PARKSIDE PBSG 92 A1 - Afiladora eléctrica

PBSG 92 A1 - Afiladora eléctrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBSG 92 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 211 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PBSG 92 A1 - page 137
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PBSG 92 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Afiladora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBSG 92 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBSG 92 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PBSG 92 A1 PARKSIDE

Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual original

DK

BORSLIBER

Lista de símbolos y pictogramas utilizados ...... Página 136

Introducción.... Página 137

Uso previsto....Página 137
Volumen de suministro.... Página 137
Descripción de las piezas....Página 137
Datos técnicos ...... Página 139

Indicaciones de seguridad ...... Página 140

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas... Página 140
Reducción de las vibraciones y los ruidos.... Página 142
Comportamiento en caso de emergencia ..... Página 143
Riesgos residuales....Página 143

Antes del primer uso ...... Página 143

Desembalar el producto....Página 143

Antes de la puesta en marcha....Página 144

eparación ...... Página 144

Selección del ángulo de la punta....Página 144
Ajuste del ángulo de la punta.... Página 145
Sujeción de la broca.... Página 145
Ajuste del ángulo de descarga y de la longitud de eliminación ..... Página 145
Comprobación de la posición de la broca....Página 146
Inserción del mandril de sujeción.... Página 146

Funcionamiento ...... Página 146

Encendido/apagado....Página 146
Afilado de brocas....Página 146
Amolado de brocas ...... Página 147
Afilado de brocas para piedra. Página 147
Aspiración del polvo....Página 148

Indicaciones de trabajo ...... Página 148

mpieza y cuidado.... Página 148

Limpieza Página 149
Mantenimiento ...... Página 149
Vuelta/sustitución de la piedra amoladora....Página 150
Vaciado del compartimento para el polvo ..... Página 150
Piezas de repuesto y herramientas de inserción ..... Página 150
Conservación Página 150
Transporte....Página 150

Eliminación.... Página 151

rantía ...... Página 151

Tramitación de la garantía. Página 152

Asistencia....Página 152

claración UE de conformidad.... Página 153

Lista de símbolos y pictogramas utilizados
PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 1¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica)PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 2Apague el producto, desconéctelo de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de realizar los ajustes y los trabajos de mantenimiento y limpieza, o si no lo va a utilizar más.
PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 3¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaldadura)PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 4¡Utilice guantes de protección!
PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 5¡ATENCIÓN! – Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito)PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 6¡Utilice protección auditiva!
PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 7Lea el manual de instrucciones.PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 8¡Utilice una máscara de protección contra el polvo!
PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 9¡Observe las indicaciones de advertencia y seguridad!PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 10¡Utilice gafas de protección!
PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 11¡Peligro – riesgo de descarga eléctrica!PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 12Diámetro
~Tensión/corriente alternaPARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 13Clase de protección II (aislamiento doble)
PARKSIDE PBSG 92 A1 - claración UE de conformidad.... Página 153 - 14El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación

AFILADORA DE BROCAS

- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

Uso previsto

- Esta afiladora de brocas (en lo sucesivo, “producto” o “herramienta eléctrica”) es adecuado para las siguientes tareas:

- Afilar y amolar las brocas HSS y brocas para piedra (∅ 2,5 a 19 mm)

  • Utilice el producto solo en espacios interiores secos.
    Cualquier modificación o uso distinto del producto se considera como no conforme a lo previsto y puede suponer peligros como la muerte, lesiones que ponen en peligro la vida y daños.

- Descripción de las piezas

Antes de comenzar a leer el manual, vaya a la página con la figura y familiarícese con todas las funciones del producto.

Fig. A: Piezas Observaciones

1Bloqueo□ Bloquea el mandril de sujeción en el orificio de alineación
2Perilla de ajuste□ Ajustar la eliminación de material

El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos por un uso indebido.
El producto está destinado exclusivamente al uso doméstico.
El producto no ha sido concebido para un uso comercial, fines industriales o ámbitos de uso similares.
Observe todas las disposiciones de seguridad, normas y reglamentos locales aplicables. El uso de herramientas eléctricas ruidosas solo está permitido durante un periodo determinado de tiempo de acuerdo con las disposiciones locales o nacionales.

● Volumen de suministro

!ADVERTENCIA!

¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

1 Afilador de brocas
1 Mandril de sujeción
1 Piedra amoladora (premontada)
1 Llaves de tuercas (para piedra amoladora)
1 Manual de instrucciones

Fig. A: Piezas Observaciones
1Bloqueo□ Bloquea el mandril de sujeción en el orificio de alineación
2Perilla de ajuste□ Ajustar la eliminación de material
3a Perno de leva□ Alinear el mandril de sujeción durante el afilado junto a los pernos de leva
3b Perno de leva para la fijación del orificio de afilado
4 Orificio de amolado y adaptador para tamices□ Orificio de amolado: Amolado de brocas□ Adaptador para tamices:- Reduce la acumulación de polvo en el aire y en el banco de trabajo- Mantiene las chispas dentro del producto- Permite conectar un aspirador externo
5 Pomo angular□ Fijar el ángulo de la punta
6 Orificio de afilado□ Afilado de brocas
7 Anillo de afilado□ Mantiene el mandril de sujeción en su posición durante el afilado
8 Placa de ajuste□ Desplazar la placa de ajuste a una de las posiciones del ángulo de la punta
9 Pantalla□ Mostrar el ángulo ajustado de la punta
10 Piedra amoladora□ Las piedras amoladoras se pueden girar o sustituir
11 Compartimento para el polvo□ Recoge el polvo de afilado
12 Abrazaderas para brocas□ Las abrazaderas para brocas mantienen la broca en su posición en el mandril de sujeción
13 Guías□ Las guías facilitan la inserción del mandril de sujeción
14 Anillo giratorio□ Dispositivo de sujeción para ajustar, afilar y amolar la broca
15 Mandril de sujeción□ Mantiene el mandril de sujeción en su posición durante el afilado
16 Rejillas de ventilación
17 Orificio de alineación□ Ajustar la longitud de la broca□ Ajustar la eliminación de material
18 Cable de conexión con enchufe
19 Mordazas□ Las mordazas mantienen la broca en su posición durante el ajuste
20 Interruptor de encendido/apagado
Fig. E: Piezas Observaciones
21Tope de broca□ Alinear la broca en el tope de broca
Fig. I: Piezas Observaciones
22Llaves de tuercas□ Soltar y apretar la piedra amoladora
Fig. J: Piezas
23 Marcas de afilado (para brocas para piedra)
24 Guía de afilado

Datos técnicos

Afiladora de brocas PBSG 92 A1
– Enchufe VDE HG1314141
– Enchufe BS HG13141-BS
Tensión nominal: 220–240 V~,50 Hz
Consumo depotencia nominal: 92 W
Para ∅ de brocas: 2,5 a 19 mm
Clase de protección:II/☐

Valores de emisión de ruido

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de ruido ponderado A de la herramienta eléctrica suele ser:

Nivel de presión acústica LpA: 74,5 dB
InseguridadKpA: 3 dB
Nivel de potencia acústica LWA: 87,5 dB
InseguridadKWA: 3 dB

!ADVERTENCIA!

PARKSIDE PBSG 92 A1 - !ADVERTENCIA! - 1

¡Utilice protección auditiva!

NOTA

Los valores de emisión de ruido indicados se han medido según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Asimismo, los valores de emisión de ruido indicados pueden utilizarse para una evaluación provisional de la carga.

!ADVERTENCIA!

Durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica, las emisiones de uidos pueden diferir de los valores indicados en función del modo en que se utiliza la herramienta eléctrica y, en especial, del tipo de pieza de trabajo en cuestión.

