DC18RD DLM382PM2 - Outils électriques MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC18RD DLM382PM2 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon sans fil |
| Marque | Makita |
| Modèle | DLM380 |
| Largeur de coupe | 380 mm |
| Vitesse à vide | 3 700 min⁻¹ |
| Dimensions (L x l x H) en utilisation | 1 145 x 465 x 1 023 – 1 070 mm |
| Dimensions (L x l x H) en rangement | 680 x 470 x 505 mm |
| Poids net (avec batterie) | 14,5 – 15,0 kg |
| Alimentation | Batterie Lithium-ion 36 V CC |
| Batteries compatibles | BL1815N, BL1830, BL1840 |
| Hauteur de coupe réglable | 25 – 75 mm |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 81 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 93 dB(A) |
| Vibrations (valeur totale) | ≤ 2,5 m/s² |
| Fonctions de sécurité | Clé de sécurité, arrêt automatique, verrouillage batterie |
| Entretien | Nettoyer avec chiffon humide et savon doux ; retirer clé et batterie avant intervention |
| Pièces détachées | Lame, batterie, chargeur (Makita d'origine) |
| Normes | CE, EN60335 |
FOIRE AUX QUESTIONS - DC18RD DLM382PM2 MAKITA
Questions des utilisateurs sur DC18RD DLM382PM2 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC18RD DLM382PM2 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC18RD DLM382PM2 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DC18RD DLM382PM2 MAKITA
| 1 | Levier de verrouillage du couvercle de batterie | 12 | Trou | 26 | Cordon |
| 2 | Couvercle de batterie | 13 | Partie saillante | 27 | Lame |
| 3 | Batterie | 14 | Point d'articulation | 28 | Clé |
| 4 | Clé de sécurité | 15 | Poignée inférieure | 29 | Büche |
| 5 | Marque en forme d'étoile | 16 | Vis de serrage | 30 | Porte-lame |
| 6 | Témoin de capacité restante de la batterie | 17 | Serrer | 31 | Rondelle plate |
| 7 | Bouton d'interrupteur | 18 | Desserrer | 32 | Rondelle à dessort |
| 8 | Levier d'interrupteur | 19 | Rainure | 33 | Boulon |
| 9 | Levier de réglage de la hauteur de tonte | 20 | Poignée supérieure | 34 | Crochet |
| 10 | Ergots | 21 | Trous | 35 | Panier à gazon |
| 11 | Témoin de niveau d'herbe | 22 | Écrou de serrage | 36 | Poignée |
| 23 | Rondelle courbée | 37 | Carter de protection arrêté | ||
| 24 | Vis | ||||
| 25 | Support |
SPÉCIFICATIONS
| Modèle | DLM380 | ||
| Largeur de tonte | 380 mm | ||
| Vitesse à vide | 3 700 min-1 | ||
| Dimensions (L x l x H) | pendant l'utilisation | 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm - 1 070 mm | |
| pendant le rangement | 680 mm x 470 mm x 505 mm | ||
| Tension nominale | 36 V CC | ||
| Batterie(s) standard Avertissement: Utilisez exclusivement les batteries spécifiées. | BL1815N | BL1830 / BL1840 | |
| Poids net | 14,5 kg | 15,0 kg | |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
- Poids, avec la batterie, conformément à la procédure EPTA-01/2003
END016-5
Symboles
Nosdonsci-dessouslesymbolesutilisés pour l'outil. Assurez-vous qu'en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil.

- Veuillez être prudent et rester attentif.


- Lire le mode d'emploi.

- Danger : prenez garde aux objets éjectés.

- La distance entre l'outil et les personnes représentées doit être d'au moins 15 m.

- Ne mettez jamais les mains ou les pieds près de la lame sous la tondeuse.


- Retirez la clé de sécurité avant d'inspecter, de régler, de nettoyer, de réparer, de laisser sans surveillance ou de ranger la tondeuse.
- Uniquement pour les pays de l'UE Ne pas jeter les appareils électriques et les batteries avec les ordures ménagères!
