VN-750 - Dictáfono OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VN-750 OLYMPUS en formato PDF.

Page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPUS

Modelo : VN-750

Categoría : Dictáfono

Título Descripción
Tipo de producto Dictáfono digital
Características técnicas principales Grabación estéreo, calidad de audio de alta definición, formato WAV y MP3
Alimentación eléctrica Funciona con 2 pilas AAA
Dimensiones aproximadas 130 x 36 x 18 mm
Peso Alrededor de 100 g
Compatibilidades Compatible con Windows y Mac para la transferencia de archivos
Tipo de batería Pilas alcalinas o recargables
Tensión 1.5V por pila
Funciones principales Grabación, reproducción, eliminación de archivos, función de indexación
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Seguridad No exponer a temperaturas extremas, evitar golpes
Información general útil Ideal para estudiantes, periodistas y profesionales para grabaciones de calidad

Preguntas frecuentes - VN-750 OLYMPUS

¿Cómo encender el grabador OLYMPUS VN-750?
Para encender el grabador, mantenga presionado el botón 'ON/OFF' ubicado en el lado del dispositivo hasta que la pantalla se ilumine.
¿Cómo grabar un audio?
Para comenzar una grabación, presione el botón 'REC' ubicado en la parte superior del dispositivo. Para detener la grabación, presione nuevamente el botón 'REC'.
¿Cómo escuchar una grabación?
Para escuchar una grabación, use los botones de navegación para seleccionar el archivo deseado y presione el botón 'PLAY' para comenzar la reproducción.
¿Qué hacer si el grabador no se enciende?
Verifique si las pilas están correctamente instaladas y si están cargadas. Reemplace las pilas si es necesario.
¿Cómo borrar una grabación?
Para borrar una grabación, seleccione el archivo a eliminar, luego presione el botón 'MENU'. Elija la opción 'Borrar' y confirme su elección.
¿Cómo transferir archivos de audio a una computadora?
Conecte el grabador a su computadora usando un cable USB. La computadora debería reconocer el dispositivo como un dispositivo de almacenamiento, y podrá copiar los archivos de audio.
¿Cómo ajustar el volumen de reproducción?
Utilice los botones de volumen ubicados en el lado del dispositivo para aumentar o disminuir el volumen durante la reproducción.
¿Cómo verificar el espacio de almacenamiento disponible?
Presione el botón 'MENU', seleccione 'Información' o 'Estado' para mostrar el espacio de almacenamiento disponible en el grabador.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz?
Acceda al menú, seleccione 'Configuraciones', luego 'Idioma' para elegir el idioma deseado de la lista.

Descarga las instrucciones para tu Dictáfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VN-750 - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VN-750 de la marca OLYMPUS.

MANUAL DE USUARIO VN-750 OLYMPUS

Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen. • El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente. • La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este documento, pero si encuentra algún aspecto cuestionable, error u omisión, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente. • Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.

Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.

Precauciones de seguridad

Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro. • Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.

Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte. f Precaución

Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.

Precaución sobre el ambiente de uso

• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la grabadora en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento: • Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores. • En ambientes arenosos o polvorientos. • Cerca de productos inflamables o explosivos. • En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales. • En lugares propensos a fuertes vibraciones. • Jamás deje caer la grabadora ni la someta a fuertes impactos o vibraciones. • La grabadora puede funcionar mal si se utiliza en un lugar donde esté sometida a campos magnéticos/ electromagnéticos, ondas de radio, o altos voltajes, como por ejemplo cerca de televisores, hornos microondas,

vídeojuegos, altavoces, monitores de gran tamaño, torres de televisión o radio, o torres de transmisión. En tales casos, apague la grabadora y vuélvala a encender antes de seguir operándola.

• Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva la grabadora más allá de ese equipo. • No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.

Advertencia respecto a la pérdida de datos:

• El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación. • Para el contenido grabado importante, le recomendamos que haga una copia antes de borrar el archivo. • Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.

Manejo de la grabadora f Advertencia:

• No utilice la grabadora cerca de gases inflamables o explosivos. • Mantenga a los niños alejados de la grabadora. Utilice y guarde siempre la grabadora fuera del alcance de los niños, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones: 1 Enredarse con la correa de la grabadora, ocasionando asfixia. 2 Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas pequeñas. 3 Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la grabadora. • No utilice ni guarde la grabadora en lugares polvorientos o húmedos.