PARKSIDE PBSG 92 A1 - !ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

Es necesario establecer medidas de seguridad para proteger al operario sobre la base de una estimación de la carga de oscilación durante las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, por ejemplo, los períodos en que la herramienta eléctrica está apagada y los períodos en que la herramienta eléctrica está encendida, pero funcionando sin carga).

PARKSIDE PBSG 92 A1 - ¡ADVERTENCIA! - 1

Indicaciones de seguridad

- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

PARKSIDE PBSG 92 A1 - Indicaciones de seguridad - 1

¡ADVERTENCIA!

Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta esta herramienta eléctrica. Las negligencias por la inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.

La “herramienta eléctrica”, concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) o herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentación).

Seguridad en el área de trabajo

1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes.
2) No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, que pueden incendiar el polvo o los vapores.
3) Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el uso de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control de la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

1) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo alguno. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
2) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y neveras. Existe riesgo elevado por descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
3) Mantenga alejada la herramienta eléctrica de la lluvia o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
4) No utilice el cable de conexión para otros fines como llevar y colgar la herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma

de corriente tirando del cable. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, cantos afilados o partes móviles. Los cables de conexión enredados o dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.

5) Si trabaja con la herramienta eléctrica al aire libre, utilice solo cables de extensión apropiados para el exterior. El uso de un cable de extensión apropiado para el exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
6) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor automático. El uso de un interruptor automático reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad personal

1) Esté atento y preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con la herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones de gravedad.
2) Use siempre gafas de protección y el equipo de protección individual. El uso del equipo de protección individual como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
3) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de recogerla, transportarla o

conectarla al suministro de corriente y/o la batería. El transporte de la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar la herramienta eléctrica encendida al suministro de corriente puede provocar accidentes.

4) Quite las herramientas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave, que se encuentre en una parte en movimiento de la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones.
5) Evite una postura anómala. Procure una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6) Lleve ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga alejado el pelo o la ropa de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar enganchados en las partes móviles.
7) Si se pueden montar dispositivos de recogida y aspiración de polvo, estos deberán conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los peligros derivados del polvo.
8) No cree un falso sentido de la seguridad y no pase por alto las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está familiarizado con el uso de la herramienta. Un manejo descuidado puede provocar lesiones graves en fracciones de segundo.

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

1) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica designada

a tal fin. Trabaje mejor y de forma más segura en la gama de potencia indicada con la herramienta eléctrica adecuada.

2) No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender o apagar resulta peligrosa y debe ser reparada.
3) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar los ajustes en el dispositivo, cambiar las partes de la herramienta de inserción o colocar aparte la herramienta eléctrica. Estas medidas de precaución evitan un arranque inesperado de la herramienta eléctrica.
4) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que personas, que no estén familiarizadas con el uso de la herramienta o no hayan leído estas instrucciones, utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las utilizan personas sin experiencia.
5) Trate con cuidado las herramientas eléctricas y las herramientas de inserción. Controle si las partes en movimiento funcionan correctamente y no se atascan, o si las partes que se encuentren rotas o dañadas afectan al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las partes dañadas de la herramienta eléctrica antes de usarla. Una gran cantidad de accidentes tienen su origen en un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.

6) Mantenga afiladas y limpias las herramientas de corte. Las herramientas de corte que están bien cuidadas y con los cantos cortantes afilados se atascan menos y son más cómodas de usar.
7) Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de inserción etc. conforme a las instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones de peligro.
8) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Servicio

1) Deje que un especialista cualificado repare su herramienta eléctrica y solo con piezas de repuesto originales. De este modo, permanece inalterada la seguridad de la herramienta eléctrica.

- Reducción de las vibraciones y los ruidos

Limite el tiempo de uso, utilice modos de baja vibración y bajo ruido, y use equipos de protección individual para reducir los efectos de las vibraciones y los ruidos.

Las medidas siguientes ayudan a reducir los riesgos derivados del ruido y de la vibración:

Utilice el producto solo conforme a su uso previsto y como se describe en estas instrucciones.

Asegúrese de que se realice un mantenimiento correcto en el producto.
Utilice las herramientas de inserción adecuadas para este producto y asegúrese de que estén en perfectas condiciones.
■ Sujete bien el producto de los mangos/superficies de agarre.
Realice el mantenimiento en el producto conforme a las instrucciones y asegúrese de que esté lubricado lo suficiente (si procede).
Planee su flujo de trabajo, de modo que el uso de productos con un valor de vibración elevado se distribuya a lo largo de un periodo más prolongado.

- Comportamiento en caso de emergencia

Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el uso de este producto. Memorice las indicaciones de seguridad y sigalas al pie de la letra. Esto ayuda a reducir riesgos y peligros.

■ Preste siempre atención a la hora de utilizar este producto para poder reconocer los peligros a tiempo y actuar en consecuencia. Actuar rápidamente puede evitar lesiones graves y daños materiales.
En caso de fallo de funcionamiento, apague el producto de inmediato y desconéctelo de la red. Haga revisar el producto por un especialista cualificado y, si es necesario, repárelo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.

Riesgos residuales

Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por daños personales y materiales. Pueden aparecer los siguientes peligros en relación con el diseño y modelo de este producto:

Daños para la salud debido a emisiones de vibraciones, si no se utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo, así como si no se maneja y mantiene debidamente.
Los daños personales o materiales provocados por herramientas de corte defectuosas o impacto repentino de un objeto oculto durante el uso.
- Peligro de lesión y daños materiales provocados por objetos desprendidos.
Los siguientes peligros pueden causar daños a la salud debido a: - Contacto con piezas no cubiertas de la afiladora de brocas. - Proyección de piezas de trabajo o de la piedra amoladora dañada.

NOTA

¡Este producto genera durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En determinadas circunstancias, este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos! ¡Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos que la persona con implante médico consulte a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar el producto!

- Antes del primer uso

- Desembalar el producto

  1. Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
  2. Compruebe la presencia de todas las piezas y si el volumen de suministro está completo (véase “Volumen de suministro”).

  3. Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo "Garantía".

● Antes de la puesta en marcha

⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión!

PARKSIDE PBSG 92 A1 - ⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! - 1

Tenga en cuenta el riesgo de lesiones que pueden causar las piezas de material que se sueltan y salen disparadas.

PARKSIDE PBSG 92 A1 - ⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! - 2

Utilice gafas de protección y guantes de protección.

PARKSIDE PBSG 92 A1 - ⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! - 3

El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 85 dB(A). Utilice protección auditiva.

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!

Cerciórese de que la tensión de red coincida con la tensión indicada en la placa de características del producto.

● Preparación

Pasos de preparación
1. Selección del ángulo de la puntaIdentifique el ángulo adecuado de la punta para poder afilar una broca roma.
2. Ajuste del ángulo de la puntaAjuste el producto al ángulo de la punta.
3. Sujeción de la brocaInserte la broca en el mandril de sujeción 15.
Pasos de preparación
4. Ajuste de la brocaAjuste la longitud de la broca y la eliminación de material.
5. Comprobación de la posición de la broca
6. Inserción del mandril de sujeciónInserte el mandril de sujeción 15 en el orificio de afilado 6.

□ Encontrará descripciones detalladas de estos pasos en los siguientes apartados.
- Selección del ángulo de la punta

NOTA

Herramienta necesaria: - Transportador de ángulos *

□ El producto le permite afilar brocas con los siguientes ángulos estándar de la punta:

- 118° (ángulo estándar de la punta) - 135° (ángulo plano de la punta) También puede afilar brocas con cualquier ángulo de la punta entre 115° y 140°.

□ Mida la punta de la broca con un transportador de ángulos para determinar a qué tipo corresponde su broca.

ÁnguloMateriales típicos
PARKSIDE PBSG 92 A1 - NOTA - 1□ Madera□ Plástico□ Metales blandos(p. ej, aluminio)
PARKSIDE PBSG 92 A1 - NOTA - 2□ Acero□ Acero inoxidable
135°□ Acero para herramientas□ Metales duros

- Ajuste del ángulo de la punta

(Fig. B, L)

  1. Afloje el pomo angular 5 girándolo hacia la izquierda.
  2. Deslice la placa de ajuste 8 hasta el ángulo de la punta de 118° o 135°. La flecha debe señalar hacia el centro de la letra. El ángulo seleccionado de la punta se muestra en la pantalla 9.
  3. Afloje el pomo angular 5 girándolo hacia la derecha.

- Sujeción de la broca

(Fig. C)

  1. Inserte una broca en el mandril de sujeción 15 (fig. C, ①)
  2. Sujete el mandril de sujeción 15 con una mano y apriete el anillo giratorio 14 con la otra mano (fig. C, ②).
  3. Cierre las abrazaderas para brocas 12 hasta que la broca pueda introducirse y extraerse con facilidad.
  4. No apriete demasiado el mandril de sujeción 15, ya que la broca debe poder moverse.

- Ajuste del ángulo de descarga y de la longitud de eliminación

(Fig. D, E, M)

NOTA

Mediante el aumento de la descarga se genera un punto de perforación más agresivo. Mediante la reducción de la descarga se genera un agujero de perforación más preciso.
Al aumentarse la descarga: Ajuste solo una ranura en una vez.
No ajuste la descarga a demasiada distancia, ya que así la broca pierde su descarga.
Empiece con una menor eliminación de material, y aumentela caso de ser necesario.

  1. Introduzca por completo las guías del mandril de sujeción 15 en los vaciados centrales de 118° del orificio de alineación 17:
  2. Aumento de la descarga: Coloque el mandril de sujeción 15 en el orificio de alineación 17 más cerca de la posición +.
  3. Reducción del cincel y de la descarga: Coloque el mandril de sujeción 15 en el orificio de alineación 17 más cerca de la posición -.

  4. Abrir las mordazas 19: Mantenga pulsado el bloqueo 1.

  5. Introduzca la broca en el orificio de alineación 17 hasta que la punta de la broca entre en contacto con el tope de la broca 21.

  6. Cerrar las mordazas 19: Suelte el bloqueo 1.

  7. Las mordazas deben sujetar la broca por su parte más estrecha (en las ranuras de la broca).

  8. Si no es el caso, gire ligeramente la broca hasta que las mordazas encajen en las ranuras.

  9. Ajuste la eliminación de material deseada con la perilla de ajuste 2:

Eliminación de materialSentido de giro
Mayor eliminaciónEn sentido contrario a las agujas del reloj
Menor eliminaciónEn el sentido de las agujas del reloj

- Comprobación de la posición de la broca

  1. Compruebe que la broca esté bien sujeta por las mordazas 19.
  2. Sujete el mandril de sujeción 15 con una mano y gire ligeramente el anillo giratorio 14 con la otra para asegurarse de que la broca no se mueva durante el afilado. No apriete demasiado el mandril para evitar daños en el producto.

  3. Retirar el mandril de sujeción 15: Mantenga pulsado el bloqueo 1. Extraiga el mandril de sujeción del orificio de alineación 17.

  4. Vuelva a apretar el mandril de sujeción 15 para asegurarse de que la broca no se mueva durante el afilado. El producto ya está listo para afilar la broca.

- Inserción del mandril de sujeción

(Fig. F)

  1. Preparación:

  2. Compruebe el firme asiento de la broca en el mandril de sujeción 15.

  3. Compruebe si la placa de ajuste 8 está bien apretada y que el ángulo deseado de la punta está ajustado con el pomo angular 5.

  4. Inserte el mandril de sujeción 15 en el orificio de afilado 6.

- Funcionamiento

- Encendido/apagado

□ Antes del encendido: Conecte el enchufe 18 a una toma de corriente.
□ Encendido/apagado: Pulse el interruptor de encendido/apagado 20.
□ Después del apagado: Desconecte el enchufe 18 de la toma de corriente.

- Afilado de brocas

(Fig. G, N)

NOTA

Durante el afilado, mantenga siempre el mandril de sujeción 15 en contacto con el perno de leva 3a ejerciendo una ligera presión.
Oirá un ruido de afilado al completar cada media vuelta y al afilar cada lado de la punta de la broca.
Afile primero las brocas muy dañadas con una amoladora de banco.
Siempre complete un número par de vueltas para afilar ambos lados de la broca.

NOTA

El número de vueltas necesarias depende del tamaño de la broca.
Las brocas para piedra requieren un procedimiento especial (véase "Afilado de brocas para piedra").
No extraiga el orificio de afilado 6 del producto.
En el caso de que se haya extraído el orificio de afilado 6:
- Alinee los dos pernos de leva 3a/3b junto a los vaciados.
- Introduzca de nuevo el orificio de afilado en la carcasa.

  1. Gire el mandril de sujeción 15 a velocidad constante en medias vueltas en el sentido de las agujas del reloj.

  2. Empiece desde la posición de la punta ovalada que está en contacto con el perno de leva 3a. El mandril de sujeción sigue a la fisura prevista del orificio de afilado 6.

  3. El mandril de sujeción se mueve arriba y abajo para obtener una buena superficie de afilado.

  4. Continúe con el afilado hasta que ya no se oiga ningún ruido de afilado. De este modo, se obtiene un filo limpio y recto de cincel y toda la superficie queda bien pulida.

Amolado de brocas

(Fig. H)

NOTA

Las brocas amoladas (también denominadas “autocentrantes”) evitan que se desplacen sobre el material antes de que la broca penetre. En caso necesario, marcar el material antes.

  1. Preparación (obligatoria):
  2. Afile la broca (véase “Afilado de brocas”).
  3. Deje la broca afilada en el mandril de sujeción 15.

  4. Extraiga el adaptador para tamices 4 del orificio de amolado 4.

  5. Pulse el interruptor de encendido/apagado 20. La piedra amoladora 10 comienza a girar.

  6. Presione el mandril de sujeción 15 lentamente y con firmeza en el orificio de amolado 4 hasta el tope a lo largo de las guías 13.

  7. Extraiga el mandril de sujeción 15 del orificio de amolado 4.

  8. Gire 180° el mandril de sujeción 15 y repita el proceso.

- Afilado de brocas para piedra

(Fig. F, I)

NOTA

No complete ningún giro en el orificio de afilado 6 cuando afile una broca para piedra. En su lugar, afile una broca para piedra "sumergiéndola" (véanse las siguientes instrucciones).

  1. Seleccione el ángulo de la punta (véase “Selección del ángulo de la punta”).

  2. Inserte la broca para piedra en el mandril de sujeción 15.

  3. Alinee el inserto de metal duro de la punta de la broca para piedra con las marcas de afilado 23 en el extremo del mandril de sujeción 15.

Deje que la broca para piedra sobresalga aproximadamente entre 13 mm y 16 mm de la punta del mandril de sujeción.

  1. Solo apriete el mandril de sujeción 15 lo suficiente para que la broca para piedra pueda introducirse y extraerse con facilidad.
  2. Ajuste la profundidad alineando una de las guías de afilado 24 junto al perno de leva 3a.
  3. Presione el mandril de sujeción hasta el tope en el orificio de afilado 6.
  4. Retire el mandril de sujeción 15 para asegurarse de que el inserto quede alineado con las marcas de afilado 23.
  5. Vuelva a apretar el mandril de sujeción 15.
  6. Alinee la ranura de la guía de afilado 24 junto al mandril de sujeción 15 con el perno de leva 3a.
  7. Pulse el interruptor de encendido/apagado 20. La piedra amoladora 10 comienza a girar.
  8. Sumerja el mandril de sujeción 15 en el orificio de afilado 6 hasta que la broca para piedras entre en contacto con la piedra amoladora 10.
  9. Extraiga el mandril de sujeción 15 del orificio de afilado 6.
  10. Gire 180° el mandril de sujeción 15 hacia la derecha y repita el proceso.
  11. Compruebe el resultado. Repita el proceso hasta que los bordes de la broca para piedra queden afilados. Si la broca para piedra no puede afilarse más y sus bordes no están tan afilados como le gustaría: Vuelva a ajustar la profundidad y continúe con el afilado.

Aspiración del polvo

NOTA

Durante el afilado, se puede conectar un aspirador al adaptador para tamices 4.

NOTA

Diámetro del adaptador para tamices 4: 32 mm

  1. Monte el adaptador para tamices 4 junto al orificio de amolado 4.
  2. Conecte un aspirador adecuado al adaptador para tamices 4.

- Indicaciones de trabajo

⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!

PARKSIDE PBSG 92 A1 - ⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! - 1

Lleve guantes al manipular el producto. De este modo, previene lesiones por corte.

¡CUIDADO! ¡Riesgo de daños personales y daños materiales!

Procure una ventilación suficiente del lugar de trabajo.
Evite un sobreesfuerzo del producto durante el trabajo.

NOTA

Antes de bloquear el producto, apáguelo y desconecte el enchufe 18 de la toma de corriente. Solo entonces puede eliminar el bloqueo.

- Limpieza y cuidado

!ADVERTENCIA!

PARKSIDE PBSG 92 A1 - !ADVERTENCIA! - 1

¡Apague siempre el producto, desconecte el enchufe 18 de la toma de corriente y espere hasta que el producto se enfríe antes de realizar trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza!

Limpieza

NOTA

No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto.

NOTA

Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo después de cada uso y antes de guardarlo.
Una limpieza periódica y correcta ayuda a garantizar un uso seguro y alarga la vida útil del producto.

Pieza Limpieza
4Orificio de amolado6Orificio de afilado17Orificio de alineación□ Limpie estas piezas con un paño seco
Carcasa4Adaptador para tamices7Anillo de afilado□ Limpie estas piezas con un paño seco.□ Utilice un cepillo suave para los lugares de difícil acceso.
10Piedra amoladora□ Elimine el polvo de afilado con un cepillo suave.
11Compartimento para el polvo□ Sacuda el polvo de afilado acumulado del compartimento para el polvo.
15Mandril de sujeción1. Desatornille el anillo giratorio 14 del mandril de sujeción.2. Limpie ambas roscas con un cepillo suave.3. Vuelva a montar el mandril de sujeción y el anillo giratorio. El mandril de sujeción debe poder moverse libremente tras montarlo.- No desenrosque el anillo giratorio 14 por completo del mandril de sujeción.- En el caso de que el anillo giratorio 14 se haya soltado por completo: Posicione e introduzca correctamente en sus guías las placas de sujeción sueltas para las brocas.
16Rejillas de ventilación□ Elimine la suciedad y el polvo de las ranuras de ventilación con un paño y un cepillo suave.□ Las ranuras de ventilación siempre deben estar libres.

Mantenimiento

Si es necesario reemplazar el cable de conexión, debe hacerlo el fabricante o su representante para evitar riesgos para la seguridad.

- Vuelta/sustitución de la piedra amoladora

(Fig. J)

NOTA

Se puede dar la vuelta una vez a las piedras amoladoras para prolongar su vida útil.
Sustituya las piedras amoladoras desgastadas para obtener buenos resultados de afilado.
Herramientas necesarias: - Destornillador con punta de cruz - Llaves de tuercas 22

  1. Retire el compartimento para el polvo 11 (véase “Vaciar el compartimento para el polvo”).

  2. Ponga el producto boca abajo.

  3. Asegure los dientes del tornillo con la llave de tuercas 22. Afloje el tornillo al mismo tiempo girándolo hacia la derecha con un destornillador con punta de cruz.

  4. Retire la piedra amoladora 10 con el tornillo del eje.

  5. Dé la vuelta a la piedra amoladora 10 o sustitúyala por una nueva.

  6. Siga los pasos anteriores en orden inverso para fijar la piedra amoladora 10.

  7. Vuelva a insertar el compartimento para el polvo 11.

- Vaciado del compartimento para el polvo

(Fig. K)

  1. Presione hacia arriba las dos lengüetas de la parte inferior del compartimento para el polvo 11 (fig. K, ①).

  2. Extraiga el compartimento para el polvo 11 (fig. K, ?)

  3. Sacuda el polvo acumulado en el compartimento para el polvo 11.

  4. Vuelva a introducir el compartimento para el polvo 11 en el producto.

- Piezas de repuesto y herramientas de inserción

□ Los clientes pueden adquirir herramientas de inserción y piezas de repuesto compatibles en www.optimex-shop.com.

☐ Solo puede realizar pedidos online. Tenga a mano el número de pedido a la hora de hacer el pedido.

Para obtener más información, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Lidl (véase “Servicio”).

Pieza Número de pedido
4Adaptador para tamices99948838403
10Piedra amoladora99948838404
15Mandril de sujeción99948838401
22Llaves de tuercas99948838402

Conservación

□ Antes del almacenamiento: Limpie el producto (véase "Limpieza").

□ Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.

□ Guarde siempre el producto en un lugar no accesible para niños.

□ Almacene el producto en su embalaje original.

- Transporte

□ Transporte el producto en su embalaje original.

□ Proteja el producto contra impactos y fuertes vibraciones, que puedan originarse especialmente durante el transporte en vehículos.
□ Asegure el producto contra deslizamientos y vuelcos.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PBSG 92 A1 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.

Producto:

PARKSIDE PBSG 92 A1 - Producto: - 1

El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.

Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PBSG 92 A1 - Producto: - 2

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

PARKSIDE PBSG 92 A1 - Producto: - 3

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.

Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.

Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes:

Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 488384_2501) como justificante de compra.

Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.

Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación.

Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.

PARKSIDE PBSG 92 A1 - - Tramitación de la garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 488384_2501 accede al manual de instrucciones de su artículo.

Asistencia

ES Asistencia en España

Tel.: 900984948

E-Mail: owim@lidl.es

● Declaración UE de conformidad

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 488384\_2501)

IAN: 488384_2501

Identificación del producto:

"PARKSIDE" Afiladora de brocas

Número de modelo: HG13141

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

Directiva 2006/42/CE
Directiva 2014/30/UE
Directiva 2011/65/UE con todas las modificaciones relacionadas

Referencias a las normas armonizadas o referencias a las otras especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara la conformidad:

N° / Partes
Directiva 2006/42/CE
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN ISO 12100:2010
Directiva 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos:

N° / Partes
EN IEC 63000:2018

Responsable de la documentación técnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmado en nombre de:

Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

Traducción de la declaración de conformidad original

Neckarsulm 03.04.2025

Lugar

Fecha

PARKSIDE PBSG 92 A1 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 488384\_2501) - 1

text_image ppa. Jens Buchheim ppa. Dr. Thorsten Maier Procurador Procurador

ES

PARKSIDE PBSG 92 A1 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 488384\_2501) - 2

Liste over anvendte piktogrammer/symboler.... Side 155

Indledning Side 156

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PBSG 92 A1

Categoría : Afiladora eléctrica