Conformément à la directive française relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à la directive française relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et accumulateurs et à leur transposition dans la législation nationale, les équipements électriques, les piles et assemblages en batterie qui ont atteint la fin de leur durée de service doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
- N'insérez la clé dans la tondeuse qu'une fois celle-ci prête pour l'utilisation.
- Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation par des personnes (y compris les enfants) atteintes d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ainsi que par des personnes ne possédant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient supervisées ou n'aient reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne laissez jamais les enfants et les personnes non familières avec ces instructions utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent spécifier un âge minimum pour l'utilisation.
- N'utilisez jamais la machine alors que des personnes — et tout particulièrement des enfants — ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou risques encourus par les personnes ou leur propriété.
- Pendant l'utilisation de la machine, portez toujours des chaussures résistantes et un pantalon long. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales qui laissent les pieds partiellement découverts. Évitez de porter des vêtements et bijoux amples ou dotés de cordons ou attaches qui pendent. Les pièces mobiles risqueraient de les happer.
- N'utilise la machine qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Évitez d'utiliser la machine sur du gazon mouillé.
- N'utilise jamais la tondeuse sous la pluie.
- Utilisation et entretien de la batterie
- Ne rechargez qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur conç
- Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiques designées. L'utilisation de tout autre type de batterie peut prévenir un risque de blessure ou d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la à l'écart de tout objet métallique (trombone, pièce de monnaie, clé, clou, vis, etc.) pouvant établ r des brûlures ou entraîner un incendie.
- Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez la partie atteinte à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide éjecté de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures.
- Tenez toujours la poignée fermement.
- Assurez-vous toujours d'être en position stable dans les pentes.
- Ne courez jamais ; marchez.
- Ne saisissez pas et ne soulevez pas l'appareil par ses lames ou par ses bords tranchants.
- Condition physique — N'utilisez pas la tondeuse après avoir consommé une drogue, de l'alcool ou un médicament.
- Gardez les carters de protection en place et en bon état de fonctionnement.
- Gardez mains et pieds à l'écart des lames en rotation. ATTENTION — Les lames continuent de tourner une fois le contact coupé.
- Retirez la clé avant de réparer, de nettoyer ou de démonter cet appareil de jardinage.
- Utilisez exclusivement les lames authentiques du fabricant spécifiées dans ce manuel.
- Vérifiez soigneusement l'absence de fissures ou de dommages sur les lames avant l'utilisation. Remplacez immédiatement les lames fissurées ou abimées.
- Assurez-vous qu'il n'y a personne à proximité avant de commencer à tondre le gazon. Arrêtez de tondre le gazon si quelqu'un s'approche.
- Pour éviter de vous blesser ou d'abimer la tondeuse, enlevez les corps étrangers tels que pierres, câbles, bouteilles, os et gros bouts de bois dans la zone de travail avant de commencer à tondre le gazon.
- Cessez immédiatement l'utilisation en cas d'anomalie. Coupez le contact de la tondeuse et retirez la clé. Inspectez ensuite la tondeuse.
- N'essayez jamais de régler la hauteur des roues pendant que la tondeuse tourne.
- Libérez le levier d'interrupteur et entendez que la lame ait cessé de tourner avant de traverser une allée, un trottoir, une route ou une zone recouverte de gravier.
Pensez aussi à retirer la clé si vous laissez la tondeuse sans surveillance, si vous vous penchez pour ramasser ou enlever un objet qui fait obstacle, ou pour toute autre action pouvant vous distraire de votre travail.
- Les objets heurtés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer de graves blessures. Pensez toujours à inspecter soigneusement le gazon et à retirer tous les objets avant de tondre le gazon.
- Si la tondeuse à gazon heurte un corps étranger, procédez comme suit :
- Arrêtéz la tondeuse, libreze le levier d'interrupteur et attendez que la lame ait complètement cessé de tourner.
- Retirez la clé de sécurité et la batterie.
- Inspectez minutieusement la tondeuse pour vous assurer qu'elle n'a subi aucun dommage.
- Si la lame est abimée, replacez-la. Réparez tout endommagé avant de faire redémarrer la tondeuse.