• No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo.

• No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, una motocicleta o un coche). f Precaución: • Interrumpa inmediatamente el uso de la grabadora si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma. Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos. • Tenga cuidado con la correa. Tenga cuidado con la correa cuando transporte la grabadora. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves. • Manipule la grabadora con cuidado para evitar una quemadura de leve. • Ya que la grabadora contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente: • Cuando la utilice durante un largo período, la grabadora se recalentará. Si mantiene a la grabadora en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura. • En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de la grabadora puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la grabadora en temperaturas bajas.

Precauciones acerca del uso de las pilas

Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de las pilas, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. f Peligro: • Las pilas nunca deben ser expuestas al fuego, al calor, a un corto circuito o desmontadas. • Nunca caliente ni incinere las pilas. • Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.

• Nunca guarde las pilas en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.

• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las pilas o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las pilas. Nunca intente desarmar una pila ni modificarla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc. • Si el fluido de las pilas penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente. f Advertencia: • Conserve las pilas siempre seca. • No utilice una pila si está rajada o quebrada. • Nunca exponga las pilas a fuertes impactos ni a vibraciones continuas. • Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de las pilas, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la grabadora. • Si el fluido de las pilas entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado: 1 retire inmediatamente las pilas teniendo cuidado de no quemarse, y; 2 encargue una inspección al distribuidor o representante local de Olympus. f Precaución: • Sírvase reciclar las pilas para ayudar a conservar los recursos del planeta. Cuando deseche las pilas en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales.

Quite el protector transparente de la pantalla.

Colocación de las pilas

Orificios para la correa (La correa no está incluida.)

] en la Cuando aparece [ pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Cuando las pilas está demasiado débil, en la pantalla aparece [ ], [LO] y [bATT], y se apaga la grabadora. " • Retire las pilas si no va a usar la grabadora durante un largo período.

Identificación de las piezas Encendido

Deslice del interruptor POWER a la posición [ON].

1 Pulse el botón + o − para cambiar el ajuste.

2 Pulse el botón `OK o 9 para realizar el ajuste. • Repita los pasos 1 y 2 para realizar el ajuste de “minuto”, “año”, “mes” y “día”. Tras haber realizado el ajuste de “día”, el reloj de la grabadora empezará a funcionar. • Es posible seleccionar entre visualización de 12 o 24 horas pulsando el botón DISPLAY mientras se ajustan las horas y los minutos.

Ejemplo: 10:38 P.M OFF

2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ &

Toma de MIC (micrófono) Interruptor POWER Luz indicadora de Grabación (LED) Botón STOP (4) Botón ERASE Botón 0 Botón `OK Botón MODE Toma de EAR (auricular) Pantalla (panel de cristal líquido) Botón REC (s) (Grabación) Botón + Botón 9 Botón DISPLAY Botón – Altavoz integrado

Mientras la grabadora esté en modo parada, deslice el interruptor POWER a la posición [OFF/HOLD].

Modo de ahorro de energía:

Si la grabadora está encendida y se detiene durante 5 minutos o más, la pantalla se apaga y pasa al modo de ahorro de energía. Para salir del ahorro de energía, pulse cualquier botón.

Si coloca el interruptor POWER en la posición [OFF/HOLD], se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los botones.

Ajuste de la hora y fecha

Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información quedará almacenada automáticamente al grabar el archivo. Esta función facilita la administración de archivos. " Tanto la primera vez que coloque las pilas como cada vez que las cambie, parpadeará el indicador de “hora”. Cuando “hora” esté parpadeando, lleve a cabo la instalación desde el Paso 1.

• Puede seleccionar el orden de

“mes”, “día” y “año” pulsando el botón DISPLAY mientras lo configura. Ejemplo: 24 de marzo de 2011

3 Pulse el botón 9 o 0 para fijar el sonido del sistema.

• La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. [ON]: Activa la función de alerta sonora. [OFF]: Desactiva esta función.

