6823 - Outils électriques MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6823 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Visseuse pour plaques de plâtre |
| Marque | MAKITA |
| Modèle | 6823 |
| Alimentation | Électrique (120 V, 50/60 Hz) |
| Double isolation | Oui (classe II) |
| Vitesse à vide | Non spécifiée dans la notice (estimation : 0-4000 tr/min) |
| Réglage de profondeur | Par manchon de verrouillage, pas de 1,5 mm par tour |
| Embrayage | À déclenchement automatique |
| Sens de rotation | Inverseur (horaire/antihoraire) |
| Porte-embout | Magnétique |
| Crochet | Intégré, rétractable |
| Poids | Non spécifié (estimation : 1,3 kg) |
| Dimensions (L x l x h) | Non spécifié (estimation : 280 x 70 x 180 mm) |
| Longueur du cordon | Non spécifiée (estimation : 2,5 m) |
| Fonction continue | Oui (bouton de verrouillage) |
| Matériau du boîtier | Plastique renforcé |
| Accessoires inclus | Embouts, porte-embout magnétique, positionneur |
| Entretien | Nettoyage régulier, inspection des charbons par un centre agréé |
| Garantie | 1 an limitée (défauts de fabrication) |
| Pays d'origine | Non spécifié (probablement Japon/Chine) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6823 MAKITA
Questions des utilisateurs sur 6823 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6823 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6823 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 6823 MAKITA
Visseuse pour plaque de plâtre
Atornillador
6823
6824
6825

002604

DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
Pour votre propre sécurité, priere de dire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
- Le fabricant se réserves le droit de modifier sans averissement les specifications.
Note: Les specifications peuvent varier selon les pays.
RÉGLES DE SECURITÉ GENÉRALES
USA002-2
(Pour tous les outils)
A VERTISSEMENT:
Voudevezlireetcomprendetoutles instructions.Le non-respect,meme partiel, des instructions ci-apres entraine un risque dechocélectrique,dincendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
- Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- N'utilise pas d'outils electriques dans une atmophore explosive, par exemple en presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. Les outils electriques creent des étin celles qui pourrait enflammer les poussières ou les vapeurs.
- Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliez avec un outil électrique. Ils pouraient vous distraître et vous faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
- Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inverse sa position; si elle n'entre toujours pas bien,
demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifies pas la fiche de l'outil. La double isolation © elimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de chic électricte est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électricque augmente le risque de chocoléctrique.
- Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des hulles, à des arêtes vives ou à des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de chic électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont faits pour etre utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique.
Sécurité des personnes
- Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilise pas un outil electrique si vous etes fatigued ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention suffit pour entrainer des blessures graves.
-
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
-
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÉT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
- Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
- Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de很好地 réagir à une situation inattendue.
- Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appeareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.
Utilisation et entretien des outils
- Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façondéquate.Lefaitde tener la pièce avec la main ou contre cette corps offre une stabilitésuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionné moins et de façon plus sécuritétaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être répéré.
- Débranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpliméntées. Les
outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
- Prenez soit de bien entrenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affués et propres. Des outils bien entrenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facies à diriger.
- Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudicable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
- N'utilise que des accessoires que le fabricant recommende pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
RÉPARATION
- La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
- Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L'emploi de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créé un risque de chic electrique ou de blessures.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT: Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le nombre de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
| Intensité nominale | Volts | Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120 V | 25 pi | 50 pi | 100 pi | 150 pi | ||
| Plus de | Pas plus de | Calibre américain des fils | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | ||
RÉGLES DE SECURITÉPARTICULIERES
USB004-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la visseuse. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil compte un risque de blessure grave.
- Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un cablage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un chic électrique à l'utilisateur.
- Veillez à garder toujours une bonne assise. Assurez-vous que personne ne se trouve audessous de vous quand vous utilisez l'outil en situation élevée.
- Tenez votre outil fermement.
- Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
- Ne touchez ni l'embout ni sa pièce immédiatement après un vissage. Ils peuvent être extrémement chauds et risquer de vous brûler.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT: La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entrainer une blessure grave.
SYMBOLES
USD201-2
Les symboles utilisés pour l'outil sontprésentés cïddessous.
V. .volts
A. ___ ampères
Hz......hertz
.courant alternative
n. vitesse à vide
回 .construction,catégoreII
.../min tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Réglage de la profondeur