- Assurez-vous régulièrement que le sac arrière n'est ni usé ni abimé. Avant de ranger la tondeuse, assurez-vous toujours que le sac arrière est vide. Si le sac est usé, remplacez-le par un sac de rechange neuf pour votre sécurité.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé chaque fois que vous laissez l'équipement sans surveillance, avant de nettoyer le carter de la tondeuse et avant d'effectuer tout travail de réparation ou d'inspection.
- Soyez très prudent lorsque vous faites recycler la machine ou la tirez vers vous.
- Immobilisez les lames si vous devez incliner la machine pour la transporter en traversant une surface autre que du gazon, et lorsque vous transportez la machine vers ou de la zone d'utilisation.
- N'utilisez jamais la machine si ses carters ou écrans de protection ne fonctionnent pas, ou si ses dispositifs de sécurité (tels que les déflecteurs et/ou le collecteur de gazon) ne sont pas posés.
- Faites démarrer le moteur prudemment, en suivant les instructions et en gardant les pieds bien à l'écart des lames.
- N'inclinez pas la machine en allumant le moteur, sauf si la machine doit être inclinée pour le démarage. Le cas échéant, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et n'inclinez que la partie opposée à vous.
- Ne vous tenez pas devant l'ouverture de décharge pour faire démarrer la machine.
- Ne mettez pas les mains ou les pieds près des pièces en rotation, ou sous celles-ci. Restez en tout temps à l'écart de l'ouverture de décharge.
- Ne transportez pas la tondeuse pendant qu'elle tourne.
- Arrêtez la machine et retirez l'objet bloqué. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées.
- chaque fois que vous laissez la machine sans surveillance,
- avant de déplacer un objet bloqué ou de déboucher la chute,
- avant d'effectuer la vérification, le nettoyage ou la maintenance de la machine,
- après avoir retiré un corps étranger. Avant de faire redémarrer la machine, vérifie l'absence de dommages et effectuez les réparations nécessaires.
- Si la machine se met à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement)
- inspectez les dommages,
- remplacez ou réparez les pièces endommagées,
- resserrez les pièces mal serrées.
- Lorsque vous régalez la machine, évitez de vous coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de la machine.
- Tondez toujours les pentes laterralement, jamais de haut en bas ou vice-versa. Soyez très prudent lorsque vous changez de direction dans les pentes. Ne tondez pas dans les pentes trop abruptes.
- Ne nettoyez pas la tondeuse avec un boyau d'arrosage; évitez de mouiller le moteur et les connexions électriques.
- Vérifiez régulièrement le boulon de montage de la lame pour vous assurer qu'il est bien serré.
- Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer le fonctionnement de l'équipement.
- Laissez toujours refroidir la machine avant de la ranger.
- Lors de l'entretien des lames, gardez à l'esprit qu'elles peuvent tourner même si la source d'alimentation est coupée.
- Pour votre propre sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires authentiques.
Conservez ces instructions.
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
ENC007-8
Pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.
- Ne démontez pas la batterie.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
Ne touchez pas les bornes avec un matériel conducteur. Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50°C.
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
- N'utilisez pas une batterie abimée.
- Conformez-vous aux réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Chargez la batterie tous les six mois si elle reste inutilisée pendant une période prolongée.
Attention:
- Mettez toujours l'outil hors tension avant d'installer ou de retirer la batterie.
- Veillez à verrouiller le couvercle de batterie avant toute utilisation. La Pénétration de boue, d'impuretés ou d'eau risque d'endommager le produit ou la batterie.
- Insérez toujours la batterie à fond, jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vousblesser ou de blesser celui un se trouvant à proximité.
- Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
L'outil ne peut pas fonctionner avec une seule batterie.
Pour poser la batterie :
- Tirez vers vous le levier de verrouillage du couvercle de batterie, et ouvrez le couvercle de batterie. (Fig. 1)
- Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure à l'intérieur du carter, et faites-la glisser en place. Insérez-la à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place avec un léger clic. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge du côté supérieur du bouton, la batterie n'est pas complètement verrouillée. (Fig. 2)
- Insérez à fond la clé de sécurité à l'emplacement indiqué sur la figure. (Fig. 3)
- Fermez le couvercle de batterie et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit verrouillé par le levier de verrouillage.
