VN-750 - Diktiergerät OLYMPUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VN-750 OLYMPUS als PDF.
Benutzerfragen zu VN-750 OLYMPUS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Diktiergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VN-750 - OLYMPUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VN-750 von der Marke OLYMPUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG VN-750 OLYMPUS
[ON]: Aktiverer biplyden.
[OFF]: Deaktiverer lyden.
24 Tryk pasknappen > 0K for at fuldfore indstillingen.
8
Sadanfindesstartenafenfil:
Nār optageren er stoppet uller under en gengivelse: Tryk pa >-1-knappen.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Reorder erwiesen haben. Machen Sie sich brutig gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und{sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.Bewahrens Die außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.Im Interesse fehlerfreier Resultate empfehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie das Neuste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wollen möhen.
- Die Abbildung des Bildschirms und des Rekorders, wie sie in dieser Anleitung verwendet werden, können ggf. von der tatsächlichen Ausführung des Products abweichen. Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Sollen dennoch fragliche Angaben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Sie sich此种 an einen Kundendienst.
Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von Olympi eroder einer Olympia-Kundendienstelle unterschieden Dritten vorgenommen Reparatur oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Sicherheitshinweise
Damit stets ein{sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich bisher vor der Inbetriebnahme des Rekorders grundlich mit dem Inhal thisher Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Die nachstehend aufeugehren Warn- und Hinweisssymbolbeziehnen wichtige Sicherheitsinformationen. Zum Schutz der eigenen Person und anderer von Verletzungen und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass Sie stets die Warnhinese und Vorschmaßnahmen beachten.
Gefahr
Die Nichtbeuchtung der zu dieser Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgahr zur Folge haben!
Achtung
Die Nichtbechtung der zu dieser Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Vorsicht
Die Nichtbeachtung der zu dieser Warnsymbol gehirgen Informationen kann leichte Verletzungen,Sachschaden sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
Vermeidung von schädlichen Umwelteinwirkungen
- Dieser Rekorder enthalt Hochprazisionstechnologie und sollte davon bewert bei Gebrauch noch bei Aufbewährung für länger Zeit den nachfolgenden genannten Umweltineinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
- Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchigkeit oder exteminen Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlüssene Autos oder die Nähere einer Warmequelle (Ofen, Radiator usw.) der Luftbefeuchteern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubebinwirkung ausgesetzt sind. - Orte, an denen sich Sprengkörper sowie rechtlich entflammare Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befinden.
- Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nasse ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch von spritzwasserfesten Produktenibe stets das zugehörige Referenzhandbuchlesen.
- Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Den Rekorder niemals fallen lessen oder sonstigen heftigen Erschüttungen aussetzen. - Bei Verwendung des Rekorders an Orten, an denen er einem magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in
der Nae von Fernsehgeraten, Mikrowellenherden, Videispielkonsolen, Lautsprchemn, groben Monitoren, Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemaster oder Übertragungsmasten kann eine Funktionstörung des Rekorders aufreten. In einem solchen Fall schalten Sie den Rekorderomal aus und dann wieder ein, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
- Vermeiden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe in der Höhe von elektronischen Geräten wie etwa Handys, da sonst Störungen oder Rauschen möglich ist. Bei Rauschen wechseln Sie den Ort oder stellen den Rekorder weiter entfern't von solchen Geräten auf.
- Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder Farverbärnan.
Warning vor Datenverlust:
- Durch Bediefehler, Gerätestörungen oder Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gesecherten Aufzeichnungen zerstört oder gelöscht.
- Bei wichtigen Aufnahmen empfehl't es sich die Daten Sicherheitshalber vor dem Löschen der Dateti aufzuschreiben.
Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schaden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, einen von Olympus oder einer Olympi-Kundendienstelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Grunden.
Sicherheitseinweise bei der Rekorderhandhabung