4 Pulse el botón `OK para confirmar el ajuste.

" • Cuando modifique los ajustes de hora y fecha o el sonido del sistema, extraiga las pilas y posteriormente repita los pasos anteriores del 1 al 4.

1 Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de grabación deseado. [SP]: Grabación estándar. [LP]: Grabación prolongada. • Para grabar una reunión o una conferencia, seleccione [SP].

2 Pulse el botón REC (s) para empezar a grabar.

1 Modo de grabación 2 Número del archivo 3 Tiempo de traducción transcurrido • La luz indicadora de grabación se encenderá. • Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuente que se grabará.

• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de grabación empezará a parpadear. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, la luz empezará a destellar más deprisa.

Si la grabadora está en modo de grabación y se pulsa el botón REC (s), la grabación se queda en pausa. Si se vuelve a pulsar el botón REC (s), la grabación se reanuda. " • Para garantizar la grabación desde el principio, empiece a grabar después de ver encendidas las luces indicadoras de la pantalla y de grabación. • Si la grabadora alcanza los 200 archivos o si la memoria se llena, no podrá grabar más y [FULL] se mostrará en pantalla. Borre cualquier archivo innecesario antes de la grabación.

Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para escuchar.

Grabación con micrófonos externos u otros dispositivos:

Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. También se pueden utilizar micrófonos compatibles con fuentes de alimentación. " • No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas de la grabadora mientras está grabando. • El micrófono integrado no será operativo cuando micrófono externo se enchufa en la toma MIC de la grabadora.

1 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el archivo. 2 Pulse el botón `OK para empezar a reproducir.

3 Pulse el botón STOP (4) para detener la grabación.

• El audio más recientemente grabado se guardará como el último archivo.

Escuchar a través del auricular:

1 Número del archivo 2 Tiempo de reproducción transcurrido

3 Pulse el botón + o − para ajustar el volumen a un nivel de confortable.

• Puede ajustarse en un rango de [00] a [30].

4 Pulse el botón STOP (4) en cualquier momento para detener la reproducción.

• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen. Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.

Avance rápido y rebobinado:

Mientras la grabadora está en modo reproducción, mantenga pulsado el botón 9 o 0. • Cuando suelte el botón la grabadora continúa la reproducción normal.

Búsqueda del principio de un archivo:

Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, pulse el botón 9. • La grabadora salta al principio del siguiente archivo. Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0. • La grabadora salta al principio del archivo actual. Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0. • La grabadora salta al principio del archivo anterior. Si la grabadora está en la mitad de un archivo, volverá al principio del archivo. Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 dos veces. • La grabadora salta al principio del archivo anterior. ES

Cambio de la velocidad de reproducción

1 Pulse el botón `OK para empezar a reproducir. 2 Pulse el botón `OK de nuevo para abrir la pantalla de ajuste de velocidad de reproducción. 3 Pulse el botón + o − para ajustar la velocidad de reproducción. [1.0 PLAy]: Reproducción a velocidad normal. [0.5 PLAy] – [0.9 PLAy]: La velocidad de reproducción se reduce. [1.1 PLAy] – [2.0 PLAy]: La velocidad de reproducción aumenta.

4 Pulse el botón `OK para confirmar el ajuste.

• Si deja la grabadora durante 3 segundos, se aplicará la configuración y la grabadora regresará a la pantalla original. " • Aunque se detenga la reproducción, se retendrá la velocidad de reproducción cambiada. La reproducción siguiente se hará a esa velocidad.

1 Seleccione el archivo que desea borrar. 2 Mientras la grabadora esté en modo parada, pulse el botón ERASE. • El número de archivo y [NO] parpadearán en pantalla.

3 Pulse el botón 0 para seleccionar [yES].

Borrar todos los archivos:

1 Mientras la grabadora esté en modo parada, pulse el botón ERASE. 2 Pulse el botón ERASE nuevamente.

3 Pulse el botón 0 para seleccionar [yES].

4 Pulse el botón `OK. • El borrado comienza y [ERASE] parpadea en pantalla.

Mientras la grabadora esté en el modo de parada, mantener pulsado el botón STOP (4) hará que la información se muestre en pantalla en el siguiente orden:

Información en la pantalla

• El borrado comienza y [ERASE] parpadea en pantalla.