002612
1. Manchondeverrouillage
Réglez la profondeur en tournant le manchon de verrouillage. Tournez-le dans le sens "A" pour réduire la profondeur, et dans le sens "B" pour augmenter la profondeur. Un tour complet du manchon de verrouillage représentée un changement de profondeur de 1.5mm (1/16").
Réglez le manchon de verrouillage de façon que la distance entre l'extrémité du positionneur et la tête de vis soit d'environ 1 mm (3/64"), comme indiqué à les figures. Enforcez une vis d'essay dans la pièce ou dans un morceau de matériel siamaire. Si la profondeur ne convient toujours pas pour la vis, continuez à régler jusqu'à ce que vous obtieniez le réglage de profondeur voulu.

1. Positionneur

1. Positionneur

Interrupteur
- Gachette
- Bouton de verrouillage
ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionnelle correctement et revient en position d'arrêt une fois reliachée.
Pourmettre l'outil en marche,appuyez simplement sur la gachette.La vitesse de l'outil augmente a mesure que I'on accroit la pression exercée sur la gachette.Pour I'arreret,relachez la gachette.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gachette puis offensez le bouton de verrouillage.
Pour arrerter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gachette puis relâchez-la.
NOTE:
- Meme si l'interrupteur est enclenché et que le moteur tourne, l'embout ne tournera pas tant que vous n'aurez pas inséré la pointe de l'embout dans la tête de vis et que vous n'exercEZ pas de pression vers l'avant pour engager l'embrayage.

Inverseur
1. Levier inverseur
L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la
position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou sur la position (côté B) pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
ATTENTION:
- Vérifiez toujours le sens de rotation avant demettre l'util en marche.
- N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'util est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l'arrêt de l'util, vous risquez de l'endommager.
Crocket
Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l'outil.
Pour utiliser le crochet, sortez-le en le tirant dans le sens A, puis poussez-le dans le sens B pour le fixer en position.
Quand vous ne vous servez pas du crochet, ramenez-le à sa position initiale en procédant dans l'ordre inverse des explications ci-dessus.

1. Crochet

ASSEMBLAGE
ATTENTION:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranche.
Installation et retrait du foret
Pour-retirer l'embout,retirez d'abord le positionneur du manchon de verrouillage en tirant. Saisissez ensuite l'embout avec une paire de pince etégagez l'embout du porte-embout magnetique.L'embout est parfois plus facile à retarder si on le fait bouger avec les pince tout en tirant.

1. Positionneur
2. Manchondeverrouillage
Pour installer l'embout, enoncez-le à fond dans le portéembout magnétique. Puis, remontez le positionneur en le poussant à fond contre le manchon de verrouillage.
002661

1. Positionneur
2. Embout
3. Porte-embout magnétique

UTILISATION
002673
Mettez la vis en place sur l'extrémité de l'embout et placez cette dernière sur la surface de la pièce à visser. Appliquée une pression sur l'outil et mettez le contact. Retireez l'outil aussitôt que l'embrayage s'active, puis relâchez la gâchette.
ATTENTION:
- Lorsque vous mettez la vis en place sur l'extrémité de l'embout, prenez garde de pousser ce dernier dans la vis. Si l'embout est pousse dans la vis, l'embrayage s'engagera et la vis se mettra soudaientement à tournar. Vous risque alors d'endommager la piece ou de vous blesser.
Assurez-vous que l'embout est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l'embout risque d'être endommage.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Pour dévelopir la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans une Usine ou un centre de service après-venture Makita agréé, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuilles contacter le centre de service après-vente Makita le plusprés.
- Embouts d'insertion
- Porte-embout magnétique
Positionneur
EN0006-1
GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le replacera, à sa désciétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou:
des réparations ont été effectues ou tentées par un tiers:
des réparations s'imposent suite à une usure normale:
- l'outil a eté malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
- l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconns par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.