MAKITA DA312DW - Herramientas eléctricas

DA312DW - Herramientas eléctricas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DA312DW MAKITA en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DA312DW - page 18
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Características técnicas principales Compacto y ligero, ideal para trabajos en espacios reducidos
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion
Tipo de batería Li-ion 12V
Tensión 12 Voltios
Potencia No especificada
Dimensiones aproximadas Longitud: 230 mm, Altura: 200 mm
Peso 1,1 kg
Funciones principales Perforación, atornillado, ajuste de par
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de aire y verifique los carbones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red Makita
Seguridad Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general útil Verifique la compatibilidad de las baterías y accesorios antes de la compra

Preguntas frecuentes - DA312DW MAKITA

¿Cómo cargar la batería del MAKITA DA312DW?
Para cargar la batería, insértela en el cargador MAKITA compatible y conecte el cargador a una toma de corriente. El LED del cargador indicará el estado de carga.
¿Qué hacer si el taladro no arranca?
Verifique que la batería esté correctamente cargada e insertada. Asegúrese también de que el bloqueo de seguridad no esté activado.
¿Cómo reemplazar la broca del taladro?
Para reemplazar la broca, desenrosque el mandril en sentido contrario a las agujas del reloj, retire la broca antigua e inserte la nueva broca antes de volver a enroscar el mandril.
¿Qué tipo de batería es compatible con el MAKITA DA312DW?
El MAKITA DA312DW es compatible con baterías MAKITA de tipo 10,8 V Li-ion.
¿Cómo limpiar mi taladro MAKITA DA312DW?
Para limpiar el taladro, use un paño suave y seco. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar las superficies.
¿Qué hacer si el taladro se calienta durante el uso?
Si el taladro se calienta, detenga el uso y déjelo enfriar. Verifique también que no esté utilizando un diámetro de broca inapropiado para el material.
¿Cuál es la garantía del MAKITA DA312DW?
La garantía estándar para el MAKITA DA312DW es de 3 años, pero esto puede variar según el vendedor, así que verifique las condiciones específicas de su compra.
¿Cómo almacenar correctamente mi taladro?
Para almacenar el taladro, retire la batería y guárdela en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y de temperaturas extremas.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el MAKITA DA312DW?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de MAKITA o en el sitio oficial de MAKITA.

Preguntas de los usuarios sobre DA312DW MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DA312DW - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DA312DW de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DA312DW MAKITA

Explicación de los dibujos

1 Placa de fijacion

5 Anillo

8 Lado B

2 Cartucho de baterias

6 Palanca del interruptor

9 Lado A

3 Botón

de inversionón

10 Botón de reactivación

4 Manguito

7 Interruptor de gatillo

11 Tornillo

ESPECIFICACIONES

ModeloDA302DDA392DDA312D
Capacidades
Acerob10 mm10 mm10 mm
Madera10 mm12 mm12 mm
Tornillos de madera4,5 mm x 20 mm4,5 mm x 20 mm4,5 mm x 20 mm
Velocidad en vacio (min-1)0 - 8000 - 8000 - 800
Longitud total296 mm324 mm324 mm
Peso neto1,1 kg1,3 kg1,4 kg
Tensión nominalCC 7,2 VCC 9,6 VCC 12 V
  • Debido a programa continuo de Investigación y descarrollo, las specifications aquí dadas está susjecías a ambacios sin previo作為.
  • Nota: Las espécificaciones peuvent ser differsentes de País a País.

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista para taladrar en madera, metal y plástico.

Sugerencias de seguridad

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de sécurité incluidas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y CARTUCHO DE BATERIA

  1. Ante de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto con el que se utilizes la bateria.
  2. No desarme el cartucho de batería.
  3. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acortaletesado,defer de usar inmediamente.Podria的结果在un riesgo de recalmentejo, posibles quemaduras e incluouna explosión.
  4. Si entra electrolito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y vea a un medico inmediamente. Existe el riesgo de poder perdir la vista.
  5. Cubra siempre los terminales de la bateria con la tapa de la bateria cuando no está usingo el cartucho de bateria.
  6. No cortocircuite el cartucho de bateria:

(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajón+junto conothers objetivosmetallicos, tales como clavos,monedes,etc.
(3) No exponga el cartucho de bateria al agua ni a la lluvia.

