VN-750 - Dictaphone OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VN-750 OLYMPUS au format PDF.

Page 38
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : VN-750

Catégorie : Dictaphone

Intitulé Description
Type de produit Dictaphone numérique
Caractéristiques techniques principales Enregistrement stéréo, qualité audio haute définition, format WAV et MP3
Alimentation électrique Fonctionne avec 2 piles AAA
Dimensions approximatives 130 x 36 x 18 mm
Poids Environ 100 g
Compatibilités Compatible avec Windows et Mac pour le transfert de fichiers
Type de batterie Piles alcalines ou rechargeables
Tension 1.5V par pile
Fonctions principales Enregistrement, lecture, suppression de fichiers, fonction d'indexation
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales utiles Idéal pour les étudiants, journalistes et professionnels pour des enregistrements de qualité

FOIRE AUX QUESTIONS - VN-750 OLYMPUS

Comment allumer l'enregistreur OLYMPUS VN-750 ?
Pour allumer l'enregistreur, appuyez et maintenez le bouton 'ON/OFF' situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Comment enregistrer un audio ?
Pour commencer un enregistrement, appuyez sur le bouton 'REC' situé sur le dessus de l'appareil. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton 'REC'.
Comment écouter un enregistrement ?
Pour écouter un enregistrement, utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le fichier souhaité et appuyez sur le bouton 'PLAY' pour commencer la lecture.
Que faire si l'enregistreur ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles sont chargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment effacer un enregistrement ?
Pour effacer un enregistrement, sélectionnez le fichier à supprimer, puis appuyez sur le bouton 'MENU'. Choisissez l'option 'Effacer' et confirmez votre choix.
Comment transférer des fichiers audio sur un ordinateur ?
Connectez l'enregistreur à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un périphérique de stockage, et vous pourrez alors copier les fichiers audio.
Comment régler le volume de lecture ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume pendant la lecture.
Comment vérifier l'espace de stockage disponible ?
Appuyez sur le bouton 'MENU', sélectionnez 'Information' ou 'Statut' pour afficher l'espace de stockage disponible sur l'enregistreur.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Langue' pour choisir la langue souhaitée dans la liste.

Téléchargez la notice de votre Dictaphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VN-750 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VN-750 de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI VN-750 OLYMPUS

Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’utilisation de l’appareil. Conservez-le à portée de main pour toute question ultérieure. Nous vous recommandons de commencer par tester la fonction d’enregistrement et le volume pour obtenir de bons enregistrements. • Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles. • Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel peuvent ne pas correspondre au produit réel. Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité de ce document, mais si vous avez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente. • Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.

Précautions de sécurité

Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure. • Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger et protéger les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. f Attention

Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages

à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.

Précautions pour l’environnement d’utilisation

• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’enregistreur dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement: • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’enregistreur ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • L’enregistreur peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs,

d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes

électriques. Le cas échéant, éteignez l’enregistreur, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser. • Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l’enregistreur de ces appareils. • N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’enregistreur.

Avertissement relatif aux pertes de données:

• Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’enregistreur, ou pendant des travaux de réparation. • Pour les enregistrements importants, nous vous recommandons de prendre des notes avant de les effacer. • Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité d’Olympus.

Maniement de l’enregistreur f Avertissement:

• Ne pas utiliser l’enregistreur à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas laisser l’enregistreur à la portée des enfants. Toujours utiliser et ranger l’enregistreur hors de portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves: 1 S’enrouler dans la courroie de l’enregistreur, causant la strangulation. 2 Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. 3 Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’enregistreur.

• Ne pas utiliser ni ranger l’enregistreur dans des endroits poussiéreux ou humides.

• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet enregistreur vous-même. • N’utilisez pas cet enregistreur pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture). f Attention: • Arrêtez immédiatement d’utiliser l’enregistreur si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’enregistreur. Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Faire attention avec la courroie. Faire attention avec la courroie en portant l’enregistreur. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Manipulez l’enregistreur soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’enregistreur contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants: • Utilisé pendant une longue durée, l’enregistreur devient chaud. Si vous tenez l’enregistreur dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’enregistreur peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’enregistreur à des températures basses.

Précautions de manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. f Danger: • Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.

• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.

• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respectez scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consultez immédiatement un médecin. f Avertissement: • Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’enregistreur. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirez le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consultez immédiatement un médecin. • Conservez les piles hors de portée des enfants. • Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé: 1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et; 2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.

• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

Retirez la protection transparente de l’écran.

Trous de courroie (La sangle n’est pas fournie.)

] s’affiche, remplacez les Quand [ piles le plus tôt que possible. Lorsque la pile est trop faible, [ ], [LO] et [bATT] s’affiche et l’enregistreur s’éteint. FR

• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée.

Allumer l’alimentation

Glissez le commutateur POWER en position [ON].

2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ &

Prise MIC (microphone) Commutateur POWER Voyant d’enregistrement (DEL) Touche STOP (4) Touche ERASE Touche 0 Touche `OK Touche MODE Prise EAR (écouteur) Affichage (panneau ACL) Touche REC (s) (enregistrement) Touche + Touche 9 Touche DISPLAY Touche – Haut-parleur intégré

1 Appuyez sur la touche + ou − pour modifier le réglage.

2 Appuyez sur la touche `OK ou 9 pour configurer l’élément. • Répétez les étapes 1 et 2 pour régler la «minute», l’«année», le «mois» et le «jour». Une fois que le «jour» a été réglé, l’horloge de l’enregistreur commence à fonctionner. • Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche DISPLAY pendant que vous réglez les heures et les minutes. Exemple: 10:38 P.M. (P.M. = après-midi)

Couper l’alimentation:

Pendant que l’enregistreur est en mode d’arrêt, glissez le commutateur POWER en position [OFF/HOLD].

Mode économie d’énergie:

Si l’enregistreur est en marche et s’arrête pendant 5 minutes ou plus, l’écran s’éteint et il passe en mode économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, appuyez sur n’importe quelle touche.

• Vous pouvez choisir l’ordre du

«mois», «jour» et de «année» en appuyant sur la touche DISPLAY pendant que vous les configurez. Exemple: 24 Mars 2011

HOLD (Verrouillage clavier):

Si vous mettez le commutateur POWER en position [OFF/HOLD], les conditions actuelles seront conservées et toutes les touches seront désactivées.

Réglage de l’heure et date

Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations sont automatiquement mémorisées lorsque le fichier est enregistré. Cette fonction facilite les tâches de gestion de fichiers. " A la première installation des piles ou à chaque remplacement des piles, l’indication «heure» clignote. Quand «heure» clignote, réalisez la configuration à partir de l’étape 1.

3 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour régler le volume du bip sonore.

• L’enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou vous avertir en cas d’erreur. [ON]: Active la fonction d’avertissement sonore. [OFF]: Désactive cette fonction.

4 Appuyez sur la touche `OK pour valider le réglage.

" • Quand vous changez le réglage de l'heure, de la date ou du son du système, retirez les piles et répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.

1 Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode d'enregistrement souhaité. [SP]: Enregistrement standard. [LP]: Enregistrement de longue durée. • Pour enregistrer clairement une réunion ou une conférence, sélectionnez [SP].

2 Appuyez sur la touche REC (s) pour démarrer l’enregistrement.

1 Mode d’enregistrement 2 Numéro du fichier 3 Durée d’enregistrement écoulée • Le voyant d’enregistrement s’allume. • Tournez le microphone dans la direction de la source à enregistrer.

• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant d’enregistrement commence à clignoter. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus vite.

Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs:

Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres dispositifs et enregistrer du son. Des microphones pris en charge par la prise d’alimentation peuvent aussi être utilisés. " • Ne branchez pas de dispositifs dans la prise de l’enregistreur pendant qu’il enregistre et n’en débranchez pas. • Le microphone intégré devient inopérant quand un microphone est connecté dans la prise MIC de l’enregistreur.