Achtung:
Den Rekorder niemals in der Näre von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden.
- Kinder und Kleinkinder vor dem Rekorder fernhalten.
Den Rekorder stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
① Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen des Rekorders.
② Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigenkleinen Teilen.
③ Verluzungen durch bewegliche Teile des Rekorders.
- Den Rekorder niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung oder harder Feuchigkeit ausgesetzt sind.
Versuchen Sie keinesfalls,
slectb das Gerat zu zerlengen, zu
reparieren oder zu modifierten. - Benutzten Sie den Rekorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrad, Morrrad oder Auto).
Vorsicht:
- Den Rekorder niemals verwenden, wenn an ihm ungewöhnliche Gerausche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
Die Akkus nimels mit bloßen
Händen entfern. Andernfalls
besteat Heufergehalt und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
- Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie den Rekorder tragem. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
Den Rekorder stets vorsichtig handhaben, um leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls der Rekorder Metalleite enthalt, kann es bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungenkommen. Achten Sieitte auf die folgenden Punkte:
- Der Rekorder erwartet sich bei längerem Gebrauch. Wenn Sie den Rekorder in thisem Zustand berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommt.
- Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperatures kann die Temperatur des Rekordergehäuses unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollenen thereby Handschuhe getragen werden, wenn der Rekorder gehandelt wird.
Sicherheitsinweise bei der Akku und Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batteriefflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzüden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschäge und Verletzungen zu vermeiden.
Gefahr:
- Batterien diren niemals offenen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
- Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
- Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Burokklammern, Nagel usw.) kommt.
- Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Batteriehandhabung beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder zu Schaden an den Batteriepolen kommt. Niemals Batterien zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten. - Falls Batterieflüssigkeit mit ihren Augen in Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser sollen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
Achtung:
- Akkus stets trocken halten.
- Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
- Akkus niemals fertigen Erschütterungen oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.
- Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb., Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden, den Rekorder nicht weiter verwenden.
- Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung haften besteht, die Kleidung entfern und die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, einzeln einen Arzt aufsuchen.
- Bewahren Sie Batterien für Kinder unzuganglich auf.
- Wenn beim Betrieb des Produkts ungewöhnlichen Geräuschte, Wärme, Rauch oder durchrangender Geruch entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entnehmen Sie einzeln nicht die Batterien, damit sie sich nicht
verbrennen.
② Geben Sie den Rekorder bei ihrem Handler oder der Olympi-Vertrietung vor Ort zur Reparatur.
Vorsicht:
-itte achen Sie auf eine ordnungsgemäße RecyclingEntsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen,decken Sie die Akkukontakteitte mit Klebeband ab.Beachten Sie stets die jeweils gultigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
Allgemeines
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.

Einlegender Batterien


Befestigung für Trageriemen (Ein Trageriemen wird nicht mitgeliefert.)
Erscheint [4] auf dem Display, so tauschen Sie die Batterien baldmöglichst aus. Sobald die Batterien zu schwach sind, erscheint das [4], [LO] und [bATT] auf dem Display und der Rekorder schaltet sich aus.
!
- Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder länger nicht gebraucht wird.
Bezeichnung der Teile

① Integrieres Mikrofon
② MIC(Mikrofon)-Buchse
③ POWER-Schalter
④ Aufnahmekontrollleuchte (LED)
⑤ STOP (■)-Taste
⑥ ERASE-Taste
⑦ Taste
⑧▶OK-Taste
⑨ MODE-Taste
⑩ EAR(Ohrhörer)-Buchse
⑪ Display (LCD-Anzeige)
12 REC () (Aufnahme)-Taste
13 +-Taste
14 ▲▶I-Taste
15 DISPLAY-Taste
16--Taste
17 Integrierter Lautspricher
Einschalten des Rekorders
Schieben Die den POWER-Schalter in die Position [ON].

Ausschalten des Rekorders:
Während der Rekorder im Stoppmodus ist, schieben Sie den POWER-Schalter in die Position [OFF/HOLD].
Energiesparbetrieb:
Ist der Rekorder 5 Minutes oder länger im Stoppzustand, so wird das Display ausgescheltet und es schalte auf Energisparbetrieb um. Durch Drucken einer beliebigen Taste wird der Energisparbetrieb deaktiviert.
HOLD (Tastensperre):
Wird der POWER-Schalter in die [OFF/HOLD]-Position gebracht, so bereits die aktuellen Einstellungen erhalten und alle Tasten werden gespent.
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert. Durch diese Funktion wird die Verwaltung von Audiodateien vereinfacht.
1 Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlagen bzw. jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen, blinkt die Anzeige „Stunde". Wenn „Stunde" blinkt, führten Sie Schritt 1 in der Anleitung durch.
1 Drücken Sie die + oder - Taste, um die Einstellung zuändern.
2 Drucken Sie die OK-oder
-1-Taste um eine Einstellung vorzuzehnene.
- Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um „Minute“, „Jahr“, „Monat“ und „Tag“ einzustellen. Nach dem „Tag“ eingestellt wurde, wird die Uhr des Rekorders gestartet.
- Durch Drücken der DISPLAY-Taste während der Stunden- und Minuteneinstellung können Sie zwischen 12 und 24 Stundenanzeuge wahren.

Beispiel: 10:38 P.M (Nachmittag)
- Sie können die Reifenfolge von „Monat", „Tag" und „Jahr" durch Drücken der DISPLAY-Taste während der Einstellungändern.

Beispiel:Marz 24,2011
3 Drucken Sie die I-oder die
Taste, um den Systemton einzustellen.
- Durch einen Ton bestätigt der Rekorder die Betätigung von Bedienelementen und warnv vor Fehlern.
[ON]: Aktiviert die Systemfonk Funktion.
[OFF]: Deaktiviert diese Funktion.
4 Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.

- Wenn Sie die Einstellungen für Zeit, Datum oder Systemtonalandern, entfern Sie die Batterie und wiederholen Sie die obigen Schritte 1 bis 4.
Aufnahme
1 Drucken Sie die MODE-Taste, um den gewünschten Aufnahmehodus zu halten.
- Wahlen Die zur klaren Aufnahme einer Bespechung oder eines Vortrags SP aus.
2 Druicken Sie REC () -Taste zum Starten der Aufnahme.

① Aufnahmehodemus
② Dateinummer
③ Vergangene Aufnahmezeit
Die Aufnahmekontrollleuchte leuchtet auf.
- Richten Sie das Mikrofon auf die aufzuzeichnende Klangquelle.
3 Drucken Sie die STOP (■)-Taste zum Stoppen der Aufnahme.
- Neu aufgenommene Audiodaten werden als letzte Datei gespeichert.
Aufnahmepause:
Wenn der Rekorder im Aufnahmemodus ist und die REC () -Taste gedrückt wird, wird die Aufnahme angehalten. Wenn die REC () -Taste erneut gedrückt wird, wird die Aufnahme fortgesetzt.

Um die Aufzeinung von Anfang an zu gewährleisten, starten Sie die Aufnahme, nachdem die Display Anzeige und die Kontrolleuchte für die Aufzeinung beiden an sind.
- Wenn die Anzahl der Daten im Rekorder 200 erreicht oder der Speicher voll ist, können Sie nicht weiter aufnehmen und das Display zeigt [FULL] an. Löschen sie vor der Aufnahme nicht bereits gegebenen Daten.
- Wenn weniger als 60 Sekunden Aufnahmeezeit verbleiben, fängt die Aufnahmekontrolleucht an zublinken. Wenn die Aufnahmeezeit auf 30 oder 10 Sekunden sinkt, blinking die Leuchte schneller.
Aufnahmen von einem externen Mikrofon oder anderen Audiogeräten:
Ein externes Mikrofon und andere Audiogeräte können angeschlossen, und deren Ton aufgenommen werden. Es können auch Mikrofone mit Plug-in-Speisung benutzt werden.

- Stecken Sie während einer Aufnahme keine Geräte in die oder aus der Aufnahmebuchse.
- Das eingebaute Mikrofon wird bei Anschluss eines externen Mikrofons an die MIC-Buchse ausgeschalten.
Wiedergabe
1 Druicken Sie die - oder I-Taste, um die Daten auszuwahlen.
2 Drucken Sie die OK-Taste zum Starten der Wiedergabe.

① Dateinummer
② Vergangene Wiedergabezeit
3 Druicken Sie die + oder — Taste, um eine angenehme Wiedergabelautstärke einzustellen.
- Dies kann im Bereich von [00] bis [30] geschehen.
4 Stopen Sie mit der STOP (■) Taste die Wiedergabe an jeder beliebigen Stelle.
Hören mit einem Ohrhörer:
Ein Ohrhörner kann an die EAR-Buchse des Rekorders angeschlossen werden.


Um Gehorschaden zu vermeiden, verwenden Sie den Ohrhörer erst, nach dem Sie die Lautstärke verringer haben. Achten Sie während des Gebrauchs des Ohrhörers daraufuf, dass die Lautstärke nicht zu hoch ist, da他们是 dauerhafte Gehorschaden verursächen kann.
Vorlauf und Rücklauf:
Drucken und halten Sie im Wiedergabemodus des Rekorders die▶-oder▶-Taste.
- Sobald die Taste freiogegeben wird, scheltet der Rekorder auf Normalwiedergabe zurrack.
AuffindendesDateianfangs:
Drucken Sie im Stopp-oder Wiedergabemodus des Rekorders die I-Taste.
- Der Rekorder springt zum Anfang der)nachsten Datei.
Drucken Sie im Wiedergabemodus des Rekorders die Taste. - Der Rekorder springt zum Anfang der aktuellen Daten.
Drucken Sie im Stopmodus des Rekorders die Taste.
- Der Rekorder springt an den Anfang der vorherigen Datie. Kehren Sie zum Anfang der Datie zurrück, wenn der Rekorder auf der Halfte der Datie stoppt.
Drucken Sie im Wiedergabemodus des Rekorders zweimal auf die Taste. - Der Rekorder springen an den Anfang der vorherigen Daten.
Andernder
Wiedergabegeschwindigkeit
1 Drucken Sie die OK-Taste zum Starten der Wiedergabe.
2 Drücken Sie die OK-Taste nochmals, um die Anzeige zur Einstellung der Wiedergabegeschwindigkeit zu öffnen.
3 Drucken Sie die + oder - Taste, um die Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen.
[1.0 PLAY]: Wiedergabe mit
normaler Geschwindigkeit.
[0.5 PLAY] - [0.9 PLAY]:
Wiedergabegeschwindigkeit wird langsamer.
[1.1 PLAY] - [2.0 PLAY]:
Wiedergabegeschwindigkeit wird Schneller.
4 Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu bestätigten.
- Wenn Sie den Rekorder 3 Sekunden belassen, wird die Einstellung wirksmund und der Rekorder keht zum Ursprünglichen Bildschirm zurück.

Auch bei Wiedergabestopp bleibt die geänderte Wiedergabegeschwindigkeit erhalten. Die{nachste Wiedergabe erfolgt mit dieser Geschwindigkeit.
Löschfunktionen
1 Wahlen Sie Datien aus, die Sie löschen möhen.
2 Drieken Sie im Stopp-Modus des Rekorders zweimal auf die ERASE-Taste.
- Dateinummer und [NO] blinken im Display.
3 Drucken Sie die Taste zur Wahl von [YES].

4 Drucken Sie die OK-Taste.
Das Loschen beginnt und [ERASE] blinkt im Display.
Löschen aller Dateien:
1 Drieken Sie im Stopp-Modus des Rekorders zweimal auf die ERASE-Taste.
2 Drucken Sie nochmals auf die ERASE-Taste.

- [ALL] und [NO] blinken im Display.
3 Druicken Sie die -Taste zur Wahl von [YES].
4 Drücken Sie die OK-Taste.
Das Löschen beginnt und [ERASE] blinkt im Display.

Erfolg innerhalb von 8 Sekunden kein Bedienvorgang, schaltet der Rekorder auf Stoppbetrieb zurück.
Die Beendigung des Vorgangs kann länger als 10 Sekunden dauerern. Nehmen Sie bereits keinsfalls die Batterien hereaus, da sonst Daten beschädigt werden können. Überprüfen Sie außerdem sorgfältig die verbleibende Batterieladung, um sicherzustellen, dass die Batterie während der Bearbeitung nicht aufgebraucht wird.
LCD-Anzeigen
Das Drucken und Halten der
STOP (■)-Taste während der
Rekorder im Stoppmodus ist, bewirkt die Änderung der Displayanzeige in folgender Reihenfolge:

① Aktuelles Datum
② Aktuelle Zeit
③ Verbleibende Aufnahmezeit
Das Rücken der DISPLAY-Taste während sich der Rekomder im Aufnahmehodus befindet, bewirkt die Änderung der Displayanzeige in folgender Reihenfolge:

① Vergangene Aufnahmeweit
② Verbleibende Aufnahmezeit
Das Rücken der DISPLAY-Taste im Stopp-oder Wiedergabemodus bewirkt die Änderung der Displayanzeige in folgender Reihenfolge:

①Vorwärtszähler
② Rückwartszahler
③ Aufnahmedatum
④ Aufnahmezeit
Störungsbehebung
F1: Die Stromversorgung kann nicht eingeschalten werden.
A1: Die Batterien sind möglicherweise erschöpf.
Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Überprüften Sie vor dem Einsetzen neuer Batterien und .
- Sind die Anschlüsse der Batterien verschmutzt?
Falls dem so ist, reinigen Sie sie mit einem trockenen Tuch.
F2: Nichts geschieht, wenn eine Taste gedrück wird.
A2: Der POWER-Schalter befindet sich möglicherweise in der [OFF/HOLD]-Position.
Schieben Sie den POWER-Schalter in die Position [ON].
F3: Wahlend der Wiedergabe ist vom Lautspeicher gar kein oder}sehr leiser Ton zu hare.
A3: Der Ohrhorterstecker ist möglicherweise am Rekorder eingesteckt.
Die Lautstärke ist möglichereweise ganzeruntergedreht.
F4: Eine Aufnahme ist nicht möglich.
A4: Drucken der REC (●)-Taste: Überprüften Sie, ob [FULL] auf der Anzeuge erscheidt.
Löschen Sie nicht benöttige Dateien, bisher Sie mit der Aufnahme fortfahren. Es können hochstens 200 Dateien aufgenommen werden.
F5: Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu schnell (langsam).
A5: Am Rekorder wurde möglichereweise die schnelle (langsame) Wiedergabe eingestellt. Die Wiedergabegeschwindigkeit ist auf [1.0 PLAY] eingestellt.
Technische Daten
Aufnahme-Medium:
Eingebauter Speicher (1 GB)
Eingangspegel:
-70 dBv
Maximale Kopfhörerausgangsleistung:
3 mW (bei einer Last von 8 Ω)
Lautsprecher:
Eingebauer dynamischer Lautsprecher mit 28mm Durchmesser
MIC-Buchse:
3,5mm Minibuchse, Impedanz 2k
EAR-Buchse:
3,5mm Minibuchse, Impedanz 8 oder mehr
Maximale Ausgangsleistung:
190 mW (8 Ω Lautsprecher)
Gesamtfrequenzgang:
SP-Modus: 300 Hz bis 4,7 kHz
LP-Modus: 300 Hz bis 2,9 kHz
Richtwert für Aufnahmezeiten:
SP-Modus: ca. 100 Std.
LP-Modus: ca. 573 Std.
Stromversorgung:
Zwei AAA-Batterien (LR03)
Lebensdauer der Batterien:
Im Aufnahmemodus
(Eingebautes Mikrofon)
SP-Modus: ca. 86 Std.
LP-Modus: ca. 57 Std.
Im Wiedergabe-modus
(Eingebautes Laatsprecher)
SP-Modus: ca. 21 Std.
LP-Modus: ca. 21 Std.
(Ohrhörer)
SP-Modus: ca. 53 Std.
LP-Modus: ca. 57 Std.
Abmessungen:
104 (L) mm x 37 (B) mm x 19, T (T) mm (ohne vorstehende Teile)
Gewicht:
66 g (inklusive der Batterien)
Arbeitstemperatur:
0^ - 42^
Die mögliche Aufnahmeweit ist u.U. kürzer, wenn zahlireiche kurze Aufnahmen gemacht werden.
Die Batteriebetriebsdauer wurde von Olympus gemessen. Sie hangt ganz erheblich vom Batterietyp und den Nutzungsbedingungen ab.
- Ihr Aufnahmen sind ausschließlich für den persönlichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nach dem Urheberrecht verboten, urheberrechtlich geschütttes Material ohne Genehmigung des Urheberrechtseigentümers aufzuezeichneten.
- Änderungen, die dem technischen Fortschrift dienen, bleiben vorbehalten.
Sonderzubehör (optional)
Kompaktes Zoom-Mikrofon (undirelational): ME32
- Hochempfindliches monaurales Gerausch-Redukts-Mikrofon (unidirektional): ME52W
Krawattenmikrofon (omnidirektional): ME15
- Telephone-Pick-Up: TP7
Verbindungskabel: KA333

Das, CEEZeichen weist das auf hin, dass this Product mit den
europeans Bestimmungen fur Produktischerheit,
Gesundheitsanforderungen und Umweltschutz übereinstimmt.

Dieies Symbol [durchgestrichene] Mülltonne nach WEEE Anhang IV) weist auf die separate Sammlung von als Industriemull auffallenden
elektrischen und elektronischen Geräten in den EU-Ländern hin.ittegebenSie solche Geräte nicht in den Hausmüll.itte nutzenSie zur Entsorgung dieser Produkte die Rücknahme und Sammelsysteme in Ihrem Land.
Anwendbares Produkt: VN-750

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II]
weist auf die separate Sammlung verbrauchter Batterien und Akkus in den EU-Ländern hin.itte werfen Sie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll.itte nutzen sie zur Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die Rücknahme und Sammelsysteme in Ihr dem Land.
Introduccion
Energiebesparingsmodus:
Alle bestanden wissen:
V4: Opnemen is nicht möglichk.
SP-modus: Ca. 100 u.
LP-modus: Ca. 573 u.
Verein同心angsvermögen: Twee AAA-batterijen (LR03)
[ON]: Aktiverar tonsignalfunktionen.
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg
Tel.: (040) 237730
Versandasse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstraße 20, 22113 Hamburg
Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.
Caidos de la Division Azul, 12 28016-Madrid Tel.: +34 902 444 104
OLYMPUS FINLAND OY
Vänrikinkuja 3, FIN-02600 ESPOO Tel.: (09) 875 810
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthlery 94533 Rungis Cedex Service clients Tel.:0810223223 E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr