PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Afiladora eléctrica

PEKSG 85 F4 - Afiladora eléctrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PEKSG 85 F4 PARKSIDE en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PEKSG 85 F4 - page 128
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PEKSG 85 F4 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Afiladora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PEKSG 85 F4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PEKSG 85 F4 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PEKSG 85 F4 PARKSIDE

AFILADORA ELÉCTRICA PARA CADENAS DE MOTOSIERRA

Instrucciones de utilización y de seguridad

Traducción del manual original

DK

ELEKTRISK KÄDESLIBER

Lista de los símbolos/pictogramas utilizados ..... Página 129

Introducción.... Página 130

Uso previsto ...... Página 130

Volumen de suministro.... Página 130

Descripción de las piezas....Página 130

Datos técnicos ...... Página 131

Indicaciones de seguridad ...... Página 132

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas... Página 132

Indicaciones de seguridad adicionales ...... Página 135

Montaje ...... Página 136

Montar el producto....Página 136

Colocar el producto en la superficie de trabajo ..... Página 137

Funcionamiento ...... Página 137

Encendido/apagado....Página 138

Afilar la cadena de sierra ...... Página 138

Limpieza y mantenimiento.... Página 140

Limpieza.... Página 14

Mantenimiento ...... Página 141

Transporte.... Página 142

Conservación.... Página 142

Eliminación....Página 142

Garantía ...... Página 143

Tramitación de la garantía. Página 143

Asistencia ...... Página 144

Declaración UE de conformidad.... Página 145

Lista de los símbolos/pictogramas utilizados
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 1Este símbolo significa que se deben respetar las instrucciones de uso cuando se utiliza el producto.PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 2¡Utilice protección auditiva!
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 3¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia)PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 4¡Utilice protección respiratoria!
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 5¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica)PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 6¡Utilice protección ocular!
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 7¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaldadura)PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 8¡Utilice guantes de protección!
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 9¡ATENCIÓN! – Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito)PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 10¡Utilice un delantal de protección!
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 11¡Peligro de lesión por herramienta giratoria! Mantenga alejadas las manos.PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 12Clase de protección II (aislamiento doble)
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 13¡Existe peligro de descarga eléctrica! Desconecte el enchufe 16 de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de reparación y mantenimiento.PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 14¡CUIDADO! ¡No mire directamente a la luz encendida!
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 15Dimensiones de la muela abrasiva
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 16No exponga el producto a la lluvia.PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 17No utilizar muelas abrasivas defectuosas
PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Declaración UE de conformidad.... Página 145 - 18El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.[CAVE]Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación

AFILADORA ELÉCTRICA PARA CADENAS DE MOTOSIERRA

- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

Uso previsto

El producto es apropiado para afilar todo tipo de cadenas de sierra convencionales. El producto no está destinado a cualquier otro tipo de aplicación (p. ej., el rectificado con refrigerante, o el rectificado de otras piezas de trabajo o materiales peligrosos para la salud como el amianto).
El producto está destinado al sector del bricolaje.
El producto no ha sido diseñado para un uso comercial continuo. El uso comercial anulará la garantía.
El producto ha sido concebido para ser utilizado por adultos. Los jóvenes mayores de 16 años solo pueden utilizar el producto bajo supervisión.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o un funcionamiento incorrecto.

• Volumen de suministro

!ADVERTENCIA!

¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

1 Afiladora eléctrica para cadenas de motosierra
1 Mango
1 Unidad de tensado de cadena con tornillo de fijación
1 Tornillo de ajuste
1 Tuerca de ajuste
2 Tornillos
2 Tuercas
2 Arandelas
1 Manual de instrucciones

- Descripción de las piezas

  1. In terms of order, the order is / equivalent
    Interruptor de encendido/apagado
    2 Cabezal de rectificado
    3 Tapa de muela abrasiva
    4 Mango
    5 Tornillos de fijación (tapa de muela abrasiva)
    6a Tornillo de ajuste (tope de profundidad)
    6b Tuerca de ajuste (tope de profundidad)
    7 Raíl guía de cadena
    8 Base de rectificado
    9 Tuerca de bloqueo (unidad de tensado de cadena)
    10 Escala de ángulo de afilado (+35° a -35°)
    11 Unidad de tensado de cadena con plato giratorio
    12 Palanca de sujeción (fijación de cadena)
    13a Tornillo de ajuste (avance de cadena) (premontado)
    13b Tuerca de ajuste (avance de cadena) (premontada)

14Tope
15Soporte para cable
16 Cable de conexión con enchufe
17Muela abrasiva
17a Tuerca de muela abrasiva
18 Protector visual
19 Aberturas de ventilación
20Tornillos
21 Tuercas
22 Arandelas
23Muesca de tope
24Diente de corte
25Espuela de galga de profundidad

Datos técnicos

Afiladora eléctrica para cadenas de motosierra PEKSG 85 F4
Peso(incl. accesorio): 2,1 kg
Tensión nominal de entrada:230–240 V~, 50 Hz
Consumo de energía al ralentí P_0 : 23 W (S1)
Consumo de potencia máximo P:85 W(S2 15 min) *
Clase de protección:II/☐
Tipo de protección:IPX0
Velocidad al ralentí nominal n_2 : 5000 min-1
Ángulo de ajuste: 35°izquierda/derecha
Muela abrasiva PA104 WA 100
Diámetro exterior:∅ 104 mm
Orificio: ∅ 22 mm
Espesor: 3,2 mm
Velocidad al ralentí n_0 :máx. 7350 min ^-1
Velocidad de rotación: máx. 40 m/s**

NOTA

Apropiado para todas las cadenas de sierra convencionales con tamaño de eslabón 38 " (Low Profile), para tamaños de eslabón de 0,325" y 14 ", que se pueden procesar con muelas abrasivas de 18 " (3,2 mm) de grosor (tenga en cuenta las especificaciones del fabricante de la cadena).

Información sobre el pedido de muelas abrasivas: véase “Piezas de repuesto/accesorios”

Valores de emisión de ruido

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de ruido de la herramienta eléctrica valorado con A es por lo general:

Nivel de presión acústica L_pA :60,3 dB
Inseguridad K_pA :3,0 dB
Nivel de potencia acústica L_WA :73,3 dB
Inseguridad K_WA : 3,0 dB

Valores de emisión de vibraciones

Los valores totales de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN 62841:

Vibración a_n :2,5 m/s ^2
Inseguridad K:1,5 m/s ^2

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Valores de emisión de vibraciones - 1

¡ADVERTENCIA!

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡Utilice protección auditiva!

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ¡ADVERTENCIA! - 2

¡ADVERTENCIA!

Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica de los valores indicados en función del modo, en que se utiliza la herramienta eléctrica, en especial, el tipo de pieza de trabajo que se trabaja. Intente mantener lo más baja posible la carga por vibraciones y ruidos. Llevar guantes de protección durante el uso de la herramienta de inserción y limitar el tiempo de trabajo son ejemplos de medidas para reducir la carga por vibración. Además, se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos, en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos, en los que está encendida, pero sin carga).

NOTA

El valor total de vibración y el valor de emisión de ruido indicados han sido medidos según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Asimismo, el valor total de vibración y el valor de emisión de ruido indicados pueden ser utilizados para una evaluación provisional de la carga.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - NOTA - 1

Indicaciones de seguridad

- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Indicaciones de seguridad - 1

¡ADVERTENCIA!

Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta esta herramienta eléctrica. Las negligencias por la inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.

La “herramienta eléctrica”, concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) o herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentación).

Seguridad en el área de trabajo

1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes.
2) No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, que pueden incendiar el polvo o los vapores.

3) Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el uso de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control de la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

1) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo alguno. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
2) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y neveras. Existe riesgo elevado por descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
3) Mantenga alejadas las herramientas eléctricas de la lluvia o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
4) No utilice el cable de conexión para otros fines como llevar y colgar la herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, cantos afilados o partes móviles de dispositivos. Los cables de conexión enredados o dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
5) Si trabaja con la herramienta eléctrica al aire libre, utilice solo cables de extensión apropiados para exteriores. El uso de un

cable de extensión apropiado para exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

6) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor automático. El uso de un interruptor automático reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad personal

1) Esté atento y preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con la herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones de gravedad.
2) Use siempre gafas de protección y el equipo de protección individual. El uso del equipo de protección individual como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
3) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de recogerla, transportarla o conectarla al suministro de corriente y/o la batería. El transporte de la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar la herramienta eléctrica encendida al suministro de corriente puede provocar accidentes.
4) Quite las herramientas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave,

que se encuentre en una parte en movimiento de la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones.

5) Evite una postura anómala. Procure una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6) Lleve ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga alejado el pelo, la ropa y los guantes de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar enganchados en las partes móviles.
7) Si se pueden montar dispositivos de recogida y aspiración de polvo, estos deberán conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los peligros derivados del polvo.
8) No cree un falso sentido de la seguridad y no pase por alto las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está familiarizado con el uso de la herramienta. Un manejo descuidado puede provocar lesiones graves en fracciones de segundo.

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

1) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica designada a tal fin. Trabaje mejor y de forma más segura en la gama de potencia indicada con la herramienta eléctrica adecuada.
2) No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender o apagar resulta peligrosa y debe ser reparada.

3) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar los ajustes en el dispositivo, cambiar las partes de la herramienta de inserción o colocar aparte la herramienta eléctrica. Estas medidas de precaución evitan un arranque inesperado de la herramienta eléctrica.
4) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que personas, que no estén familiarizadas con el uso de la herramienta o no hayan leído estas instrucciones, utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las utilizan personas sin experiencia.
5) Trate con cuidado las herramientas eléctricas y las herramientas de inserción. Controle si las partes en movimiento funcionan correctamente y no se atascan, o si las partes que se encuentren rotas o dañadas afectan al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las partes dañadas de la herramienta eléctrica antes de usarla. Una gran cantidad de accidentes tienen su origen en un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
6) Mantenga afiladas y limpias las herramientas de corte. Las herramientas de corte que están bien cuidadas y con los cantos cortantes afilados se atascan menos y son más cómodas de usar.
7) Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de inserción etc. conforme a las instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas

eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones de peligro.

8) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Servicio

1) Deje que un especialista cualificado repare su herramienta eléctrica y solo con piezas de repuesto originales. De este modo, permanece inalterada la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Indicaciones de seguridad adicionales
No utilice ninguna herramienta de inserción dañada. Compruebe antes de usar las herramientas de inserción, como las muelas abrasivas, si están astilladas y agrietadas. Tras haber revisado e insertado la herramienta de inserción, manténgase y mantenga a las personas en las inmediaciones fuera del plano de la herramienta de inserción giratoria y deje que el dispositivo funcione a la máxima velocidad durante 1 minuto. Si están dañadas, las herramientas de inserción suelen romperse durante este tiempo de prueba.
La velocidad permitida de la herramienta de inserción debe ser al menos tan alta como la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica. Un accesorio, que gire más rápido de lo permitido, puede romperse o salir proyectado.

Manténgase usted y las personas que se encuentran alrededor fuera del plano de la muela abrasiva giratoria. La tapa protectora protege al operario de los fragmentos y del contacto accidental con el abrasivo.
Los abrasivos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: No rectificar nunca en las superficies laterales de las muelas abrasivas. El rectificado en las superficies laterales puede hacer que las muelas abrasivas se rompan y salgan despedidas.
Utilice siempre bridas de sujeción intactas con el tamaño y la forma correctos para la muela abrasiva que haya seleccionado. Las bridas adecuadas refuerzan la muela abrasiva y reducen así el peligro de rotura de la muela abrasiva.
El diámetro exterior y grosor de la herramienta de inserción deben cumplir los valores indicativos de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción medidas de forma incorrecta pueden no proteger o controlarse lo suficiente.
Las muelas abrasivas y las bridas deben ajustarse de forma exacta en el husillo portamuelas de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción, que no encajan perfectamente en el husillo portamuelas de la herramienta eléctrica, giran irregularmente, vibran con mucha fuerza y pueden provocar la pérdida de control.
Utilice el equipo de protección individual. En función de la aplicación, utilice protección de cara integral, protección para los ojos o gafas de protección. Cuando proceda, utilice máscara antipolvo, protección auditiva, guantes de protección o un

delantal especial, que mantenga alejadas las partículas abrasivas y de material. La protección para los ojos debe proteger de cuerpos extraños proyectados que se originan en aplicaciones diferentes. Las máscaras antipolvo o mascarillas deben filtrar el polvo que se origine en la aplicación. Si está expuesto a fuertes ruidos durante un tiempo prolongado, puede llegar a sufrir una pérdida auditiva.

Procure que otras personas mantengan la distancia de seguridad a su área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo debe llevar el equipo de protección individual. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de herramientas de inserción que se rompan pueden salir volando y provocar lesiones incluso fuera del área de trabajo inmediata.
Mantenga alejado el cable de conexión de las herramientas de inserción giratorias. Si pierde el control del dispositivo, el cable de conexión puede cortarse o quedar enganchado, y su mano o brazo puede quedar atrapado en la herramienta de inserción giratoria.
Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor arrastra el polvo al interior de la carcasa, lo cual puede provocar peligros eléctricos por una gran acumulación de polvo metálico.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. No utilice la herramienta eléctrica cuando se encuentre sobre una superficie inflamable como, por ejemplo, madera. Las chispas podrían incendiar estos materiales.

No utilice ninguna herramienta de inserción que requiera refrigerante líquido. El uso de agua u otros refrigerantes puede provocar una descarga eléctrica.
Mantenga alejados los cables de conexión y extensión de la muela. Desconecte de inmediato el enchufe de la toma de corriente en caso de daño o corte. No toque el cable antes de desconectarlo de la red. Existe peligro de descarga eléctrica.
A fin de evitar peligros, la sustitución del conector o cable de conexión siempre debe realizarla el fabricante de la herramienta eléctrica o su servicio de atención al cliente.

● Montaje

NOTA

Fije siempre el producto con los tornillos suministrados (M10 × 70).
Antes de la primera puesta en marcha: Fije bien el producto a una superficie de trabajo.
Asegúrese de que hay el espacio suficiente para trabajar. No ponga en peligro a otras personas.
Mantenga el control sobre el producto: Fije siempre el producto a la superficie de trabajo con tornillos que tengan el grosor y la longitud suficientes.

- Montar el producto

Fig. B

  1. Quite la brida.
  2. Enrosque el mango 4 en el cabezal de rectificado 2.
  3. Afloje el tornillo de fijación 9 de la unidad de tensado de cadena 11.

  4. Coloque la unidad de tensado de cadena 11 en la base de rectificado 8.

  5. Atornille la unidad de tensado de cadena 11 con el tornillo de fijación 9.
  6. Fije el cable de conexión 16 en el soporte para cable 15.

Montar el tornillo de fijación

  1. Introduzca el tornillo de ajuste 6a y la tuerca de ajuste 6b del tope de profundidad por el orificio roscado de la parte posterior del producto.
  2. Fije la profundidad de rectificado con la tuerca de ajuste 6b.
  3. Inserte el tornillo de ajuste 13a y la tuerca de ajuste 13b en el avance de cadena.

Colocar el producto en la superficie de trabajo

Fig. C

NOTA

Grosor del canto de la mesa: 20–30 mm
Diámetro de perforación: 10,5 mm
Grosor del tornillo: M10

  1. Coloque el producto sobre la mesa de trabajo: Utilice la muesca de tope 23. La base de rectificado 8 debe sobresalir del canto de la mesa.
  2. Marque los orificios de perforación con un lápiz. Vuelva a quitar el producto.
  3. Realice 2 orificios de perforación en la superficie de trabajo.
  4. Atornillar la base de rectificado 8 en la superficie de trabajo: Utilice los tornillos 20, las arandelas 22 y las tuercas 21.

- Funcionamiento

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

Utilice únicamente las muelas abrasivas 17 y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de otras herramientas de inserción y otros accesorios puede suponer un riesgo de lesión para usted.
No utilice nunca el producto sin el protector visual 18.
No utilice ninguna hoja de sierra.
Compruebe siempre la muela abrasiva 17 antes de poner en marcha el producto: Controle la distancia entre el protector visual 18 y la muela abrasiva.
No utilice muelas abrasivas ^17 rotas, agrietadas o que tengan cualquier otro tipo de daños.
Encienda el producto solo después de haberlo fijado de forma segura a una superficie de trabajo.
No utilice nunca el producto sin el protector visual 18, la unidad de tensado de cadena 11 o la tapa de muela abrasiva 3.
A la hora de trabajar, asegúrese de que tiene una base segura.
Mantenga alejadas sus manos de la muela abrasiva 17 y de los dientes de la cadena de sierra si el producto está en funcionamiento. No mueva la cadena de sierra con la mano.

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 1

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 2

¡Utilice protección visual y auditiva!

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 3

¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 1

Durante los trabajos con la cadena de sierra: Lleve guantes de protección resistentes a los cortes y, en su caso, un delantal para evitar cortes.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 2

¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 1

Apague siempre el producto y desconecte el enchufe 16 antes de realizar las tareas de limpieza, ajuste, mantenimiento o reparación.

NOTA

El producto está accionado por un motor eléctrico con protección térmica y bloqueo de rearranque para mayor seguridad.
El ángulo de afilado puede ajustarse de -35^ a +35^ .
El raíl guía de cadena7 tiene un tope ajustable variable.
El afilado se realiza girando el cabezal de rectificado 2.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - NOTA - 1

Encendido/apagado

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Encendido/apagado - 1

¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

La muela abrasiva ^17 sigue funcionando después de apagar el producto.
Antes del primer proceso de rectificado y después de cambiar la muela abrasiva 17: Realice siempre una prueba de funcionamiento sin carga durante al menos 30 segundos.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 1

¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

Apague el producto de inmediato si:
-La muela abrasiva 17 no gira regularmente
-Se producen fuertes vibraciones
-Escucha ruidos inusuales
Cerciórese de que la tensión de red local coincida con la tensión indicada en la placa de características del producto.

NOTA

Durante los trabajos en condiciones de polvo: Asegúrese de que las aberturas de ventilación 19 estén libres (véase "Limpieza y mantenimiento").

  1. Conecte el producto a la red eléctrica.
  2. Encendido: Presione el interruptor de encendido/apagado 1 en la posición I. El producto se pone en marcha.
  3. Apagado: Presione el interruptor de encendido/apagado 1 en la posición 0. El producto se apaga.

Protección térmica con bloqueo de rearranque

☐ Si el producto se apaga automáticamente debido a una sobrecarga: El producto no se vuelve a poner en marcha de forma automática. Vuelva a encender el producto.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Protección térmica con bloqueo de rearranque - 1

Afilar la cadena de sierra

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Afilar la cadena de sierra - 1

¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

¡Una cadena de sierra mal afilada puede provocar daños y aumenta el peligro de retroceso de la sierra! Asegúrese de que la cadena de sierra esté alineada con precisión.

¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

Tenga en cuenta el ángulo de afilado correcto y las dimensiones mínimas de la cadena de sierra.
Elimine la menor cantidad de material posible.
No rectifique en los eslabones de accionamiento o conexión. En caso contrario, la cadena de sierra puede romperse.
En caso de inobservancia, existen riesgos de lesión al manipular el producto.

NOTA

Limpie la cadena de sierra antes de afilarla. Elimine la madera que contenga aceite o restos de aceite con un cepillo o paño.
Después del afilado: Todos los eslabones de corte deben tener el mismo largo y ancho.
Si solo quedan aproximadamente 4 mm del diente de corte 24: La cadena de sierra está desgastada y debe reemplazarse por una nueva.

Insertar la cadena de sierra

Fig. D, paso 1

  1. Abrir el raíl guía de cadena 7: Gire la palanca de sujeción 12 en sentido antihorario:
    -Vuelva a poner varias veces la palanca de sujeción en su posición inicial.
    -Aflojar la palanca de sujeción: Tire de la palanca de sujeción hacia fuera.
    -Deje que la palanca de sujeción regrese a su posición original.
    -Vuelva a encajar la palanca de sujeción.

  2. Coloque la cadena de sierra en el raíl guía de cadena 7. Los bordes de corte deben mirar hacia la muela abrasiva 17.

  3. Pliegue el tope 14 hacia abajo y tire de la cadena de sierra hacia atrás hasta que el diente de corte 24 que debe afilarse toque el tope.

Ajustar el ángulo de trabajo

  1. Afloje la tuerca de bloqueo 9. Ajuste con la escala 10 el ángulo de afilado a deseado en el plato giratorio de la unidad de tensado de cadena 11. Sigas las instrucciones del fabricante de la cadena de sierra con respecto al ángulo de afilado a requerido.

  2. Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo 9.

Ajustar el tope

Fig. D, paso 2

  1. Mueva el cabezal de rectificado 2 en el mango 4 hacia abajo.
  2. Utilice el tornillo de ajuste del avance de cadena 13a para colocar el diente de corte 24 cerca de la muela abrasiva 17. El diente de corte debe estar en contacto con la muela abrasiva.
  3. Apretar bien el tornillo de ajuste 13a: Utilice la tuerca de ajuste 13b.
  4. Fijar los eslabones de cadena en el raíl guía de cadena 7: Gire la palanca de sujeción 12 en sentido horario.
  5. Ajuste el tope de profundidad con el tornillo de ajuste 6a. La muela abrasiva 17 debe tocar la base del diente.
  6. Asegure la profundidad de rectificado con la tuerca de ajuste 6b.

Afilado

  1. Encienda el producto (véase "Encendido/apagado").

  2. Presione ligeramente el mango 4 para mover hacia abajo el cabezal de rectificado 2 y afilar el diente de corte 24. No frenar la muela abrasiva 17 hasta que se detenga por completo. Reducir a tiempo la presión para evitar esto.

  3. Afile los dientes por un lado de la cadena de sierra.
  4. Ajuste el ángulo de afilado y afile los dientes por el otro lado de la cadena de sierra.
  5. Mover hacia adelante la cadena de sierra: Apague el producto (véase "Encendido/apagado").
  6. Afloje la palanca de sujeción 12 y fije el siguiente eslabón de cadena que desea afilar. Utilice el tope 14 ajustado y la palanca de sujeción en el raíl guía de cadena 7.

Comprobar la distancia de la galga de profundidad

Fig. D, paso 3

NOTA

Las partes cortantes de la cadena de sierra son los eslabones de corte, que constan de un diente de corte 24 y una espuela de galga de profundidad 25. La distancia vertical entre estos dos determina la distancia de la galga de profundidad A.

  1. Después de 3 afilados: Compruebe la distancia de la galga de profundidad A conforme a las instrucciones del fabricante de la cadena de sierra.
  2. Afile la punta de la espuela de galga de profundidad 25 con una lima plana. Redondee ligeramente la punta del medidor de profundidad después de reajustarlo. Debe conservarse la forma original.

● Limpieza y mantenimiento

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 1

Apague siempre el producto y desconecte el enchufe 16 antes de realizar las tareas de limpieza, ajuste, mantenimiento o reparación.

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - ⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 1

Durante los trabajos con muelas abrasivas 17, utilice guantes de protección.

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

Encargue a un taller especializado los trabajos no descritos en este manual de instrucciones. Utilice solo piezas originales. Antes del uso, compruebe que el producto no presenta defectos evidentes, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Corrija la posición de los tornillos o de otras piezas. Compruebe, en particular, la muela abrasiva 17. Sustituya las piezas dañadas.

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras!

Deje que el producto se enfríe por completo antes de realizar las tareas de mantenimiento o limpieza.

Limpieza

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!

Nunca limpie el producto colocándolo debajo del agua corriente.

⚠️ ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto!

No utilice ningún producto de limpieza o disolvente. Las sustancias químicas pueden atacar las piezas de plástico del producto.

NOTA

Limpie bien el producto después de cada uso.

□ Limpie las aberturas de ventilación 19 y la superficie del producto con un cepillo blando, un pincel o un paño.

Mantenimiento

¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

Antes del primer proceso de rectificado y después de cambiar la muela abrasiva 17: Realice siempre una prueba de funcionamiento sin carga durante al menos 30 segundos.
Apague el producto de inmediato si:
-La muela abrasiva 17 no gira regularmente
-Se producen fuertes vibraciones
-Escucha ruidos inusuales

⚠️ ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto!

No enrosque la tuerca de muela abrasiva 170 con mucha fuerza. La muela abrasiva 17 y la tuerca de muela abrasiva podrían romperse.

NOTA

Asegúrese de que la velocidad indicada en la muela de abrasiva 17 sea igual o mayor que la velocidad nominal del producto. Asegúrese de que las dimensiones de la muela coinciden con las del producto.
Utilice solo muelas abrasivas ^17 que funcionen correctamente (prueba de sonido).
Utilice solo muelas abrasivas ^17 con un orificio de alojamiento de ∅ 22 mm. No taladre posteriormente un orificio de alojamiento demasiado pequeño en la muela abrasiva.
No utilice casquillos reductores o adaptadores separados para hacer encajar las muelas abrasivas con agujeros grandes.
No utilice ninguna hoja de sierra.
Después de cambiar la muela abrasiva 17: Vuelva a montar el producto por completo.

Cambio de la muela abrasiva

Fig. E

  1. Afloje el mango 4.
  2. Afloje los 3 tornillos de fijación 5 de la tapa de muela abrasiva 3.
  3. Quite la tapa de muela abrasiva 3.
  4. Desenrosque la tuerca de muela abrasiva 17a con la mano.
  5. Quite la muela abrasiva 17 del alojamiento.
  6. Coloque la muela abrasiva 17 nueva en el alojamiento. Enrosque la tuerca de muela abrasiva 17a con la mano.
  7. Atornille de nuevo la tapa de muela abrasiva 3.

Piezas de repuesto/accesorios

Los clientes pueden adquirir accesorios y piezas de repuesto compatibles en www.optimex-shop.com.
■ Solo puede realizar pedidos online.
□ Tenga a mano el número de pedido a la hora de hacer el pedido.
Para más información, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Lidl (véase "Asistencia").

Pieza Número depedido
4Mango 99949596202
17Muela abrasiva99949596203
Set de montaje:
20Tornillos
21Tuercas
22Arandelas99949596201

- Transporte

□ Transporte siempre el producto con una mano en el cabezal de rectificado 2 y la otra en la base de rectificado 8.
□ Nunca lleve el producto del cable de conexión 16.

Conservación

□ Guarde el producto en un lugar seco y protegido del polvo fuera del alcance de los niños.
□ Guarde las muelas abrasivas 17 en un lugar seco. Las muelas abrasivas deben guardarse en posición vertical y en ningún caso deben apilarse.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.

Producto:

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Producto: - 1

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.

Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Producto: - 2

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - Producto: - 3

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.

Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.

Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes:

Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 495962_2504) como justificante de compra.

Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.

Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación.

Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.

PARKSIDE PEKSG 85 F4 - - Tramitación de la garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el

número de artículo (IAN) 495962_2504

accede al manual de instrucciones de su artículo.

Asistencia

ES Asistencia en España

Tel.: 900994940

Formulario de contacto en

parkside-diy.com

IAN 495962_2504

● Declaración UE de conformidad

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 495962\_2504)

IAN: 495962_2504

Identificación del producto:

"PARKSIDE" Afiladora eléctrica para cadenas de motosierra

Número de modelo: HG12071

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

Directiva 2006/42/CE
Directiva 2014/30/UE
Directiva 2011/65/UE con todas las modificaciones relacionadas

Referencias a las normas armonizadas o referencias a las otras especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara la conformidad:

N° / Partes
Directiva 2006/42/CE
EN 62841-1:2015/A11:2022
Directiva 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos:

N° / Partes
Directiva 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018

Información adicional:

N° / Partes
PPP 58094B:2022

Responsable de la documentación técnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmado en nombre de:

Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

Traducción de la declaración de conformidad original

Neckarsulm 24.06.2025

Lugar

Fecha

ppa. Budmei ppa. T. Gai ppa. Jens Buchheim ppa. Dr. Thorsten Maier

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PEKSG 85 F4

Categoría : Afiladora eléctrica