Un cortocircuito en la bateria可以选择 producir una gran circulación de corrente, un recalentimiento, posibles quemaduras e inclujo una rotura de la misma.

  1. No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares sobre la temperatura可以更好 alcanzar o exceder los 50^ .
  2. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que está dañado seriamente o ya no sirva en absoluto.

El cartucho de bateria可以选择 explotar si se tira al fuego.

  1. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al máximo la vida de servicios de la bateria

  1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue Completely.

Pare siempre la operation y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramenta.

  1. No cargue nunca un cartucho de bateria que esté Completely cargado.
    La sobrecarga acortará la vida de servicios de la bateria.
  2. Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Si un cartucho de bateria está caliente, déjelo enfiar antes de car-garlo.
  3. Cargue el cartucho de bateria de hidruro metálico de nikel cuando no lo utilise durante más dearethesmes.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA

  1. Tenga en cuenta que esta herramienta está ahora en condidion de funciona, porque no hay que enchufarla a una toma de corriente electrica.
  2. Cuando realiza una operación sobre la herram-. miento你能entar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable de alimentacion, sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. Si toca un cable con corriente, la corriente se transmitira a las superficies metalicas expuestos de la herramienta y podra sufir una descarga eletrica.

  3. Asegürese sempre de que el piso bajo sus pies sea firme.

  4. Asegúrese de que no haya nadie bajo cuando utilise la herramienta en posiciones altas.
  5. Sujetefirmamente la herramenta.
  6. Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.
  7. Nocede la herramienta funciona. Tengala funciona solamente cuando la sujeta con las manos.
  8. No toque la broca o la pieza de trabajo inmediamente despues de haber trabajo con ellas; podrián estar muy calientes y producirle quemaduras en la piel.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Insalación o extracción del cartucho de la bateria

Para DA302D (Fig.1)

  • Antes de insertar o de extraer el cartucho de bateria, asequrese siempre de desconectar la herramenta.
  • Para extraer el cartucho de bateria, tire hacía afuera del ciere de bateria de la herramienta y sujete amboslos del cartucho cuando lo sacá de la herramienta.
  • Para insertar el cartucho de bateria, alinee la lengueta del cartucho con la ranura de la caja y deslécico hasta que quede instalado en su lugar. Vuelva a colocar el cierre de bateria. Asegürese de cerrar la placía de fijación Completely antes de utilizar la herramipta para evaporar que el cartucho de bateria se pueda caer accidentallymente de la herramipta.
  • No fuerce la introduccion del cartucho de bateria. Si el cartucho no se desliza hacía adentro fácilmente, quiere decir que no esta siendo insertado correctamente.

Para el DA392D y DA312D (Fig. 2)

  • Apane siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de bateria.
  • Para extraer el cartucho de bateria, extráigalo de la herr模板a a la vez que presiona los botones a ), ambos lados del本身就是.
  • Para insertar el cartucho de batería, alinee la pestaña del cartucho de la batería con la acanaladura del alojimiento y desiliceno para colocarlo en su lugar. Inserteloyo siempre a tope hasta que quede bloqueado en posi%-cion produciendo un levechasquido. En caso contrario, podra caarse accidentalmente de la herramienta y causarle heridas austed o a alguien que estecee de usted.
  • No emplee fuerza para introducer el cartucho de bateria. Si el cartucho de batería no se desliza fácilmente, sera porque no se está insertando correctamente.

Instalacion o extracion de la broca perforadora o de la broca introductora (Fig. 3)

PRECAUCION:

Asegürese—isempre de que la herr模板a está apagada y que el cartucho de batería haya sido retrado antes de instalar o extraer el implemento.

Sujete el anillo y gire el mandril hacía la izquierda para abrir las mandibulas del cabezal. Coloque la BROCA en el cabezal introduciendola hasta que liegue al fondo. Sujete firmamente el anillo y gire el mandril hacía la derecha para aplarret al cabezal.

Para extraer la broca, sujete el anillo y gire el mandril hacla la izquierda.

Accionamento del interruptor (Fig.4)

PRECAUCION:

Antes de insertar el cartucho de batería, compruebe siempre para ver si el interruptor de gatillo seonia correctamente y regresa a la posicón "OFF" cuando se libera.

Para encender la herramienta, simplemente presione el gatillo. La velocidad de la herramienta aumento incrementando la presión ejercida en el gatillo. Suelte el gatillo para parar.

Accioncimiento del conmutador de inversion (Fig. 4)

PRECAUCION:

  • Compruebe siempre la direccion de rotacion antes de realizar la operation de trabajo.
  • Emcee el conmutador de inversionión solo desdepues de que la herramienta esté Completely parada. Si cambía la direccion de rotación antes de que la herramienta separe podra dañarla.
  • Cuando no esté'utilizando la herramienta,pongaa siempre el conmutador de inversion en la posición neutra.

Esta herramienta tiene un conmutador de inversionión para carriar la direccion de rotación. Presione el conmutador de inversionión del lado A para que gire hacer lackecha o del lado B para que gire hacer la izquierda.Esta herramientaiene un interruptor invorsor para carriar la direccion de giro. esta herramienta tiene un interruptor invorsor para carriar la direccion de giro. Ponga la palanca del interruptor invorsor en el lado A para giro hacía lackecha o en el lado B para giro hacía la izquierda. Cuando la palanca del interruptor esté en la posicion neutral, la herramienta no se pondra en marcha awhile apriete el gatillo.

Protector de sobrecarga (Fig. 5)

El protector de sobrecarga interrupme automatistically el circuito y el pulsador salta, cuando se está realizandoeworkos pesados durante mucho tiempo. Espere 20-30seguidos antes de pulsar el botón de reactivación parareanudelfuncimiento.Noobstante,no tenga elgatillo pulsado al presionar el botón de reactivación.

Perforado

  • Perforación en madera

Cuando efectue una perforación en madera, losolestresresultados seobtendran cuando seutilcen taladrosde madera que estén equipados con un tornillo deguía.El tornillo de guía fácila la perforación tirando delbroca hacerla pieza de trabajo.

Perforación en metal

Para registrar que la broca resbale cuando se está empezmando un orificio, haga unamarca con un punzón y un martillo en el punto en el que se desea hacer la perforación. Colque la punta de la broca en lamarca y empiece la perforación.

Cuando se perforen metales utilise un lubricante para cortes. Las exceptiones son el hierro y el latón los cuales deben perforarse en seco.

PRECAUCION:

  • El presionar excessivamente la herramienta no aleclarar la perforación. De hecho, si se ejercce una presión excessiva sólo servirá para darñar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar la vida de servicios de la herramienta.
  • En el momento de atravesar el orificio se ejercue una tremenda fuerza en la herramienta/broca. Sostenga la herramienta firmamente yonga cuidado cuando la broca empiece a atravesar la pieza de trabajo. Use ambas manos para controlar mejor la herramienta.
  • Una broca que haya quado agarrotada se pueda extraer ajustando el interruptor de inversionon en la posic-. tion de giro en el sentido inverso. Sin embargo, la herramienta能把 efectuar esta operation bruscamente en el caso de que no se sostenga la herramienta firmamente.
  • Sostenga siempre las piezas de trabajo que sean pequeñas en un torno o en un dispositivo de sujeccion similar.

Operación de enrosque (Fig. 6)

Coloque la punta de la broca introductora en la cabeza del tornillo y apique presion en la herramienta. Ponga la herramienta en marcha lentamente y bajourrente la velocidad bajo un poco. Libere el gatillo cuando el tornillo legue al tope. Si el gatillo no se libera, el tornillo可以选择 saltar de orificio y/o la broca pueda danarse.

NOTA:

  • Cerciórese de que la broca introductora se inserte directamente en la cabeza del tornillo; de lo contrario, el tronillo y/o la broca pueda deteriorarse.
  • Cuando enrosque tornillos para materia efectue primero agujeros de guía para facilitar el enrosque y evitar daños en la pieza de trabajo. Consulte el gráfo.
  • Si hace的功能la herramienta continuallyamente hasta que se descargue el cartucho de batería,cede que la herramienta descanse durante 15mnitos antes de continua con una batería fresca.
Diámetro nominal del tornillo de让大家 (mm)Tamaño recommendado del orificio piloto (mm)
3,12,0 – 2,2
3,52,2 – 2,5
3,82,5 – 2,8
4,52,9 – 3,2

Instalacion de la placac de fijacion (accesorio optional) (Fig.7)

Instale siempre la placá de lijación cuando utilise el cartucho de batería 9100, 9102, 9102A para Modelo DA392D y 1200, 1202, 1200A, 1202A para Modelo DA312. Instálela en la herramienta con el tornillo suministrado.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

Asegürese首先是 de que la herr模板 está apagada y de que el cartucho de baterias está quitado antes de realizar cualquier trabajo en la herr模板.

Paramantener la seguidad y fiabilitad del producto,las reparaciones, el mantenimiento y los ajustesdeferan ser realizados por un Centro de Servicio Autorizo de Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCION:

  • Estos accesorios o aditamentos está recommendados para su uso con la herramipta Makita especifieda en este manual. El uso de cualquier(other accesorio o aditamento pode supponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivement para su uso declarado.
    Si necesa informacion mas detallada sobre这些东西, consulte con su centro local de servicios de Makita.
  • Puntas de atornillar
  • Conjunto de lijadora de goma
    Tambordespumaparupulir125
    Gorra de algodón 100
  • Diferentestipsodebateriasycargadoresgenuinosde Makita
  • Maletín de transporte de plástico

Explicação geral

1 Placa de apoio

5 Anel

9 Lado A

2 Bateria

Utilize una lubricante de corte cuando perfurar metais, excepto ferro e latao que devem ser perfurados a seco.

PRECAUÇA:

Diàmetro nominal do parafuso demadeira (mm)Tamanho recomendado para o orício de referencia (mm)
3,12,0-2,2
3,52,2-2,5
3,82,5-2,8
4,52,9-3,2

Brocas espirais
- Disco flexivel de borracha
- Disco de esponja para polimento 125
Boina de la 100
- VariostipsdebateriasMakitaecarregadores
- Mala de plástico para transporte

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo esta sola responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas de documentos normalizados, EN50260, EN55014

de acuerdo con las directivas comunitarias, 89/336/EEC y 98/37/CE.

PORTUGUES

DECLARATION DE CONFORMIDADE DA CE

Declaramos sob inteira responsabilité que este produit obedece às següentes normas de documentoes normalizados, EN50260, EN55014

Ruido y vibración del modelo DA302D

El nivel de presión sonora ponderada A no sobrepasa los 70 dB (A).

El nivel de ruido en conditiones de trabajo puede que sobrepase los 85 dB (A).

  • Póngase protectores en los oídos. -

El valor ponderado de la acceleración no sobrepasa los 2,5m / s^2

PORTUGUES

Ruido y vibración del modelo DA312D

El nivel de presión sonora ponderada A es de 75 dB (A).

El nivel de ruido en conditiones de trabajo puede que sobrepase los 85 dB (A).

  • Póngase protectores en los oídos. -

El valor ponderado de la acceleracion no sobrepasa los 2,5m / s^2

PORTUGUES

Ruido y vibracion del modelo DA392D

El nivel de presión sonora ponderada A es de 74 dB (A).

El nivel de ruido en conditiones de trabajo puede que sobrepase los 85 dB (A).

  • Póngase protectores en los oídos. -

El valor ponderado de la acceleración no sobrepasa los 2,5m / s^2

PORTUGUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DA312DW

Categoría : Herramientas eléctricas