Avance rapide et retour rapide:

1 Appuyez sur la touche 9 ou

0 pour sélectionner le fichier. 2 Appuyez sur la touche `OK pour démarrer la lecture.

3 Appuyez sur la touche STOP (4) pour arrêter l’enregistrement.

• Les sons récemment enregistrés seront sauvegardés comme dernier fichier.

Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche REC (s) pour interrompre l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche REC (s) pour reprendre l’enregistrement. " • Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après que l’écran et le voyant d’enregistrement s’allument. • Si le nombre de fichiers dans l’enregistreur atteint 200 ou si la mémoire est pleine, vous ne pouvez pas poursuivre l’enregistrement et [FULL] s’affiche. Supprimez tout fichier non nécessaire avant d’enregistrer.

• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après avoir baissé le volume. Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture, n‘augmentez pas trop le volume. Cela pourrait entraîner une dégradation de l’audition et diminuer votre ouïe. Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche 9 ou 0. • A la libération de la touche, l’enregistreur reprendra la lecture normale.

Repérage du début d’un fichier:

1 Numéro du fichier 2 Durée de lecture écoulée

3 Appuyez sur la touche + ou − pour obtenir un volume d’écoute confortable.

• Celui-ci peut être réglé entre [00] et [30].

4 Appuyez sur la touche STOP (4) à n’importe quel point pour arrêter la lecture.

Utiliser un écouteur: Vous pouvez connecter un écouteur à la prise EAR sur l’enregistreur pour écouter.

Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche 9.

• L’enregistreur saute au début du fichier suivant. Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche 0. • L’enregistreur saute au début du fichier actuel. Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche 0. • L’enregistreur saute au début du fichier précédent. Si l’enregistreur s’arrête au milieu du fichier, revenez au début du fichier. Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez sur la touche 0 deux fois. • L’enregistreur saute au début du fichier précédent.

Changer la vitesse de lecture

1 Appuyez sur la touche `OK pour démarrer la lecture. 2 Appuyez de nouveau sur la touche `OK pour ouvrir le menu de réglage de la vitesse de lecture. 3 Appuyez sur la touche + ou − pour régler la vitesse de lecture.

Effacement de tous les fichiers:

1 Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche ERASE. 2 Appuyez sur la touche ERASE de nouveau.

• Si vous ne faites aucune manipulation pendant 3 secondes, le réglage sera appliqué et l’enregistreur retourne à l’écran initial.

" • Même si la lecture est arrêtée, la vitesse de lecture modifiée sera maintenue. La lecture suivante se fera à cette vitesse.

1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez effacer. 2 Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche ERASE. • Le numéro de fichier et [NO] clignotent à l’écran.

3 Appuyez sur la touche 0 pour choisir [yES].

• [ALL] et [NO] clignotent à l’écran.

3 Appuyez sur la touche 0 pour choisir [yES].

4 Appuyez sur la touche `OK. • L’effacement commence et [ERASE] clignote à l’écran.

• Si aucune action n’est sélectionnée dans les 8 secondes, l’enregistreur revient en position d’arrêt. • Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne retirez jamais les piles à ce moment-là car des données pourraient être perdues. En outre, vérifiez soigneusement le niveau de batterie restant afin de s’assurer que la batterie ne va pas manquer lors du traitement.

Informations de l’écran ACL Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, le fait d’appuyer et de maintenir enfoncée la touche

STOP (4) commute les informations de l’écran dans l’ordre suivant: 1

4 Appuyez sur la touche `OK.

• L’effacement commence et [ERASE] clignote à l’écran.

1 Date actuelle 2 Heure actuelle 3 Durée d’enregistrement restante

[1.0 PLAy]: Lecture à vitesse normale.

[0.5 PLAy] – [0.9 PLAy]: La vitesse de lecture ralentit. [1.1 PLAy] – [2.0 PLAy]: La vitesse de lecture accélère.

