLYES LEHET. _ MINDIG HASZNÁLJÁK AZ ÖTPONTOS BIZTONSÁGI ÖVET, MINDIG CSATOLJÁK BE A CSÍPŐÖVET A LÁBELVÁLASZTÓ ÖVBE. _ A HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY MINDEN RÖGZÍTŐ SZERKEZET HELYESEN BE VAN KAPCSOLVA. _ EZ A TERMÉK NEM ALKALMAS ARRA, HOGY JOGGING VAGY GÖRKORCSOLYÁZÁS KÖZBEN HASZNÁLJÁK. _ GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY A SZÉTNYITÁSI ÉS ÖSSZECSUKÁSI MŰVELETEKNÉL A GYERMEK KELLŐ TÁVOLSÁGBAN VAN A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN. _ NE ENGEDJÉK MEG A GYERMEKNEK AZT, HOGY EZZEL A TERMÉKKEL JÁTSSZON. UTASÍTÁSOK 1• SZÉTNYITÁS: a kocsiváz szétnyitása előtt le kell venni a két védődugót a horgokról, máskülönben a sportkocsi nem nyitható szét helyesen (a. ábra). A kocsiváz szétnyitásához felfelé kell húzni a fogantyúkon lévő két kart (b. ábra); 2• Egyidejűleg emeljék fel a kocsivázat, amely ekkor automatikusan szétnyílik (c. ábra). Annak vizsgálata céljából, hogy a sportkocsi helyesen van-e kinyitva, ellenőrizzék az oldalsó két horgot (d. ábra). Ha a pántok nincsenek a megfelelő módon rögzítve, nyomják le az ülést (e. ábra), hogy az bekattanjon. 3• ÖSSZESZERELÉS: az első kerekek felszereléséhez engedjék le az A kart és illesszék be a B kereket kattanásig. 4• A hátsó kerék fékrúddal együttes szereléséhez helyezze be őket a külső féket tartva (a ábra). FIGYELEM ellenőrizze, hogy helyesen bekattant-e, mint az az ábrán látható (b ábra). 5• Végül kattintsa be a ródra a középső elemet, és ellenőrizze, hogy Helyesen bekattanjon, mint az ábrán látható. 6• KOSÁR: a kosár felerősítéséhez illesszék a gomblyukakat az elülső A illetve a hátsó B és C kampókra. Az ábra a beakasztott kosarat mutatja. 7• POHÁRTARTÓ :A váz 4 gombjára szerelhető fel. Kettő a fogantyú bal és jobb oldalán, kettő pedig a babakocsi vázának két oldalán, az ütköző magasságában a jobb vagy bal oldalon. A pohártartót helyezze fel, úgy hogy addig nyomja, amíg a helyére nem kattan (“a” ábra). A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA: A két tolókar 3 magasságfokozatba állítható. A magasabb fokozatba való beállítása céljából nyomják meg a gombot,
a tolókarokat pedig ugyanakkor húzzák felfelé. A leengedésükhöz az ellenkező irányban járjanak el (b. ábra) 8• FÉK: a sportkocsi fékezéséhez nyomják le a lábukkal a hátsó kerekekre szerelt karokat (a. ábra). A fékek kiengedéséhez az ellentétes irányban járjanak el. Álló helyzetben mindig állítsák be a sportkocsi fékjeit. BOLYGÓKEREKEK: az elülső kerekek bolygókerekekké alakításához a kar leengedése szükséges, amint az 1. nyíl mutatja (b. ábra). RÖGZÍTETT KEREKEK: A kerekek rögzítéséhez nyomja le a kart az ellenkező irányba, a 2-es nyílnak megfelelően. 9• TETŐ: A tető felszereléséhez rögzítse a tető két oldalán elhelyezkedő rögzítést a vázon lévő rögzítésekhez, ehhez nem kell mást tennie, mint kifelé nyomni, azt míg a tető be nem kattan a helyére (a. ábra); ezután rögzítse a kéztámaszhoz (b. ábra). 10• és a babakocsi háttámlájához (c. ábra). A tetőn egy ablak, melyen keresztül figyelemmel kísérheti a gyermeket, egy nagy és praktikus zseb, továbbá egy kábel található, melyre játékokat lehet felakasztani (e. ábra) A tető eltávolítása: Akassza le a babakocsi vázáról a tető oldalsó rögzítéseit, válassza le a kartámasz belső részéről és a babakocsi háttámlájáról. 11• A cipzár lehúzásával a szövet hátsó része leválasztható, így a kocsitető napellenzőként is felhasználható (a. ábra). A szövet hátsó részének a visszaillesztéséhez húzza be a cipzárat (b. ábra). 12• A sportkocsi háttámláját leengedve a hátsó kocsitető meghosszabbítható és a két cipzár segítségével egy ablak alakítható ki a több levegő beáramlásához és a gyermek megtekintéséhez, amikor alszik. 13• PONYVA a Compact Pliko P3 COMPLETE babakocsikhoz: Helyezze a ponyvát a babakocsira, majd gombolja be a patentokat mindkét oldalon és a lábtartó alatt. Húzza fel a ponyvát addig, hogy az lefedje a markolatot (a. ábra). Néhány modell markolat borítással is rendelkezik, ezért a ponyva felhelyezésének módja egy kicsit eltérhet (c. ábra). 14• ESŐKÖPENY Compact Pliko P3 COMPLETE az esővédőt erősítsék fel úgy, hogy húzzák rá a sportkocsira ès gombolják rá a tetőre mindkét oldalon kattanásig (a ábra). Rögzítsék a gumiszalagokat a sportkocsi alsó részén található kocsivázhoz (b. ábra). • Ne használják az esővédőt zárt helyiségekben és mindig ellenőrizzék, hogy a gyermek ne melegedjen ki. • Ne helyezzék az esővédőt hőforrások közelébe és dohányzás esetén vigyázzanak. • Győződjenek meg arról, hogy az esővédő nem ütközik a sportkocsi egyik mozgásban lévő szerkezetével sem. • Mindig vegyék le az esővédőt, mielőtt összecsukják a sportkocsit. • Szivaccsal és szappanos vízzel mossák le. Ne használjanak mosószert. 15• 5-PONTOS BIZTONSÁGI ÖV: a becsatolásához vezessék be a csípőöv szíjának két csatját (rácsatolt vállpántokkal – a nyíl) a lábelválasztó szíjba kattanásukig (b nyíl). A lekapcsoláshoz nyomja meg a rögzítő közepén található gombot (c nyíl), és húzza kifelé a derékszíjakat (d nyíl). 16• A csípőöv megfeszítéséhez azt húzzák mindkét oldalon a nyíl irányába (a. ábra). A meglazításához az ellenkező irányban járjanak el. A csípőöv a biztonsági pecekig
feszíthető (b. ábra). 17• A biztonsági öv magasságának a beállításához csatolják ki a háttámla hátsó részén található két csatot. Húzzák maguk felé a vállpántokat (a nyíl), egészen addig, míg a csatok kioldódnak, majd vezessék be őket a háttámlán található övbújtatókba (b nyíl). Vegyék ki a vállpántokat a zsákból (c nyíl) és vezessék be a legmegfelelőbb övbújtatóba (d nyíl), majd ezt követően ismét csatolják be a két csatot a háttámla hátsó részén (e nyíl).). A csatok akkor vannak biztonságosan rögzítve, ha bekattannak (f. ábra). 18• A LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA: a lábtartó három pozícióba állítható. A lábtartó leengedéséhez húzzák lefelé a két oldalsó kart és egyidejűleg engedjék le a lábtartót. A lábtartó felemeléséhez azt tolják felfelé kattanásig. 19• A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA: a háttámla négy pozícióba dönthető. A háttámla leengedéséhez emeljék meg a kézikart és egyidejűleg engedjék le a háttámlát, majd a kívánt pozícióban rögzítsék. A háttámla felemeléséhez azt tolják felfelé. 20• KAPASZKODÓ: a kapaszkodó felerősítéséhez csúsztassa be a kapaszkodó végeit a kartámlákba kattanásig. 21• A kapaszkodó bármelyik oldalon nyitható, hogy a gyermek, amikor már idősebb, önállóan beülhessen a sportkocsiba vagy abból kiszállhasson. A kapaszkodó kinyitásához nyomják meg a kartámla alatti gombot, egyidejűleg húzzák kifelé a kapaszkodót (a. ábra). A kapaszkodó levételéhez nyomja meg a kartámlák alatti két gombot, egyidejűleg húzzák kifelé a kapaszkodót (b. ábra). 22• Amikor kiveszi az elülső elemeket, a tartozékként adott dugókkal lezárható a váz karfája. 23• HÁTULSÓ KOCSILÉPCSŐ: a hátulsó kocsilépcső segítséget nyújt a mamának a kisebb szintkülönbségek leküzdésében és ezenkívül a második gyermekét is szállíthatja rajta (a. ábra). TERHELÉSI SORREND: a PLIKO P3 COMPACT sportkocsinak két gyermekkel történő használata esetén (b. ábra), először le kell fékezni a sportkocsit, elhelyezni a kisebb gyermeket az ülésen és bekapcsolni a biztonsági övet (1). Fogják meg a markolatokat (2) és állítsák fel a második gyermeket a kocsilépcsőre (3). • Soha ne hagyják egyedül a gyermekeiket. • Ne engedjék meg a gyermeknek a hátsó kocsilépcsőre történő felszállást akkor, amikor a sportkocsi üres. 24• ÖSSZECSUKÁS: a PLIKO P3 COMPACT sportkocsi összecsukása előtt vegyék le a Navetta XL vagy a PrimoViaggio hárompontos rögzítésű autós gyerekülést. A sportkocsi összecsukható akár egy kézzel is: először az egyik majd a másik kart húzzák fel kattanásig. 25• Fogják meg a középső fogantyút és húzzák felfelé az összecsukásig (a. ábra). Ellenőrizzék a kocsiváz helyes összecsukását a biztonsági kapocsnál (b. ábra). Az összecsukott sportkocsi egymagában megáll . 26• SZÁLLÍTÁS: A középső fogantyúnál megfogva a PLIKO P3 COMPACT sportkocsi kényelmesen szállítható (az első kerekeket ne bolygókerekekként állítsák be) (a. ábra). Az oldalsó fogantyú segítségével is szállítható (b. ábra). 27• ELTÁVOLÍTHATÓ BÉLÉS: A babakocsi bélésének eltávolításához: akassza le lábmelegítő rögzítéseit a kartámasztól az „a” ábrán jelzett sorrendben; csatolja le a babakocsi oldalairól, távolítsa el a lábmelegítőt; húzza ki az ülés alól a lábelválasztó szíjat (b. ábra).
28• gombolja le a lábmelegítőt az ülésről; csavarozza le a szíjat (az egyik oldalon), miközben tartsa az ujját az anya alatt; húzza ki lefelé a lábvédőt.
A MODULÁRIS KÉSZLET ÖSSZESZERELÉSE: A Compact Pliko P3 COMPLETE verziója vázzá alakítható, így felhasználható a MODULÁRIS KÉSZLET többi alkatrészéhez (XL hordozható bölcső és autósülés).
A Ganciomatic System egy olyan praktikus és gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak köszönhetően lehetővé teszi az ugyancsak Ganciomatic rendszerrel felszerelt Navetta XL és a Primo Viaggio Tri-Fix rákapcsolását a Pliko P3 sportkocsi változatára.
29• A SPORTKOCSI GANCIOMATIC KAPCSAI: a sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felhajtásához emeljék fel a huzatot az ülőke sarkainál, húzzák a kültér felé a kart és ezzel egyidejűleg forgassák felfelé a két kapcsot kattanásig (a_ábra). A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak leengedéséhez húzzák a kültér felfelé a kart és egyidejűleg forgassák lefelé a kapcsokat (b_ábra). A babakocsi átalakítása vázzá - távolítsa el a babakocsi bélését (27-28. lépés). - amennyiben rögzítve vannak, vegye le a tetőt és a ponyvát. 30• Kapcsolják le az alapzatot úgy, hogy nyomják be a kocsi hátsó részén elhelyezett gombot (a_ábra); úgy a jobb, mint a bal rúdon. Emeljék felfelé mindkét kézzel az alapzat háttámláját. Nyomják be mindkét kézzel a kocsi ülőkéjén lévő két gombot és emeljék felfelé az egész alapzatot (b_ábra).
SOROZATSZÁMOK 36• A PLIKO P3 COMPACT sportkocsi háttámlája mögött a termék nevét, a gyártás idejét és a termék sorozatszámát tartalmazó információ található. Az esetleges reklamáció esetén ezeket az adatokat kérjük megadni.
PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot: A mózekosár vázra történő rögzítéséhez: - rögzítse a PLIKO P3 COMPACT-ot a rögzítőfékkel - emelje fel a kereten található Ganciomatic kapcsokat - távolítsa el a markolatot (21. lépés): és illessze be a dugókat a váz kartámaszaiba. 31• Forgassa el kifelé a váz hátulján lévő két kart (a. ábra) - emeljék fel a lábtartót a legmagasabb pozícióba; - tartsák a Navetta mélykocsit a fogantyújánál fogva; 32• helyezzék a Navetta mélykocsit a sportkocsi Ganciomatic kapcsaira úgy, hogy a mélykocsi fejrésze a sportkocsi fogantyúival ellentétes oldalra essen; - nyomja le a Navetta oldalait mindkét kézzel, kattanásig (a. ábra); - a Navetta mélykocsinak a kocsivázról történő levételére vonatkozó információk az ahhoz tartozó használati utasításban találhatók. PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: A biztonsági gyermekülés vázra történő rögzítéséhez: - rögzítse a vázat - emelje fel a kereten található Ganciomatic kapcsokat - helyezze be a biztonsági gyermekülést háttal, majd
kattanásig nyomja azt lefelé (b. ábra) - A biztonsági gyermeküléshez történő csatlakoztatás esetén ne távolítsa el a markolatot (a markolat felszerelésével kapcsolatos információkért olyavassa el a 20. lépést) - A biztonsági gyermekülést a biztonsági gyermekülés használati útmutatójában leírtak szerint távolítsa el Ha a gyermek már nagyobb, akkor a vázat BABAKOCSIVÁ IS ÁTALAKÍTHATJA: 33• ÖSSZEÁLLÍTÁS: a Pliko P3 kocsi változat sportkocsivá való átalakításához meg kell győződni arról, hogy a két kar le van engedve (a_ábra). Helyezzék a háttámlát a zsákkal együtt a kocsi ülőkéjére (b_ábra). 34• A háttámla kocsira kapcsolásához (a_ábra) a két gombot benyomva be kell vezetni a két végződést az 1. ábra szerint a kocsi ülőkéjébe és benyomni kattanásig a 2. ábra szerint. A háttámla szabályozó ív kocsira történő rákapcsolásához (b_ábra) el kell forgatni felfelé a kapcsot (2. ábra, a nyíl irányában) és pozícionálni a hátsó tartóoszlop mögött. • Nyomják lefelé a két kapcsot a hátsó tartóoszlopok foglalataiba kattanásig (c_ábra). A 27. és 28. lépésben leírt lépésekkel ellentétes sorrendben helyezze vissza a bélést. 35• BABAKOCSI üzemmódban, ha a Ganciomatic rendszer segítségével az XL CARRYCOT mózeskosarat vagy a PRIMO VIAGGIO TRI FIX-et szeretné rögzíteni, mielőtt bármit csinálna, eressze le a babakocsi háttámláját. Ahogy az a 29 lépésben is látható
KIEGÉSZÍTŐK 37• ESŐVÉDŐ: gombokkal a kocsitetőhöz illeszthető (a. ábra). SZÚNYOGHÁLÓ: gombokkal a kocsitetőhöz illeszthető (b. ábra). 38• ZSÁK: pelenkázó táska védőhuzattal együtt a baba pelenkázásához. A sportkocsira akasztható (a. ábra). UTAZÓTÁSKA: praktikus táska a sportkocsi légi szállításához (b. ábra). ESERNYŐ: praktikus, a sportkocsira szerelhető esernyő (c. ábra).
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A TERMÉK KARBANTARTÁSA: védjék meg az időjárási viszontagságoktól: víztől, esőtől vagy hótól; a napsütésnek való folytonos és hosszadalmas kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat; száraz helyen tárolják a terméket. Szabályos időközönként
végezzenek ellenőrzéseket és karbantartó munkálatokat a főbb részeken.
A VÁZ TISZTÍTÁSA: egy nedves törlőruhával, oldószerek vagy egyéb hasonló termékek alkalmazása nélkül, rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból készült részeket; tartsanak szárazon minden fémből
készült részt a rozsdásodás megelőzése céljából; tisztítsák le a port vagy a homokot minden mozgó részről (szabályozó mechanizmusok, összekapcsoló mechanizmusok, kerekek…) és szükség esetén könnyű olajjal kenjék be. AZ ESŐVÉDŐ TISZTÍTÁSA: egy szivaccsal és szappanos vízzel, mosószerek használata nélkül mossák le. A SZÖVETRÉSZEK TISZTÍTÁSA: keféljék le a szövetrészeket a por eltávolításához és legfeljebb 30°os hőmérsékleten, kézzel mossák ki; ne facsarják; ne fehérítsék klórral; ne vasalják; ne végezzenek száraz tisztítást; ne távolítsák el a foltokat oldószerekkel és ne szárítsák forgódobos ruhaszárítógépben.
Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego.
PEG-PÉREGO S.p.A. A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítánnyal rendelkezik. A tanúsítvány a vállalati munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. A Peg Pérego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat. A Peg Pérego a Fogyasztói rendelkezésére áll minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez az Ügyfeleink véleményének megismerése számunkra rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak lennénk, ha a termékünk használatbavétele után kitöltenék a FOGYASZTÓI ÉRTÉKELÉSI KÉRDŐÍVET és abban feltüntetnék az esetleges észrevételeiket vagy ötleteiket; a kérdőívet az alábbi internetes weboldalunkon találják meg: www.pegperego.com
PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot a Peg Pérego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék sorozatszámát, amennyiben a rendelkezésükre áll. tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetes weboldal www.pegperego.com
Notice Facile