1 Tiempo de traducción transcurrido

2 Tiempo de grabación restante Mientras la grabadora esté en el modo de parada o en el modo de reproducción, pulsar el botón DISPLAY hará que la información se muestre en pantalla en el siguiente orden:

• Si no se selecciona ninguna acción transcurridos 8 segundos, la grabadora regresará al estado de parada. • El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Durante este tiempo nunca extraiga las pilas porque podría dañar los datos. Además, revise la carga de las pilas para garantizar que no se descargue durante el procesamiento.

4 Pulse el botón `OK.

Mientras la grabadora esté en el modo de grabación, pulsar el botón

DISPLAY hará que la información se muestre en pantalla en el siguiente orden:

2 Hora actual 3 Tiempo de grabación restante

2 Cuenta atrás 3 Fecha de grabación 4 Tiempo de grabación

Resolución de problemas

P1: El aparato no se puede encender. R1: • Puede que las pilas estén agotadas. • Puede que las pilas no estén bien colocadas. Compruebe las marcas = y - antes de introducir las pilas nuevas. • ¿Los terminales de las pilas están sucios? Si es así, límpielos con un paño seco. P2: Cuando pulso los botones no sucede nada. R2: • Puede que el interruptor POWER esté en la posición de [OFF/ HOLD]. Deslice del interruptor POWER a la posición [ON]. P3: Durante la reproducción, el altavoz no emite ni el más mínimo sonido. R3: Es posible que los auriculares estén conectados a la grabadora. Puede que el volumen esté en el mínimo. P4: No puedo grabar. R4: Pulse el botón REC (s): • Compruebe si la pantalla indica [FULL]. Borre cualquier archivo innecesario antes de seguir grabando. Pueden grabarse hasta un máximo de 200 archivos. P5: La velocidad de reproducción es demasiado rápida (lenta). R5: Puede que en la grabadora se haya seleccionado la reproducción rápida (lenta). La velocidad de reproducción está ajustada en [1.0 PLAy].

Método de grabación: Memoria integrada (1GB) Nivel de entrada: — 70 dBv Máxima salida de los auriculares: 3 mW (con carga de 8 Ω) Altavoz: Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm

ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 kΩ Toma EAR: ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8 Ω o más Salida máxima: 190 mW (altavoz 8 Ω) Respuesta de frecuencia general: Modo SP: 300 Hz a 4,7 kHz Modo LP: 300 Hz a 2,9 kHz Guía de tiempos de grabación: Modo SP: Aprox. 100 h. Modo LP: Aprox. 573 h. Requisitos de entrada de alimentación: Dos pilas AAA (LR03) Guía para la vida útil de las pilas: Durante el modo de grabación (Micrófono integrado) Modo SP: Aprox. 86 h. Modo LP: Aprox. 57 h. Durante el modo reproducción (Altavoz integrado) Modo SP: Aprox. 21 h. Modo LP: Aprox. 21 h. (Auricular) Modo SP: Aprox. 53 h. Modo LP: Aprox. 57 h. Dimensiones externas: 104 (L) mm x 37 (An) mm x 19,1 (Al) mm (sin salientes) Peso: 66 g (incluyendo pila) Temperatura durante el funcionamiento: 0°C - 42°C • El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones cortas. • La duración de las pilas ha sido medida por Olympus. Puede variar de modo considerable según el tipo de pilas que utilice y según las condiciones de uso. • El contenido de sus grabaciones está destinado exclusivamente a su uso y disfrute personal. La ley de propiedad intelectual prohibe grabar material registrado sin contar con el permiso de los propietarios de los derechos de reproducción. • Las especificaciones y el diseño pueden variar sin previo aviso para mejorar el rendimiento.

Accesorios (opcional) s Micrófono zoom compacto

(unidireccional) : ME32 s Micrófono mono con cancelación de ruido con alta sensibilidad (unidireccional): ME52W s Micrófono de clip (omnidireccional): ME15 s Auricular del teléfono: TP7 s Cable de conexión: KA333 La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente. Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de este producto. Productos a los que se aplica: VN-750 Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.

Caidos de la Division Azul, 12 28016-Madrid

Tel.: +34 902 444 104