4 Appuyez sur la touche `OK pour valider le réglage.

Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, le fait d’appuyer sur la touche DISPLAY commute les informations de l’écran dans l’ordre suivant:

1 Durée d’enregistrement écoulée

2 Durée d’enregistrement restante Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt, le fait d’appuyer sur la touche DISPLAY commute les informations de l’écran dans l’ordre suivant: 1

1 Compte en avant 2 Compte en arrière 3 Date d’enregistrement 4 Temps d’enregistrement

Q1: L’enregistreur ne s’allume pas. R1: • Les piles sont peut-être épuisées. • Les piles sont peut-être mal introduites. Vérifiez les bornes = et - avant d'introduire des piles neuves. • Les bornes des piles sont-elles sales? Si oui, nettoyez-les avec un chiffon sec. Q2: Rien ne se produit lors de l’appui d’une touche. R2: • Le commutateur POWER est peut-être réglé sur la position [OFF/HOLD]. Glissez le commutateur POWER en position [ON]. Q3: Le haut-parleur n’émet aucun son ou émet un son assourdi pendant la lecture. R3: La fiche des écouteurs est peutêtre branchée sur l’enregistreur. Le volume est peut-être réglé au minimum. Q4: Impossible d’enregistrer. R4: En appuyant sur la touche REC (s): • Vérifiez si [FULL] s’affiche. Supprimez tout fichier non nécessaire avant de poursuivre l’enregistrement. Au maximum 200 fichiers peuvent être enregistrés. Q5: La vitesse de lecture est trop rapide (lente). R5: Il est possible que l’enregistreur soit réglé sur la lecture rapide (lente). La vitesse de lecture est réglée sur [1.0 PLAy].

Support d’enregistrement: Mémoire incorporée (1 Go) Niveau d’entrée: — 70 dBv Puissance maxi de sortie casque: 3 mW (à une charge de 8 Ω) Haut-parleur: Dynamique rond ø 28 mm intégré Prise MIC: Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance MIC 2 kΩ Prise EAR: Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance EAR 8 Ω ou plus Puissance de travail max: 190 mW (haut-parleur 8 Ω)

Réponse en fréquence générale:

Mode SP: 300 Hz à 4,7 kHz Mode LP: 300 Hz à 2,9 kHz Guide sur les durées d’enregistrement: Mode SP: Environ 100 h. Mode LP: Environ 573 h. Alimentation: Deux piles AAA (LR03) Guide sur la durée de vie des piles: En mode d’enregistrement (Microphone intégré) Mode SP: Environ 86 h. Mode LP: Environ 57 h. En mode de lecture (Haut-parleur intégré) Mode SP: Environ 21 h. Mode LP: Environ 21 h. (Écouteur) Mode SP: Environ 53 h. Mode LP: Environ 57 h. Dimensions extérieures: 104 (L) mm x 37 (P) mm x 19,1 (H) mm (Hors protubérances) Poids: 66 g (Piles comprises) Température d’utilisation: 0°C - 42°C • Le temps d’enregistrement disponible peut être plus court si vous effectuez un grand nombre de petits enregistrements. • La durée de vie des piles est mesurée par Olympus. Elle varie considérablement selon le type de piles utilisées et les conditions d’utilisation. • Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ou loisir personnel. Il est interdit, d’après la loi sur les droits d’auteur, d’enregistrer des fichiers protégés sans la permission du propriétaire de ces droits. • Les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans préavis dans un but d’amélioration des performances.

L’indication «CE» signifie que ce produit est conforme aux exigences européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.

Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut de ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Produit concerné: VN-750 Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/CE, annexe II] indique une collecte séparée des piles usagées dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter les piles dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut des piles usagées, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Accessoires (options) s Microphone-zoom compact

(unidirectionnel): ME32 s Microphone mono à suppression de bruit parasites (unidirectionnel): ME52W s Micro-cravate (omnidirectionnel): ME15 s Capteur téléphonique: TP7 s Cordon de raccordement: KA333 FR

OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry

94533 Rungis Cedex Service clients Tél.: 0810 223 223 E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr