8433D - Pora MAKITA - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi 8433D MAKITA PDF-muodossa.
Usein kysytyt kysymykset - 8433D MAKITA
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta 8433D MAKITA
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Pora PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi 8433D - MAKITA ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. 8433D merkiltä MAKITA.
KÄYTTÖOHJE 8433D MAKITA
| GB Cordless Percussion-Driver Drill | Instruction Manual |
| F Perceuse percussion-visseuse sans fil | Manuel d'instructions |
| D Akku-Schlagbohrschrauber | Betriebsanleitung |
| I Trapano avvitatore percussione a batteria | Istruzioni per l'uso |
| NL Accu slagboor/schroevedraaier | Gebruiksaanwijzing |
| E Taladro atornillador con percussión a bateria | Manual de instrucciones |
| P Berbequim de percussão a bateria | Manual de instruções |
| DK Akku-slagboremaskine/skruemaskine | Brugsanvisning |
| S Sladdlós slagborr/skruvmaskin | Bruksanvisning |
| N Batteridrevet støtbor mer skrutrekker | Bruksanvisning |
| SF Akkukäytöinen iskupora/ruuvinväännin | Käytöohje |
| GR Aσύρματο κρουσικό κατσαβίδι-τρυπάνι Εθηγίες χρήσεως | |
12V 8413D
14.4V 8433D
18 V 8443D


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 12



13 14

15
ENGLISH
| 1 Pa i n i k e | 12 Toimintomuodon | 21 Hampaat |
| 2 Akku | valintarengas | 22 Sivukahva |
| 3 Liipaisinkytkin | 13 Nuoli | 23 Löystyy |
| 4 Suunnanvaihtokytkin | 14 Säätörengas | 24 Syvyystanko |
| 5 A - p u o l i | 15 Asteikko | 25 Kiristysruuvi |
| 6 B - p u o l i | 16 Kiristyy | 26 Ruuvi |
| 7 Myötäpäävään | 17 Kaulus | 27 Pohjalevy |
| 8 Vastapäävään | 18 Terä | 28 Rajamerkki |
| 9 Hidas känty | 19 Teränpidin | 29 Harjanpitimen kansi |
| 10 Nopea känty | 20 Kahvan jalusta | 30 Ruuvitalta |
| 11 Nopeudenvaihtokytkin |
TEKNISET TIEDOT
| Malli 8413D 8433D 8443D | |||
| Suorituskyk | |||
| Betoni | 13 mm 14 mm 16 mm | ||
| Teräss | 13 mm 13 mm 13 mm | ||
| Puu | 30 mm 36 mm 38 mm | ||
| Puuruuvi | 6 x 75 mm 6 x 75 mm 10 x 90 mm | ||
| Koneruuvi | 6 mm 6 mm 6 mm | ||
| Tyhjäkäntyinopeus (min-1) | |||
| Noopea | 0-1 300 | 0-1 300 | 0-1 400 |
| Hidas | 0-400 | 0-400 | 0-450 |
| Iskua minuutissa | |||
| Noopea | 0-19 500 | 0-19 500 | 0-21 000 |
| Hidas | 0-6 000 | 0-6 000 | 0-6 750 |
| Kokonaispituus | 267 mm | 267 mm | 267 mm |
| Nettopaino (akun kanssa) | 2,3 kg | 2,4 kg | 2,6kg |
| Antoteho | 12 V tasavirta | 14,4 V tasavirta | 18 V tasavirta |
- Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätamme oikeuden muuttaa tassä mainittuja teknisä ominaisuksia ilman ennakkoilmoitusta.
- Huomautus: Teknisot ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
Turvaohjeita
Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turvaohjeet.
- SÄASTA KÄYTTÖOHJEET - Tämä käsikirja sisältaa tärkeita turvaohjeita ja akkulaturin käytöohjeet.
- Ennen akkulaturin käyttoa lue kaikki (1) akkulaturin, (2) akun ja (3) koneen käyttoohjeet sekā varoitusmerkinnat niihin kiinnitetyista kilvista.
- VAROITUS - Onnettomuuksien välttämiseksi lataa vain MAKITA - merkittyja, uudelleenladattavia akkuja. Toisenmerkkiset akut voivat ladattaessa räjähtää aiheuttaen mahdollisesti myos henkilöön kohdistuvia onnettomuucksia tai muita vahinkoja.
- Älä jätä akkulaturia vesisateeseen tai lumeen.
- Laitteen tai koneen käytö, jota akkulaturin valmistaja ei ole suositellut tai toimittanut, voi johtaa tulipalon sytymiseen, sahköiskuun tai onnettomuuksiin sitä käytäville henkilöille.
-
Pistoke-ja kaapelivaurioiden estamiseksi, vedai mieluiimmin pistokkeesta kuin kaepelista, akku-laturia pistorasiasta irrotaessasi.
-
Varmista kaapelin sijoitus siten ettei sen pälle voida astua, siiren kompastua tai ettei sitä voida venyttä vetamällä vauroiittaen.
- Älä käytä akkulaturia kaapelin tai pistokkeen vaurioiduttua — uusi ne valittomasti.
- Älä käytä akkulaturia jos sihen on kohdistunut kova isku tai se on muuten mahdollisesti vahingoittunut. Toimita akkulaturi ensin sahkolaitehuoltoon tarkistettavaksi.
- Ää yritä itse korjata akkulaturia. Ää pura itse akkulaturia tai akkupatruunaa, toimita ne sahkolaitehuoltoon tarkistettavaksi ja tarvittaessa huollettavaksi ja korjattavaksi. Virheellinen kokoonpano voi aiheuttaa sahköiskun tai tulipalon syttymisen.
- Sähköiskuvaaran estämiseksi, irrota akkulaturin pistoke sahköverkon pistorasiasta aina ennen kunnossapitohuollon tai puhdistamisen aloittamista. Virtakatkaisijoiden käntäminen poispälta ei poista tata vaaraa.
- Akkulataajaa ei ole tarkoitettu nuorten lasten eikä toimintarajoitteisten käytettväksi ilman valyontaa.
- Nuorten lasten toimia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etta he eivat leiki akkulataajalla.
- Alä lataa akkuparistoa jos lampötilla on alle +10^ tai yli +40^ .
- Älä yritä lataamista saatömuuntajalla, moottori-laturilla tai tasavirtapistorasialla.
- Alä peita akkulaturia. Està tuuletusaukkkojen tukkeutuminen.
- Peita alkuliittimet aina akkukannella, kun akkua ei kayteta.
- Älä kytke akkua oikosulkuun:
(1) Älä kosketa napoja sahköä johtavilla esineillä.
(2) Älä sailytä akkua muiden metalliesineiden joukossa, kuten naulat, kolikot, tyokalut, jne.
(3) Älä jatä akkua veteen tai sateeseen.
Oikosulku akussa voi aiheuttaa suuren virtahäviön, ylikuumenemisen, mahdollisia palovammoja sekä rikkoutumisen.
- Alä saïlytä konetta ja akkuparistoa kohteissa, joissa lampötila voi nousta tai ylittä +50°C.
- Älä havitta akkuparistoa polttamalla vaikka se olisikin pahoin vauroitunut tai taydellisesti loppuunkulunut. Akkuparisto voi rajahtaa tulessa.
- Varo pudottamasta, ravistamasta tai iskemastakkua.
- Älä sälytä akkua laatikossa tai muussa suljetussa tilassa. Akun on oltava latauksen aikana tilassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
- Muista, etta tämlaite on aina toimintavalmiina, koska sita ei tarvitse liittä sahkopistorasiaan.
- Varmista aina, etta sinulla on tukeva jalansija.
Varmista, etta allasi ei ole ketaan, kun kaytät konetta korkeissa paikoissa. - Pitele konetta tiukasti.
- Pidä kädet loitolla pyörivista osista.
- Kun poraat seiniin, lattioihin tai mihin tahansa pintaan, Jonka sisallä saattaa olla jannitteisiä johtoja, ALÄ KOSKE MIHINKÄAN KONEEN METALLIOSIIN! Pitele konetta ainoastaan eristetyista tartuntapinnoista valttäaksesi sähköiskun, jos sattuisit osumaan jannitteiseen johtoon.
- Alä jatä konetta käntyin. Käytä konetta ainoastaan sen ollessa käsissäsi.
- Älä koske poranterään aläkä työkappaleeseen valittomasti työskentelyn jälkeen. Ne saattavat olla erittäin kuumia ja polttaa ihoasi.
SÄLYTÄ NÄMÄ OHJEET.
KAYTTOOHJEET
Akun asentaminen tai poistaminen (Kuva 1)
- Kytke kone aina POIS pälta ennen akun asentamista tai poistamista.
- Akku irrotetaan vetamalla se koneesta samalla kun puristat akun molemmilla puolilla olevia painikkeita.
-
Akku kiinnitetaan asettamalla akussa oleva kieleke kotelon uraan. Tyonnä akku aina kokonaan sisään siten, etta se napsahtaa kevyesti paikalleen. Jos et toimi nain, akku saattaa pudota vahingossa irti koneesta aiheuttaen itsesi tai jonkun sivullisen loukkaantumisen.
-
Alä käytä voimaa asentaessasi akkua. Jos akku ei mene sisään herkästi, se ei ole oikeassa asennossa.
Katkaisijan kayttäminen (Kuva 2)
VARO:
Ennen kuin kiinnitat akun koneeseen, tarkista aina, etta liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja etta se palautuu vapautettaessa "OFF" -asentoon.
Kone käynnistetäan yksinkertaisesti vetamalla liipaisi-mesta. Kone käy nopeammin, kun liipaisinta painetaan voimakkaammin. Kone pysahtyy vapautettaessa liipaisin.
Suunnanvaihtokytkimen kayttäminen (Kuva3)
VARO:
- Tarkista aina koneen pyörimissunta ennen käytöä.
- Käytä suunnanvaithokytkintä ainoastaan koneen ollessa tãysin pysähdyksissä. Pyörimissuunnan vaihtaminen koneen ollessa käynnissä saattaa vahingoittaa konetta.
- Kun et käytä konetta, aseta suunnanvaithokytkin aina keskiasentoon.
Tassa koneessa on suunnanvaihtokytkin, Jonka avulla voidaan vaihtaa pyorimissuuntaa. Tyonnau sunnanvaihtokytkintä A-puolelta, kun haluat teran pyorivan myotapäivän ja B-puolelta, kun haluat teran pyorivan vastapäivän. Kunvipukytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkintä ei voi vetä.
Nopeudenuuttaminen (Kuva 4)
Nopeutta muutetaan sammuttamalla ensin kone ja siirtä-mälla sitten nopeudenmuuttokytkin "II"-puolle nopeaa käyntiä varten ja "I"-puolle hidasta käyntiä varten. Varmista, etta nopeudenmuuttokytkin on asetetu oikeaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista. Käytä työhosi sopivaa nopeutta.
VARO:
- Aseta nopeudenmuuttokytkin aina kokonaan oikeaan asentoon. Jos konetta käytetän nopeudenmuuttokytkimen ollessa "I"-puolen ja "II"-puolen valissä, kone saattaa vahingoittua.
- Alä kayta nopeudenmuuttokytkintä koneen kaydessa.
Kone saattaa vahingoittua tastä.
Toimintomuodon valitseminen (Kuva5)
Tassä koneessa on toimintomuodon valintarengas. Valitse renkaalla työhosi sopiva toimintomuoto kolmesta mahdollisesta. Kun haluat vain pyörmislikkeen, kännä rengasta siten, etta koneen rungossa oleva nuoli osoittaa renkaan -merkkiä. Kun haluat vasarointiin yhdistetyn pyörmislikkeen, kännä rengasta siten, etta nuoli osoittaa renkaan -merkkiä. Kun haluat kytkimeen yhdistetyn pyörmislikkeen, kännä rengasta siten, etta nuoli osoittaa renkaan -merkkiä.
VARO:
Aseta rengas aina oikein haluamasi muotomerkinnan kohdalle. Jos kayt at konetta renkaan ollessa kahden muotomerkinnan valissä, kone saattaa vahingoittua.
Kiinnitysmomentin saatäminen (Kuva6)
Kiinnitymomenttia voidaan saataa 16 portaassa kaantamalla saatorengasta siten, etta sen asteikon lukematosuvat koneen rungossa olevan nuolen kanssa kohdakkain. Pienin kiinnitymomentti saadaan, kun nuoli onnumeron 1 kohdalla ja suurin, kun nuoli on numeron 16 kohdalla.
Kiinnitka koeruuvi tyokappaleeseen tai samaa ainetta olevaan toiseen kappaaleeseen ennen varsinaisen tyoskentelyn aloittamista, jotta voisit maaritttjuuri naihin oloihin sopivan kiinnitysmomentin.
Väantiöterän ja poranterän kiinnittäminen ja irrottaminen (Kuvat 7 ja 8)
Tärkeä:
Varmista aina ennen teran kiinnittämsta ja irrottamista, etta kone on sammutetu ja akku irrotetu.
Avaa istukan leuat kaantamalla kaulusta vastapaivaa. Tyonnna tera istukkaan niin syvalle kuin se menee. Kirista istukka kaantamalla kaulusta myotapaivaa. Tera irrotetaan kaantamalla kaulusta vastapaivaaan.
Kun et kayta vaantioteraa, sailyta sita teranpitimissa. Niissaa voidaan sailyttaa 45 mm pituisia teria.
Sivukahva (lisakadensija) (Kuva 9)
Käytä aina sivukahvaa varmistaaksesi työskentelyn turvallisuuden. Kiinnitä sivukahva siten, etta kahvan hampaat tulevat koneen akselissa olevien ulkonemien valeihin. Kiristä sitten kahva kaantamalla myotapäivän haluamassasi asennossa. Sitā voidaan kaantäa 360^ ja kiristäa mihin takansa asentoon.
Sädettäväsvyystanko (Kuva10)
Säadettävää syvyystankoa käytetaan useiden samansyvyisten reikien poraamiseen. Löysennä kiristysruuvi, aseta haluamaasi asentoon ja kirista sitten kiristysruuvi.
Ruuvien kiinnittäminen (Kuva 11)
Kännä ensin toimintomuodon valintarengasta siten, etta koneen rungossa oleva nuoli osoittaa -merkka. Valitse tyollesi sopiva kiinnitysmomentti saatamalla saatorengasta. Toimi sitten seuraavasti.
Aseta vaantieteran kärki ruuvin kantaan ja paina konetta.
Käynnistä kone varovasti ja lisää nopeutta vahitellen.
Vapauta liipaisin heti, kun kytkinjarru alkaa toimia.
HUOMAA:
- Varmista, etta vaantiotera osuu suoraan ruuvin kantaan. Muutoin ruvu ja/tai tera saattaa vahingoittua.
- Kun kiinnitā puuruuveja, poraa ohjausreikiä helpo-taaksesi kiinnittämista ja estaiksesi tyokappaleen halkeamisen. Katso alla olevaa taulukkoa.
- Jos konetta käytetään jatkuvasti, kunnes akku on tyhjentynyt, anna koneen levata 15 minuutin ajan, ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla.
Poraaminen
Kännä ensin toimintomuodon valintarengasta siten, etta koneen rungossa oleva nuoli osoittaa -merkää. Säätorengas voidaan kohdistaa mihin tahansa kiinnytymomentti tämän toiminon ajaksi. Toimi sitten seuraavasti.
- Poraaminen puuhun
Kun poraat puuhun, saat parhaan tuloksen käyttramalla ohjausruvvila varustettuja puuporia. Ohjausruvi vetä terän tyokappaleeseen, mikā helpottaa paraamista.
- Poraaminen metalliin
Iske porattavaan kohtaan syvennys pistepuikolla jaVASARALLA ESTAKSESI tera liukumasta, kun reiAn poraaminen alkaa. Aseta teran kärki syvennykseen ja aloita poraaminen.
Käytä lastuamisnestettä, kun poraat metalliin. Poikkeuksen muodostavat rauta ja messinki. Niihin porataan kuivina.
VARO:
- Koneen liallinen painaminen ei nopeuta poraamista. Itse asiassa tamä vain vahingoittaa terän karkeä, heikentä koneen toimintaa ja lyhentä koneen käytöjkää.
- Läpiporautumisen hetkella koneeseen/teraan kohdistuu suuri voima. Pitele konetta tiukasti ja ole varovainen, kun tera alkaa tyontyä esin tyokappaleen toiselta puoletta.
- Kiinni juuttunut terä voidaan irrottaa yksinkertaisesti asettamalla pyörimissunta painvastaiseksi, jolloin terä tyontyy ulos. Kone saattaa kuitenkin tyontyä taaksepän akillisesti, ellet pidä siitä lujasti kiinni.
- Kiinnitä pienet työkappaleet aina ruuvipuristimeen tai vastaavaan pitimeen.
- Jos konetta käytetän jatkuvasti, kunnes akku on tyhjentynyt, anna koneen levata 15 minuutin ajan, ennen kuin jatkat tyoskentelya uudella akulla.
Vasaraporaaminen
Kännä ensin toimintomuodon valintarengasta siten, etta koneen rungossa oleva nuoli osoittaa -merkka. Säätorengas voidaan kohdistaa mihin taknitysmomentti tämän toiminnon ajaksi.
Aseta terä, haluamaasi porauskohtaan ja paina sitten lii-paisinta. Älä pakota konetta. Parhaaseen tulokseen paastän kevyellä painamisella. Pidä kone paikallaan ja esta sitä luiskahtamasta reiästa. Älä paina voimakkaammin, jos reikä tutkeutuu lastuista tai roskista. Anna koneen sen sijaan kayda tyhjakaynnillä ja vedä terä osittain ulos reiästa. Kun toistat tämän muutamia kertoja, reikä puhdistuu ja voit jatkaa poraamista normaalii napaan.
VARO:
Läpiporautumisen hetkellä, reiān sukkeutuessa lastuista tai roskista tai osuttaessa betonin sisällä oleviin tukirautoihin koneeseen/teraan kohdistuu suuri vaantövoima. Käytä aina sivukahvaa (lisakadensijaa) ja pitele konetta kayton aikana tiukasti sekä sivukahvasta etta kytkimen kädensijasta. Jos et toimi nain, saatat menettä koneen hallinnan, mika voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Puhallin (Kuva 12)
Käytä puhallinta reiän puhdistamiseen.
Pohjaleyn kiinnittäminen (Kuva13)
Malli 8413D
Kiinnitä aina pohjalevy käyttaessäsi akkua 1200, 1202 tai 1202A. Kiinnitä pohjalevy koneeseen varusteisiin kuulu-valla ruuvilla.
HUOLTO
VARO:
Varmistaudu aina ennen kaikkia koneelle suoritettavia toita, etta kone on pysaytety ja akku irrotetu.
Hiilien vaihto (Kuva14 ja 15)
Hiilet on vaihdettava kun ne ovat kuluneet kulumisrajaan. Hiilet on vaihdettava aina parittain.
Laitteen käytövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korjaukset ja muut huolto- ja saatötyöt saa suorittaa ainoastaan Makitan hyväksymä huoltopiste.
EAAHNIKA
Tässä käytöohjeessa mainitun Makita-koneen kanssa suositellaan seuraavien lisälitteiden ja -varusteiden käytöä. Minkä tahansa muun lisäliteiten tai -varusteen käytäminen saattaa aiheitta loukkaantumisvaaran. Lisäliteita ja -varusteita tulee käytää ainoastaan niille sopivalla ravall.
GR EAPTHMATA
PPOZOXH:
Auta ta eApntnata n npooaptnata ouviotwvrai yia xpnon me to mnxavna tns Makita nou nepiypaefai oto eyxepio auto. H xpnon aalawv eApntmaow n npoaptnatwv mnopei va eivai enikivuvn yi tpaumato o atouw. Ta eApntnata n npoaptnata npenei va xpnoionoiovvrai movo me to owoTo kal npotiEevo tpno.
| • Phillips bit • Foret Phillips • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz • Punta a croce • Phillips schroefbit • Punta Phillips • Broca Phillips • Skruebit • Korsmejsel • Phillips bits • Ristipäterä • AixμñΦiúncs | L | |||||
| Bit No. L (mm) | ||||||
| No. 1 65 | ||||||
| No. 2 45 | 65 110 | 150 250 | ||||
| N | o . | 3 | 4 | 5 | 6 5 | |
| L | ||||||
| Bit No. | L (mm) | D (mm) | d (mm) | |||
| No. 2 82 6 5 | ||||||
| Note: • Use bit No. 1 when fastening machine screws M3, or wood screws 2.1 mm – 2.7 mm. • Use bit No. 2 when fastening machine screws M4 – M5, or wood screws 3.1 mm – 4.8 mm. • Use bit No. 3 when fastening machine screws M6 – M8, or wood screws 5.1 mm – 6.4 mm. Note: • Utilisez un foret No. 1 avec des vis à métaux M3, ou des vis en bois de 2,1 mm – 2,7 mm. • Utilisez un foret No. 2 avec des vis à métaux M4 – M5, ou des vis en bois de 3,1 mm – 4,8 mm. • Utilisez un foret No. 3 avec des vis à métaux M6 – M8, ou des vis en bois de 5,1 mm – 6,4 mm. Hinweise: • Einsatz Nr. 1 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M3 oder Holzschauben von 2,1 – 2,7 mm verwenden. • Einsatz Nr. 2 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M4 – M5 oder Holzschauben von 3,1 – 4,8 mm verwenden. • Einsatz Nr. 3 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M6 – M8 oder Holzschauben von 5,1 – 6,4 mm verwenden. Note: • Usare la punta No. 1 per il serraggio delle viti a ferro M3 o viti per legno di 2,1 mm – 2,7 mm. • Usare la punta No. 2 per il serraggio delle viti a ferro M4 – M5 o viti per legno di 3,1mm – 4,8mm. • Usare la punta No. 3 per il serraggio delle viti a ferro M6 – M8 o viti per legno di 5,1mm – 6,4mm. Opmerking: • Gebruik bit Nr. 1 voor het vastdraaien van kolomschroeven M3, of houtschroeven 2,1 mm – 2,7 mm. • Gebruik bit Nr. 2 voor het vastdraaien van kolomschroeven M4 – M5, of houtschroeven 3,1 mm – 4,8 mm. • Gebruik bit Nr. 3 voor het vastdraaien van kolomschroeven M6 – M8, of houtschroeven 5,1 mm – 6,4 mm. | ||||||
Notas:
Kayta teraa numero 1, kun kiinnitat koneruuveja M3 tai 2,1 mm - 2,7 mm puuruuveja.
Kayta teraa numero 2, kun kiinnitat koneruuveja M4 - M5 tai 3,1 mm - 4,8 mm puuruuveja.
Kayta teraa numero 3, kun kiinitat koneruuveja M6 - M8 tai 5,1 mm - 6,4 mm puuruuveja.
Napatnpn:
Xpnoaonoiote nvaixmu Kaotaaiou No. 1 otav oTepewte kaataobicM3, n Euolobc 2,1 xI..-2,7 xI..
Xpnoiioieoi Te nvaixmu Kaotaaibou No. 2 otav oTepewvTe kaataaibobc M4 - M5, n Euolobc 3,1 xu. -4,8 xu..
Xpnoiopoioieot envaixm katoaiboiou No. 3 otav oTepewvTe katoaibodc M6-M8, n Euaobic5,1xIλ-6,4xI..
| • Slotted bit • Foret à fente • Langschlitzeinsatz • Punta scanalata • Gesleufde bit • Punta plana • Broca de ranhura • K æ r v b it • Spãrmejsel • Bits med spur • Uratalta • Aixμñ πλην | L | A | |||
| A (mm) B (mm) L (mm) | |||||
| 0.6 | 5 | 45 | |||
| 0.8 | 6 | 82 | |||
| 70 | |||||
| 1.0 | 6.35 | 45 | |||
| 8 | |||||
| 1.2 70 | |||||
| • S o c k e t b i t • Foret à douille • Steckschlüsseleinsatz • Punta a bussola • Dopbit • Lave de vaso • Broca de encaixe • Topbit • Hylsnyckel • H u l b i t s • Hylsyterä • Aixμñ κατσαβιδιού με φωλιὰ | L | A | |||
| Bolt size A (mm) L (mm) D (mm) | |||||
| M4 | 7 | 55 | 11 | ||
| M5 8 12.5 | |||||
| M6 | 10 | 15 | |||
| • Blow-out bulb • Poire soufflante • Ausbläser • Soffietto • Blaasbalg • Soplador • Soprador • Udblaesningskugle • Blåsboll • Utblåsingsblære • Puhallin • Φουδκα φυσητήρας | |||||
| • Safety goggles • Lunettes de sécurité • Schutzbrille • Occhiali di protezione • Veiligheidsbril • Gafas de seguridad •Óculos de proteção • Beskyttesesbriller • Skyddsglasögon • Vernebriller • Suojalasit Γυαλία ασφαλείας | |||||
| ·Tungsten-carbide tipped bit ·Foret à pointe en carbure de tungstène ·Einsatzwerkzeug mit Hartmetallspitze ·Punta al carburo di tungsteno ·Boor met wolffraamcarbide uiteinde ·Broca de punta de carburo de tungsteno ·Broca com ponta de carboneto de tunguesténio ·Wolframkarbid bor ·HM-borr ·HM-Bor ·Voframikarbidi-kärkinen terä ·Aixμη βολφραμιου-καρβιδιου | D | L | ||||||||||
| M | ||||||||||||
| D (mm) 5 6.5 7.5 8 | 8.5 9.5 | 10.5 | 11 | 12.5 | 14 | 16 | ||||||
| L (mm) | 70 | 80 | 90 | 120 | 100 | 180 | 120 | 150 | 180 | 300 | ||
| M (mm) | 40 | 50 | 60 | 95 | 75 | 155 | 95 | 125 | 155 | 275 | ||
| ·“M” stands for max. drilling depth. ·“M” signifie “profondeur de perçage max.”. ·Bei “M” handelt es sich um die maximale Bohrtiefe. ·“M” è la profondità massima di foratura. ·“M” is de afkorting voor “maximale boordiepte.” ·“M” indica la profundidad Tmaxima de taladrado. ·“M” significía para max. profundidade de perfuração. ·“M” stär for maksimal boreydbe. ·“M” stär für maximalborsningsdjup. ·“M” stär for maksimal boreydbe. ·“M” tarkoittaa suurinta mahdollista poraussyvyytä. ·“M” αντιπροσωπεύει, to μέγιστο βάθος δίατρησης. | ||||||||||||
| ·Grip assembly ·Ensemble de poignée ·Zusatzhandgriff ·Gruppo manico ·Handgreep ·Conjunto de la empūñadura ·Conjunto de punho ·Sidegreb ·Handtagssats ·Stottehändtaksett ·Kahvasarja ·Συναρμολόγηση λαβής | ||||||||||||
| ·Rubber pad assembly ·Plateau caoutchouc ·Schleifteller ·Gruppo tampone di gomma ·Rubber steunschijf set ·Conjunto de lijadora de goma ·Disco flexivel de borracha ·Gummibagskive ·Gummirondell-set ·Gummiputemontasje ·Kumilevysarja ·Σύνολo ελαστικού Ανοθέματος | ||||||||||||
| ·Foam polishing pad 125 ·Garniture de polissage en mousse 125 ·Schaumstoff-Polierscheibe 125 ·Tampone di smerigliatura di schiuma 125 ·Schuimrubber polijstkussen 125 ·Tambor de espuma para pulir 125 ·Disco de esponja para polimento 125 ·Polépude (skumgummi) 125 ·Putspondell av skumgummi 125 ·Polerpute av skumgummi 125 ·Vaahtokillotuslevy 125 ·Aφρωδες στιλβωτικό Φιοθεμα 125 | ||||||||||||
| ·Depth rod ·Barre de profondeur ·Tiefenanschlag ·Asta di profondità ·Dieptestang ·Varilla de profundidad ·Varão de profundidade ·Dybdeanslag ·Djupanslagsstav ·Dybdestang ·Svyyystanko ·Pàβδος βαθους | ||||||||||||
| ·Wool bonnet 100 ·Peau de mouton 100 ·Lammfelhaube 100Cuffia di lana 100 ·Wollen poetsschijf 100 ·Gorra de algodón 100 ·Boina de la 100 ·Uldhætte 100 ·Polerhàta 100 ·Ullhette 100 ·Villakansi 100 ·Màλλνο καλυμμα 100 | ||||||||||||
| ·Battery cartridge 1222/1233/1234/1235 (For 8413D) ·Batterie 1222/1233/1234/1235 (Pour 8413D) ·Akku 1222/1233/1234/1235 (Für 8413D) ·Cartuccia batteria 1222/1233/1234/1235 (Per 8413D) ·Batterijpak 1222/1233/1234/1235 (Voor 8413D) ·Cartucho de battería 1222 (Para 8413D) ·Bateria 1222/1233/1234/1235 (Para 8413D) ·Akku 1222/1233/1234/1235 (Für 8413D) ·Kraftkassett 1222/1233/1234/1235 (Für 8413D) ·Batteri 1222/1233/1234/1235 (8413D) ·Akku 1222/1233/1234/1235 (8413D) ·Kασετα μπαταρίας 1222/1233/1234/1235 (Für 8413D) | ||||||||||||
| ·Battery cartridge 1422/1433/1434/1435 (For 8433D) ·Batterie 1422/1433/1434/1435 (Pour 8433D) ·Akku 1422/1433/1434/1435 (Für 8433D) ·Cartuccia batteria 1422/1433/1434/1435 (Per 8433D) ·Batterijpak 1422/1433/1434/1435 (Voor 8433D) ·Cartucho de battería 1422/1433/1434/1435 (Para 8433D) ·Bateria 1422/1433/1434/1435 (Para 8433D) ·Akku 1422/1433/1434/1435 (Für 8433D) ·Kraftkassett 1422/1433/1434/1435 (Für 8433D) ·Batteri 1422/1433/1434/1435 (8433D) ·Akku 1422/1433/1434/1435 (8433D) ·Kασετα μπαταρίας 1422/1433/1434/1435 (Für 8433D) | ||||||||||||
