6823 - Herramientas eléctricas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 6823 MAKITA en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 6823 - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Perforadora de percusión
Características técnicas principales Velocidad en vacío: 0-2 500 rpm, Frecuencia de percusión: 0-37 500 cps/min
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 305 mm, Ancho: 85 mm, Altura: 210 mm
Peso 1,8 kg
Compatibilidades Brocas de percusión, brocas para madera, brocas para metal
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión 230 V
Potencia 600 W
Funciones principales Perforación, perforación de percusión, atornillado
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente las aberturas de ventilación, verifique los cables y los enchufes
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto en distribuidores autorizados de Makita
Seguridad Utilizar gafas de protección, guantes y seguir las instrucciones de seguridad
Información general útil Garantía de 3 años, peso ligero para un uso prolongado

Preguntas frecuentes - 6823 MAKITA

¿Cómo puedo reemplazar la hoja de mi MAKITA 6823?
Para reemplazar la hoja, desconecte la herramienta, luego use la llave de servicio para aflojar el tornillo de fijación de la hoja. Retire la hoja antigua e inserte la nueva antes de apretar el tornillo.
¿Qué hacer si mi MAKITA 6823 no arranca?
Verifique que la herramienta esté bien conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, puede haber un problema con el interruptor o el motor.
¿Cómo limpiar mi MAKITA 6823 después de usarla?
Desconecte la herramienta, luego use un cepillo suave para quitar el polvo y los escombros. Evite usar agua o productos químicos agresivos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi MAKITA 6823?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de MAKITA o en distribuidores autorizados. Asegúrese de proporcionar el modelo exacto al realizar su pedido.
¿Cuál es la garantía de mi MAKITA 6823?
La garantía estándar para el MAKITA 6823 es de 12 meses a partir de la fecha de compra. Conserve su recibo para cualquier reclamación de garantía.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte en mi MAKITA 6823?
Para ajustar la profundidad de corte, desbloquee la palanca de profundidad, ajuste la base a la profundidad deseada y luego apriete la palanca para mantener la posición.
Mi MAKITA 6823 hace un ruido extraño durante el uso. ¿Qué hacer?
Un ruido anormal puede indicar un problema con el motor o los rodamientos. Detenga inmediatamente el uso y haga que un profesional inspeccione la herramienta.
¿Cuál es la capacidad de corte máxima del MAKITA 6823?
El MAKITA 6823 puede cortar materiales de hasta 65 mm de grosor en madera y hasta 10 mm en metal, dependiendo del tipo de hoja utilizada.

Preguntas de los usuarios sobre 6823 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6823 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6823 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 6823 MAKITA

Especificaciones eléctricas en México 120 V Tornillo de autoperforación 6 mm (1/4”) Revoluciones por minuto (r.p.m.)

0 - 2 500/min.

0 - 4 500/min.

0 - 6 000/min.

Longitud total 301 mm (11-7/8”) 290 mm (11-3/8”) 290 mm (11-3/8”) Peso neto 1,5 kg (3,4 lbs) 1,4 kg (3,1 lbs) 1,4 kg (3,1 lbs)

  • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.

NORMAS DE SEGURIDAD

GENERALES un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente polarizada. No cambie la clavija de ninguna forma. El doble USA002-2 (Para todas las herramientas) aislamiento elimina la necesidad de disponer de un cable de alimentación de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra. AVISO: Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o heridas personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo

Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las áreas oscuras son una invitación a accidentes.

No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases, o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control.

Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está puesto a tierra existirá un mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar las herramientas ni tire de él para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentarán el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

Cuando emplee una herramienta eléctrica en exteriores, utilice cables de extensión que lleven la marca “W-A” o “W”. Estos cables están catalogados para uso en exteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Seguridad eléctrica Seguridad personal

Las herramientas doblemente aisladas están equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es más ancho que el otro.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada en

Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de

20. Dé mantenimiento a sus herramientas.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con buen mentenimiento los bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y más fáciles de controlar. drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atención mientras se están utilizando herramientas eléctricas podrá resultar en heridas personales graves.

10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa

holgada ni joyas. Recójase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento.

21. Compruebe que no haya partes móviles

desalineadas o atoradas, rotura de partes y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas con un mal mantenimiento.

11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de

que el interruptor esté apagado antes de enchufar herramienta. transportar herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor puesto en encendido invita a accidentes.

22. Utilice solamente accesorios que estén

recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que puedan ser apropiados para una herramienta, podrán resultar peligrosos cuando se utilicen con otra herramienta.

12. Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete

antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que sea dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta podrá resultar en heridas personales. SERVICIO

23. El servicio de la herramienta deberá ser

realizado solamente por personal de reparación cualificado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podrá resultar en un riesgo de sufrir heridas.

13. No utilice la herramienta donde no alcance.

Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

24. Cuando haga el servicio a una herramienta,

utilice solamente piezas de repuesto originales. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual La utilización de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento podrá crear un riesgo de descargas eléctricas o heridas.

14. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre

protección para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco rígido, o protección para los oídos deberán ser utilizados para las condiciones apropiadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS: Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente podrá conducir el cable. Utilización y cuidado de las herramientas

15. Utilice mordazas u otros medios de sujeción

prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control.

16. No force la herramienta. Utilice la herramienta

adecuada para su tarea. La herramienta correcta realizará la tarea mejor y de forma más segura a la potencia para la que ha sido diseñada.

17. No utilice la herramienta si el interruptor no la

enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor será peligrosa y deberá ser reparada.

18. Desconecte la clavija de la toma de corriente

antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido.

19. Guarde las herramientas que no esté utilizando

fuera del alcance de los niños y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.

Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Amperaje nominal Más de No más de

10A 12A 16A Voltios 120 V~

NORMAS ESPECÍFICAS DE

No se recomienda USD201-2 A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el destornillador. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales.

Longitud total del cable en metros 7,6 m 15,2 m 30,4 m 45,7 m V ........................... voltios A ........................... amperios Hz ......................... hercios ................... corriente alterna ....................... velocidad en vacío ....................... Construcción clase II Cuando realice una operación donde la herramienta de corte pudiera entrar en contacto con cableado oculto o su propio cable, sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas de la herramienta y electrocute al operador. .../min ................... revoluciones, alternaciones o carreras por minuto

DESCRIPCIÓN DEL

FUNCIONAMIENTO Asegúrese siempre de que tiene suelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.

Sujete la herramienta con firmeza.

Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.

No toque la broca o la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; podrían estar muy calientes y producirle quemaduras de piel.

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta. Ajuste de la profundidad

1. Funda de

bloqueo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO: El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad que se declaran en este instructivo podría resultar en lesiones personales graves. La profundidad puede ajustarse al girar la funda de bloqueo. Gírela a la dirección “A” para menor profundidad, y hacia la dirección “B” para mayor profundidad. Un giro completo en la funda de bloqueo

equivale a un cambio de 1,5 mm (1/16”) en la profundidad. Ajuste la funda de bloqueo de tal manera que la distancia entre la punta del localizador y la cabeza del tornillo sea aproximadamente de 1 mm (3/64”) como se muestra en las ilustraciones. Coloque un tornillo de prueba en su material o pieza de réplica del material. Si la profundidad no corresponde con el tornillo, continúe ajustando hasta que obtenga la configuración de profundidad apropiada. NOTA:

Incluso con el interruptor en la posición de encendido y el motor corriendo, la broca no rotará hasta que encaje la punta de la broca en la cabeza del tornillo y aplique presión a favor para enganchar el embrague (clutch). Accionamiento del interruptor de inversión

1. Palanca del

interruptor de inversión de giro

1. Localizador

Esta herramienta cuenta con un interruptor de inversión que se utiliza para cambiar la dirección de la rotación. Mueva la palanca del interruptor de inversión a la posición (lado A) para que la herramienta rote en el sentido de las agujas del reloj y en la posición (lado B) para que rote en el sentido opuesto al de las agujas del reloj.

1. Localizador

Accionamiento del interruptor

1. Interruptor del

2. Botón de

PRECAUCIÓN: Confirme siempre la dirección de giro antes de la operación. Utilice el interruptor de inversión solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta se haya parado podrá dañarla. Gancho El gancho es conveniente para cuando desea colgar la herramienta temporalmente. Al usar el gancho, jálelo hacia la dirección A y luego empújelo hacia la dirección para dejarlo fijo. Al dejar de usarlo, retórnelo a su posición inicial al seguir a la inversa el procedimiento descrito.

1. Gancho

  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” (apagado) cuando lo suelta. Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo. La velocidad de la herramienta incrementa aumentando la presión en el gatillo. Suelte el gatillo para parar. Para una operación continua, apriete el gatillo y después meta el botón de bloqueo. Para detener la herramienta estando en la posición bloqueada, apriete completamente el gatillo y luego suéltelo.

Encaje el tornillo en el punto de la broca y coloque la punta del tornillo en la superficie de la pieza de trabajo a ser fijada. Aplique presión a la herramienta y enciéndala. Retire la herramienta tan pronto el embrague (clutch) se interponga. Luego suelte el gatillo del interruptor. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o extracción de la broca Para quitar la broca, primero saque el localizador de la funda de bloqueo. Luego sujete la broca con un par de tenazas y jale para sacarla del portabrocas magnético. A veces, resulta útil contonear la broca con las tenazas a medida que la saca.

1. Localizador

2. Funda de

PRECAUCIÓN: Cuando encaje el tornillo en la punta de la broca, tenga cuidado de no empujar el tornillo. Si el tornillo se empuja hacia adentro, el embrague se engranará y el tornillo rotará repentinamente. Esto podría dañar la pieza de trabajo o causar una lesión. Asegúrese de que la broca está insertada rectamente en la cabeza del tornillo, o el tornillo y/o la broca podrían dañarse. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspección y sustitución de las escobillas de carbón, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita.

Para instalar la broca, empújela firmemente en el portabrocas magnético. Luego instale el localizador al empujarlo firmemente de regreso en el estuche de bloqueo.

1. Localizador

2. Broca

3. Portabrocas

ACCESORIOS duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

  • Portabrocas magnético

EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando:

  • se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:
  • se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
  • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
  • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO

GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la

< USA only > Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 6823

Categoría : Herramientas eléctricas