Pour retarder la batterie de la tondeuse :
- Tirez vers vous le levier de verrouillage du couvercle de batterie, et ouvrez le couvercle de batterie.
- Faites-la glisser hors de l'outil tout en appuyant sur le bouton à l'avant de la batterie.
- Tirez sur la clé de sécurité pour la retirer.
- Fermez le couvercle de batterie.
Dispositif de protection de la batterie
L'outil est équipé d'un dispositif de protection de l'outil et de la batterie. Ce dispositif coupe automatiquement l'alimentation du moteur pour prolonger la durée de service de l'outil et de la batterie.
Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une ou l'autre des situations suivantes, l'utilisation cesse automatiquement de fonctionner. Dans certains cas, les témoins s'allument.
Protection contre la surcharge
Lorsque le mode d'utilisation de l'outil entraîne un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement sans aucune indication. Il faut alors mettre l'outil hors tension et arrêter l'application qui cause la surcharge. Remettez ensuite l'outil sous tension pour redémarrer.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement sans aucune indication. L'outil ne redémarre pas même lorsque vous le mettez en marche. Il faut alors laisser refroidir l'outil ou la batterie avant de remettre l'outil sous tension.
- La protection de la batterie contre la surchauffe ne fonctionne qu'avec une batterie portant une marque en forme d'étoile. La protection de l'outil contre la surchauffe fonctionne avec toutes les batteries. (Fig. 4)
Protection contre la décharge accélérée (fig. 5)
Lorsque la capacité restante d'une batterie devient faible, le témoin du côté correspondant clignote. Si vous continuez à utiliser l'outil, celui-ci s'arrête et le témoin de capacité restante de la batterie s'allume pendant environ 10 secondes. Il faut alors charger la batterie.
Interrupteur
- Avant d'installer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que le levier d'interrupteur fonctionne correctement et revient en position initiale une fois libre. Il y a risque de perte de maîtrise et de blessure grave si l'outil est utilisé avec un interrupteur déficient.
- Si vous essayez de tondre un gazon trop long, le moteur risquera de ne pas démarrer en raison de la surcharge. Le cas échéant, augmentez la hauteur de tonte pour pouvoir redémarrer.
- Même si vous tirez sur le levier d'interrupteur, la tondeuse ne démarre pas si vous n'appuyez pas sur le bouton d'interrupteur.
Cette tondeuse est équipée d'un interrupteur d'interverrouillage et d'un interrupteur de poignée. Si vous constatez une anomalie sur l'un ou l'autre de ces interrupteurs, cessez immédiatement l'utilisation et faites-le vérifier par le centre de service après-vente Makita le plus proche.
- Installez les batteries. Insérez la clé de sécurité dans l'interrupteur d'interverrouillage puis fermez le couvercle de batterie. (Fig. 3)
- Appuyez sur le bouton d'interrupteur.
- Tirez le levier d'interrupteur vers vous tout en appuyant sur le bouton d'interrupteur.
- Libérez le bouton d'interrupteurès que le moteur se met à tourner. La tondeuse continue de tourner jusqu'à ce que vous libériez le levier d'interrupteur. (Fig. 6)
- Pour couper le moteur, libérez le levier d'interrupteur.
- Après l'utilisation, retirez la clé de sécurité. Rangez la clé de sécurité dans un emplacement sûr, hors de la portée des enfants.
Avertissement:
- Ne mettez jamais une main ou une jambe sous la tondeuse pendant que vous régalez la hauteur de tonte.
- Avant l'utilisation, assurez-vous toujours que le levier pénètre bien dans la rainure.
La hauteur de tonte est réglée sur une plage de 25 mm à 75 mm.
- Retirez la clé de sécurité.
- Tirez le levier de réglage de hauteur de tonte du côté A. Déplacez-le jusqu'à la hauteur de tonte désirée. Veillez à ce que les ergots du levier de réglage de hauteur de tonte pénètrent dans les trous correspondants et que le levier revienne du côté B.
- Les valeurs de hauteur de tonte ne sont qu'approximatives, car la hauteur réelle du gazon peut varier suivant l'état de la pelouse ou du sol.
- Faites un essai de tonte en un point peu visible pour vérifier si vous obtenez la hauteur de tonte désirée.
- Maintenez fermement l'outil afin de déplacer plus facilement le levier de réglage de la hauteur de tonte. (Fig. 8)
Témoin de niveau d'herbe (fig. 9)
Le témoin de niveau d'herbe indique le volume d'herbe collecté.
Lorsque le panier à gazon n'est pas plein, l'indicateur flotte pendant la tonte. Lorsque le panier à gazon est plein, l'indicateur ne flotte pas pendant la tonte. Il faut alors immédiatement arrêter de tonter et vider le panier. Avant de remettre le panier, nettoyez-le afin que ses mailles laissent passer l'air.
- Le témoin donne une indication approximative. Suivant les conditions à l'intérieur du panier, il se peut que le témoin ne fonctionne pas correctement.
Avertissement:
- Avant toute intervention sur la tondeuse, assurez-vous toujours que la clé de sécurité et la batterie sont retirées. En ne retirant pas la clé de sécurité et la batterie, vous risqueriez de vous blesser grièvement en cas de démarrage accidentel.
- Ne faites démarrer l'outil que si ses pièces sont toutes montées. En utilisant l'outil alors que ses pièces ne sont pas toutes montées, vous risqueriez de vous blesser grièvement en cas de démarrage accidentel.
Installation du couvercle de batterie
- N'insérez pas la clé de sécurité et la batterie avant d'avoir installé le couvercle de batterie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Installez complètement le couvercle de batterie avant d'utiliser l'outil, afin de protéger la batterie et l'outil de toute pénétration de boue, d'impuretés ou d'eau.
- Placeze le couvercle de batterie sur l'outil en alignant les parties saillantes de l'outil avec les trous du couvercle. (Fig. 10)
- Posez vos mains au milieu du couvercle de batterie et enlecez-le. (Fig. 11)
- Avant la première utilisation, vérifie que les points d'articulation du couvercle de batterie sont assemblés correctement. Pour le vérifier, tirez le levier de verrouillage du couvercle de batterie vers vous et ouvrez le couvercle. (Fig. 12)
Pose de la poignée (fig. 13, 14 et 15)
- Lorsque vous posez les poignées, placez les fils de sorte qu'ils courent librement entre les poignées.
- Desserrez les vis de serrage (deux pièces).
- Déployez la poignée inférieure des deux côtés et, dans cette position, faites-la pivoter vers l'arrière et placez-la dans la rainure du plateau.
- Serrez les vis de serrage des deux côtés pour fixer la poignée inférieure.
- Soulevez la poignée supérieure et alignez les trous de vis de la poignée supérieure avec ceux de la poignée inférieure. Fixez-les à l'aide des vis, rondelles courbées et écrous de serrage fournis.
- Lors de cette opération, tenez fermement la poignée supérieure afin qu'elle ne tombe pas.
- Posez la poignée supérieure en orientant celle-ci et le cordon d'alimentation tel qu'illustré sur la figure. (Fig. 16)
Avertissement:
- Avant de retirer ou de poser la lame, retirez toujours la clé de sécurité et la batterie. Vous risquez une grave blessure si vous ne retirez pas la clé de sécurité et la batterie.
- La lame continue de tourner pendant quelques secondes après la libération de l'interrupteur. Assurez-vous que la lame ne tourne plus.
- Portez toujours des gants pour manipuler la lame.
- Basculiez la tondeuse sur le côté pour que le levier de réglage de la hauteur de tonte se trouve sur le dessus.
- Pour verrouiller la lame, insérez une bûche ou un objet similaire dans la tondeuse.
- À l'aide de la clé, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le desserrer.
- Enlevez dans cet ordre le boulon, la rondelle à ressort, la rondelle plate et la lame.
Pour poser la lame, effectuez la procédure contraire du retrait.
- Faites attention à positionner correctement la lame, qui présente une face supérieure et une face inférieure.
- Pour fixer la lame, serrez fermement le boulon en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Posez la lame en plaçant du côté extérieur la face qui porte une flèche d'indication du sens de rotation. Assurez-vous d'avoir posé la lame de manière sûre.
Pose du panier à gazon (fig. 19 et 20)
Retirez la clé de sécurité.
Soulevez le carter de protection arrêté de la tondeuse.
Accrochez le panier à gazon sur la rainure de la tondeuse.
Tonte
- Avant de commencer à tondre le gazon, enlevez les bouts de bois et les cailloux dans la zone à tondre. Enlevez aussi les mauvaises herbes à l'avance dans la zone à tondre.
- Lorsque vous utilisez la tondeuse, portez toujours des lunettes de sécurité ou lunettes à coques.
Pendant la tonte, tenez fermement la poignée de la tondeuse à deux mains.
La distance entre les milieux des roues avant donne une indication approximative de la largeur de tonte. Pour une tonte régulière, faites se chevaucher la zone à tondre et la zone déjà tondue.
Vérifiez régulièrement le niveau du panier à gazon, et videz ce dernier quand il est plein. Lors de chaque contrôle périodique, veillez à arrêter la tondeuse et à enlever la clé de sécurité et la batterie.
- Si vous continuez d'utiliser la tondeuse alors que le panier à gazon est plein, la lame ne pourra pas tourner librement et le moteur sera surcharge, ce qui comporte un risque de panne.
N'essayez pas de tondre le gazon long d'un seul coup. Tondez-le peu à peu graduellement, en espaçant les tontes d'un jour ou deux, jusqu'à ce que le gazon soit uniformément court.
- Le gazon long risque de s'étioler si vous le coupez très court d'un seul coup, et/ou vous risquez de bloquer le mécanisme intérieur de la tondeuse.
Vidange du panier à gazon (fig. 22)
- agé ou affaibli, et remplacez-le lorsque nécessaire.
- Libérez le levier d'interrupteur.
- Retirez la clé de sécurité.
- Ouvrez le carter de protection arrêté et retirez le panier à gazon à l'aide de sa poignée.
- Videz le panier à gazon.
Entretien et remisage
Assurez-vous toujours que la clé de sécurité et la batterie sont retirées de la tondeuse avant de la ranger ou d'en faire l'inspection ou la maintenance. - Portez des gants lorsque vous effectuez l'inspection ou la maintenance.
Attention:
- N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Entretien
- RETIREZ LA CLÉ DE SÉCURITÉ. Rangez-la dans un emplacement sûr, hors de la portée des enfants.
- Utilisez uniquement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la tondeuse. Évitez de vaporiser ou de verser de l'eau sur la tondeuse pour la nettoyer.
- Basculez la tondeuse sur le côté et enlevez les herbes arrachées qui se sont accumulées sous le plateau de la tondeuse.
- Assurez-vous que les écrous, boulons, boutons, vis, attaches et autres fixations sont bien serrés.
- Vérifiez l'absence de dommages, de bris et d'usure sur les pièces mobiles. Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou manquante.
- Avant de ranger la tondeuse, retirez la batterie.
- Rangez la tondeuse à l'intérieur, dans un emplacement frais, sec et verrouillé. Ne rangez pas la tondeuse et le chargeur dans un emplacement où la température peut atteindre ou dépasser 40°C.
Remisage (fig. 23, 24 et 25)
- sser grièvement ou d'endommager la tondeuse si vous la tenez uniquement par ses poignées.
- Desserrez la vis de serrage, déployez la poignée inférieure des deux côté
- Desserrez l'écrou de serrage et faites pivoter la poignée supérieure vers l'arrière.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d'entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Depannage
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le manuel, n'essayez pas de démonter l'outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
| Dysfonctionnement | Cause | Mesure à prendre |
| La tondeuse ne démarre pas. | Les deux batteries ne sont pas installées. | Installez les batteries chargées. |
| Problème de batterie (tension insuffisante) | Rechargez la batterie. Si vous n'arrivez pas à recharger la batterie, replacez-la. | |
| La clé de sécurité n'est pas insérée. | Insérez la clé de sécurité. | |
| Le moteur s'accête au bout d'un court moment. | La charge de la batterie est faible. | Rechargez la batterie. Si vous n'arrivez pas à recharger la batterie, replacez-la. |
| La hauteur de toute est régée trop bas. | Augmentez la hauteur de toute. | |
| Le moteur ne tourne pas à peu régime. | La batterie n'est pas bien posée. | Suivez les instructions du précédent manuel pour poser la batterie. |
| La batterie faiblit. | Rechargez la batterie. Si vous n'arrivez pas à recharger la batterie, replacez-la. | |
| Le mécanisme d'entrainment ne fonctionne pas bien. | Demandez à votre centre de service après-vente/agréé d'effectuer la réparation. | |
| L'outil tranchant ne tourne pas : arrêtez immédiatement la machine ! | Un corps étranger, tel qu'une branche, est coincé près de la lame. | Retirez le corps étranger. |
| Le mécanisme d'entrainment ne fonctionne pas bien. | Demandez à votre centre de service après-vente/agréé d'effectuer la réparation. | |
| Vibrations anormales : arrêtez immédiatement la machine ! | La lame est désquilibrée, trop usée ou usee de manière inégale. | Remplacez la lame. |
014546
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.
Lame - Batterie et chargeur Makita authentiques
- Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
ENG905-1
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon la norme 2000/14/CE:
Niveau de pression sonore (L_pA):81 dB (A) Niveau de puissance sonore (L_WA):93 dB (A) Incertitude (K):3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG900-1
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteurs triaxial) déterminée selon EN60335 :
Émission de vibrations (a_h): 2,5m/s^2 ou moins Incertitude (K): 1,5m/s²
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement :
L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé. - Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
ENH223-1
Déclaration de conformité CE
Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) :
Désignation de la machine :
Tondeuse Sans Fil
N° de module / Type : DLM380
Spécifications : voir le tableau "Spécifications".
dont conformes aux Directives européennes suivantes :
2000/14/CE, 2006/42/CE
Elles sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants :
EN60335
La documentation technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de :
Makita International Europe Ltd.
Service technique,
La procédure d'évaluation de la conformité requise par la Directive 2000/14/CE a été réalisée conformément à l'annexe VI.
Organisme notifié :
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Allemagne
Numéro d'identification 0197
Niveau de puissance sonore mesuré: 93 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti : 94 dB (A)
1.10.2013

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
Mon bateau Ten To xepi n To Tnoac katw atto Tn mova Ta nS mXavns Ykacov otav puouicte to uos KOTns. Na 8ebaiwveote navta oI o oxloc tpoOapocetai owota otyn Eykotn tpiV ato n LEioupyia.
To us Kotns mTopv a puOutei eE uoC aTO 25 mm-75mm.
- Byalte to kaii oipaiionc.
- TpaBnTe to oXoAo pUBoIons uOous KoupEaTOs TPOG TIV TIAEuPA A. MetakivNOte TO OTNV EtnBUnTnOTaOIm Uoos KoupEaTOs BeBaiWteIe OTo IOTIEPOI OTO OXoAo PBOUIONS UoUs KoupEaTOs TPOOAPoOcVTAI OTiC OTEs KAIO OXoAoc EITIOPTpeFEI OTNV TIAEuPA B.
Oi tic ta uin konntt pteitva xnpoiotioouvtai mpoovoc onyoc, eTieon kataoanaou ykacov n Tou ebapouc mtopei va exei w c anotelaeogta to uoc tou ykacov va diapepei Iyo aTn tiun TE KAthetaipoeuoc Kavte eva dokuaotiko koupea tou ykaov eva liyotepo evarce hépoC vaa TETUXETO ETINUUMTO uoc.
Eivai TIO EUKOVA uTAKIVNO TE TO MOXo PUOUIANS UPOUOS KOTINs EVW KpatATE To EPyAeio Otaepa.
(EIK.8)