| ·Battery cartridge 1822/1833/1834/1835 (For 8443D) ·Batterie 1822/1833/1834/1835 (Pour 8443D) ·Akku 1822/1833/1834/1835 (Für 8443D) ·Cartuccia batteria 1822/1833/1834/1835 (Per 8443D) ·Batterijpak 1822/1833/1834/1835 (Voor 8443D) ·Cartucho de bateria 1822/1833/1834/1835 (Para 8443D) ·Bateria 1822/1833/1834/1835 (Para 8443D) ·Akku 1822/1833/1834/1835 (Für 8443D) ·Kraftkassett 1822/1833/1834/1835 (Für 8443D) ·Batteri 1822/1833/1834/1835 (8443D) ·Akku 1822/1833/1834/1835 (8443D) ·Kaoëτa μπατapiac (1822/1833/1834/1835 (Για 8443D) | ||||||||||||
| ·Battery cover ·Couvercle de batterie ·Kontaktschutzkappe ·Coperchio batteria ·Batterijkapje ·Tapa de la batteria ·Cobertura da batteria ·Akkukappe ·Kraftskydd ·Batterideksel ·Akkusuojus ·Kàlùμμa μπατapiac | ||||||||||||
| ·Set plate ·Plaque de fixation ·Verschlussklammer ·Piastra di regolazione ·Stelplaat ·Tope ·Placa de apoio ·Indstillingsplade ·Ställplatta ·Stilleplate ·Pohjalevy ·Πάκα σετ | ||||||||||||
| ·Plastic carrying case ·Malette de transport ·Transportkoffer ·Valigetta portautensile in plastica ·Kunststof koffer ·Maletin de plástico para el transporte ·Maleta de plastica ·Transportkuffert ·Förvaringsväka av plast ·Bæreetui av plast ·Muovinen Kantolaatikko ·Πάσική Θηκή μεταφορά | ||||||||||||
ENGLISH
Noise And Vibration
Tyypillinen A-painotettu aenpainetaso on 83 dB (A).
Melutaso tyopaikalla saattaa ylittaa 85 dB (A).
- Käytä kuulosuojaimia. -
Tyypillinen kihtyvydyden painotettu tehollisarvo on 8m / s^2
EAAHNIKA
Oopucai Kpaabaoos
H tunik A-metpoouevn nxntik nieon eiva 83 dB (A). H evtaon nxou uno ouvthetaες εpyaiac μnpesi va μeβεi ta 85 dB (A).
-Opate wtoaonii8c.-
H tunikn aia nC meptouevnc piac tou eou tepayovou nC eniataxuvonc evai 8 m/s2.
ENGLISH
Makita Manufacturing Europe Ltd., Road 7, Hortonwood Industrial Estate, Telford, Shropshire TF1 4GP, United Kingdom valtuuttamana allekirjoittanut, Masahiro Yamaguchi, vakuuttaa etta tämä tämä tuote
(Sarjano:sarjan tuotantoa)
valmistanut Makita Corporation Europe Ltd vastaa seuraavia standardeja tai stardaroituja asiakirjoja
EN50260, EN55014
neuvoston direktiivien 89/336/EEC ja 98/37/EC mukai-sesti.
EAAHNIKA
AHAN2EH SYMMOPQ2EH2 EK
O unoypaow, Masahiro Yamaguchi, Eouoiobotnueoc ano tnv etaipia Makita
Manufacturing Europe Ltd., Road 7, Hortonwood Industrial Estate, Telford, Shropshire TF1 4GP, United Kingdom, auto to npoiov
Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Industry 1st Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li, Ping Tung City, Taiwan valtuuttamana allekirjoittanut, Yasuhiko Kanzaki, vakuuttaa etta tämä akkulaturi
(Sarjano:sarjan tuotantoa)
valmistanut Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. in Taiwan vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja
neuvoston direktiivien 73/23/EEC ja 89/336/EEC mukaisesti.