PPMAS 20-Li A2 - Pulidora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PPMAS 20-Li A2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PPMAS 20-Li A2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPMAS 20-Li A2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPMAS 20-Li A2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PPMAS 20-Li A2 PARKSIDE
Instrucciones deutilizacion y de seguridad
Traducción del manual original
DK
20 V STARTSÄET TIL BATTERIDREVET POLERMASKINE
ES Instrucciones deutilizacion y de seguridad Pagina 130
Indicaciones de advertencia y symbolos empleados. . Pagina 131
Introduccion. Pagina 132
Uso previsto Pagina 132
Volumen de suministro. Pagina 132
Descripción de las piezas. Págrina 132
Datasétécnicos Pagina 133
Indicaciones de seguridad . Pagina 134
Indicaciones generales de seguridad para herrimentas electricas. . . . . . Pagina 134
Indicaciones de seguridad para el pulido. Pagina 137
Reduccion de las vibraciones y los ruidos . Pagina 137
Comportamento en caso de emergencia . Pagina 138
Riesgos residuales. Pagina 138
Indicaciones de seguridad del cargador . Pagina 138
Antes del primer uso . Pagina 139
Desembalar el producto . Pagina 139
Accesorios Pagina 140
Insertar/quitar el paquete de baterias. Pagina 140
Comprobar el estado de carga del paquete de baterias . Pagina 140
Cargar el paquete de baterias . Pagina 140
Montar/quitar la muela/espuma de pulido . Pagina 141
Indicaciones sobre el uso de otheras herramientos de insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendidoyapagado. Pagina 142
Ajuste de velocidad Pagina 142
Prueva de funciona . Pagsina 143
Indicaciones de trabajo . Pagina 143
Limpieza y cuidado. Pagina 143
Limpieza Pagina 143
Mantenimiento . Pagina 144
Reparación . Párgina 144
Almacenamento. Pagina 144
Transporte. Pagina 144
Eliminación Página 144
Garantía Página 145
Tramitación de la garantía. Págrina 146
Asistencia Pagina 146
Declaracion UE de conformidad.. Pagina 147
| Indicaciones de advertencia y@simbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la plaza de característica se emplean las indicaciones de advertencia sugintentes: | ||
| Lea el manual de instructuciones. | Apache el producto y extraiga el paque de baterías antes de cambiar el accesorio y antes de limpiarlo. Extráigalo también si no va a usarlo. | |
| PELIGRO! Este@simbolo con la palabra de signaalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ADVERTENCIA! Este@simbolo con la palabra de signaalización "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | |
| CUIDADO! Este@simbolo con la palabra de signaalización "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. | ATENCIón! Este@simbolo en combinación con la palabra de signaalización "Atencion" advierte de un posible daño material. | |
| Proteja el paquete de baterías contra el calor y la luz solar fuerte y constante. | Proteja el paquete de baterías contra el agua y la humedad. | |
| Utilice el producto solo en espacios interiores secs. | Proteja el paquete de baterías contra el fuego. | |
| Utilice guantes de protección. | Clase de protección II (aislamento doble) | |
| Utilice protección auditiva! Tensión/corridente alterna | ||
| Utilice gafas de protección! Tensión/corridente continua | ||
| Desconectar el enchufe | T3.15A Fusible para corrientes débiles | |
| Utilice un casco de protección! | El producto no debe utilizesse si está dañado. | |
| |Álfame |:Utilice máscara antipolvo! | CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
| No sirve paraURTar | ■ □ Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación |
20 V SET BÁSICO DE PULIDORA ENCERADORA RECARGABLE
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguidad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicacionesde manejo y de seguidad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documento en caso deentaragel producto a cerceros.
- Uso previsto
-Esta pulidora recargable (en lo sucesivo, "producto" o "herramienta electrica") se ha disnéado para pulir.
Cualquier除外 uso o modificacion del producto se considera contrario al uso previsto y conlleva considerables peligos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadeado. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
El producto ha sido concebido para ser realizado por adultos.
Los jóvenes meores de 16 años solo puede usar el producto bajo supervisión. El operador o usuario es responsable de los accidentes o daños a另一边 personas o a sus bienes.
El producto forma parte de la série Parkside X 20 V Team. El producto soloDebe utiliser con baterias de la série Parkside X 20 V Team.
Volumen de suministro
ADVERTENCIA!
El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! Los niños no deben hacer con las bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Existepeligrodeatragantamente y asfixia!
1 20 V Set Basics de pulidora enceradora recargable PPMAS 20-Li A2
1 Muela de pulido (M8) con arandela premontada y junta tórica
2 Espumas de pulido (Ø 150 mm)
(NEGRO = blando, rojo = duro)
1 Llave de tuercas
1 Maletín de transporte
1 Paquete de baterias
1 Cargador
1 Manual de instrucciones
Descripción de las piezas
Figura A:
| 1 | Interruptor de encendido/apagado |
| 2 | Rueda de ajuste de velocidad |
| 3 | Mango |
| 4 | Paquete de baterías |
| 5 | Espuma de pulido |
| 6 | Muela de pulido |
| 7 | Tapa protectora |
| 8 | Husillo |
| 9 | Tapa de rosca |
| 10 | Llave de tuercas |
Figura B:
11 Botón de liberación del paque de baterías
12 Botón (Estado de energia)
13 LED de estado de energia (rojo/naranja/ verde)
Figura C:
14 Cargador (cargadorrado)
15 Cable de connexion con enchufe
16 LED de control de energia - verde
17 LED de control de energia - rojo
Figura E:
6a Arandela
6b Junta tórica

Datasétécnicos
| 20 V Set Basics de pulidora enceradora recargable PPMAS 20-Li A2 | |
| Tensión nominal: 20 V | --- |
| Velocidad del motor: 500-3000 min -1 | |
| Tamaño de Plato: 150 mm | |
| Rendimiento poronga de batería de 4 Ah: aprox. 50 min | |
| Paquete de baterías PAP | 204 A1 |
| Modelo: HG13859 | |
| Tipo: lones de litio | |
| Tensión nominal: 20 V | --- max. |
| Capacidad: 4,0 Ah | |
| Valor energetico: 80 Wh | |
| Número de celdas: | 10 |
| Cargador<rápido | PLG 20 C3 |
| Modelo | |
| - Versión VDE: | HG13195 |
| - Versión BS: | HG13195-BS |
| Entrada: | |
| Tensión nominal: | 230-240 V~ |
| Frecuencia nominal: | 50 Hz |
| Potencia nominal: | 120 W |
| Fusible (interno): | 3,15 A/ T3.15A |
| Salida: | |
| Tensión nominal: | 21,5 V--- |
| Corriente dearga: | 4,5 A |
| Clase de protección: | II/□ |
Tiempo de energia:
| 2 PAP 202 A1 2 Ah | 2 PAP 204 A1 4 Ah | |
| 1 PLG 20 A4/C1 (max. 2,4 A) | 60 min | 120 min |
| 1 PLG 20 A3/C3 (max. 4,5 A) | 35 min | 60 min |
| 1 Cargador 2 Paquete de baterías | ||
Temperatura ambiente recomendada:
| Durante la entrega: | +4 °C a +40 °C |
| Durante el., funciruponiento: | +4 °C a +40 °C |
| Durante el almaceniento: | +20 °C a +26 °C |
Valores de emisión de ruido
Los valores medidos han sido calculados de acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de ruido de la herramienta electrica valorado con A es por lo general:
| Nivel de presión acústica LpA: | 74,0 dB |
| Inseguridad KpA: | 3 dB |
| Nivel de potencia acústica LWA: | 82,0 dB |
| Inseguridad KWA: | 3 dB |
Valores de emisión de vibraciones
Los valores totales de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN 62841:
| Vibraciones en manos y brazos ah,AG: 6,774 m/s | 2 |
| Inseguidad K: 1,5 m/s | 2 |

jADVERTENCIA!

jUtilice proteccion auditiva!

ADVERTENCIA!
Durante el uso efectivo de la herramienta electrica, las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados en func del modo en que se utilizes la herramienta electrica y, en especial, del tipo de pieza de trabajo en cuestion.
Intentemantoleromásbajaloplacarga por vibraciones y ruidos.Llevar guantes de protección duranteel uso del herramienta y limitar eltiempo de trabajo son ejemplos demedidas para reducir la energia por vibración. Además, se deben tener en@cuentatodaspartesdelciclodefuncionamento (porejemplo, los tiempos,enlosque la herramientalelectrica está desconectada yaquellos,enlos que está encendida, pero sin carga).
NOTA
El valor de emisión de vibración y el valor de emisión de ruido indicados han sido medidos según un método de ensayo normalizzato y pueda usar para comparar una herr模板 electrónica con otra
NOTA
Asimismo, el valor de emisión de vibración y el valor de emisión de ruido indicados pueda ser realizados para una evaluación provisional de la energia.

Indicaciones deseguidad
- Indicaciones generales de seguridad para hervrientas electricas

OVERTENCIA!
Lea todas lasindicaciones de seguidad, instrucciones, ilustraciones y datos先进技术 con los que cuenta esta herramipta electrica.Las negligencias por la inobservancia de lasindicaciones de seguidade instrucciones siguientes能把n provocar descarga electrica, incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas lasindicaciones de seguidade instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.
La "herramienta electrica",concepto empleado en lasindicaciones de seguidad,hacereferenciaaherramentas electricas alimentadas por red (con cable de alimentacion) o ferrimentas electricas quefuncionan con bateria (sin cable de alimentacion).
Seguidad en el area de trabajo
1) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo desordenadas o poco iluminadas coulden provocar accidentes.
2) No trabajo con la herramenta electrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientos electricas generan chispas, que peuvent incendiar el polvo o los vapeores.
3) Mantenga alejados a los niños y otheras personas durante el uso de la herramienta electrica. En caso de estracción possible perder el control de la herramienta electrica.
Seguridad electrica
1) El enchufe de conexión de la herr模板a electrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo algo. No utilise ningun adaptor con herrimantas electricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de una descarga electrica.
2) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tubos, calefactions, cocinas y neveras. Existe riesgo elevado por descarga electrica si su cuerpo esta connectado a tierra.
3) Mantenga alejadas las herramrientas electricas de la lluvia o las humedades. La penetracion de agua en la herramipta electricaurrenta el riesgo de una descarga electrica.
4) No utilise el cable de connexion parathers fines comolear y colgar laherramienta electrica o desconectarel enchufe de la toma de corrientetirando del cable. Mantenga alejadoel cable de connexion del calor, aceite, bords aflados o partes moviles.Los cables de connexion enredados o dañados augmentan el riesgo de una descarga electrica.
5) Si trabajo con la herramipta electrica al aire libre, utilise solo cables de extension apropiados para exteriores. El uso de un cable de extension apropiado para exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
6) Si no se可以选择 evaporar el uso de la herramienta electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor automatico. El uso de un interruptor automatico reduce el risgo de una descarga electrica.
Seguridad personal
1) Este atento y preste atencion a lo que hace y proceda consensatez a la hora de trabajo con la herramienta electrica. No utilizeyinguna herramienta electrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Unmomento de desatencion durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocar lesiones de gravedad.
2) Use siempre gafas de proteccion y el equipo de proteccion individual. El uso del equipo de proteccion individual como mascara antipolvo, calzado de seguidad antideslizante, casco de proteccion o proteccion auditiva, segun el tipo y aplicacion de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
3) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herramienta electrica está apagada antes de recogerla, transportarla o conectarla al suministro de corriente y/o la bateria. El transporte de la herramienta electrica con el dedo en el interruptor o conectar el dispositivo encendido al suministro de corriente pueda provocar accidentes.
4) Quite las herramrientas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramipta electrica. Una herramipta o llave, que se enquiryre en una parte del dispositivo en movimiento,uede provocar lesiones.
5) Evite una postura anomala. Procure una posicion segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo,uede controlar mejor la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
6) Lleve ropa apropriada. No use ropasuela ojoyas.Mantenga alejado elleo,la ropa y los guantes de las partes moviles.Laropa suelta,las joyas o elleo largo peuvent quedar enganchados en las partes moviles.
7) Si pueda montarse dispositivos de recogida y de aspiración, cerciórese de que estén connectados y se pueda utilizar correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo pueda reducir lospeligros derivados delpolvo.
8) No cree un falso sentido de la seguridad y no pase por alto las normas de sécurité para herrrientas electricas, incluo si está familiarizo con el uso de la herramera. Un manejo descuidado pueda provocar lesiones graves en fracaciones de segundo.
Uso y cuidado de la herramienta electrica
1) No sobrecargue el dispositivo. Utilice para su trabajo la herramienta electrica designada a tal fin. Trabajo mejor y de forma más segura en la gama de potencia indicada con la herramienta electrica adecuada.
2) No utiliseyinguna herrimenta electrica, cuyo interruptor estedefectuoso. Una herrimenta electricaque no se pueda encender o apagarresulta peligrosa y debe ser reparada.
3) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria antes de realizar los ajustes en el dispositivo,ATTER Los accesorios o colocar aparte el dispositivo. Estas medidas de precaucion evitan un arranque inesperado de la herramienta electrica.
4) Mantenga las herramientos electricas que no utilise fuera del alcance de los niños. Nocede que personas, que no estén familiarizadas con el uso de la herramipta o no hayan leido estas instrucciones,utilicen la herramipta
electrica. Las herramientos electricas son peligrosas si las utilizan personas sin experiencia.
5) Trate con cuidado las herramrientas electricas. Controle si las piezas moviles funciona correctamente y no se atascan, o si las piezas que se encontrartran rotas o danadas afectan al funciona de la herramipta electrica. Haga reparar las partes danadas del dispositivo antes de uso. Una grancantidad de accidentes tienen su origin en un mantenimiento deficiente de las herramrientas electricas.
6) Mantenga aflidas y limpias las herramentas de corte. Las herramentas de corte que está bien ciuidadas y con los cantos cortantes aflidos se atascan menos y son más comodas de usar.
7) Utilice las herramrientas electricas, accesorios, herramrientas de insertion etc. conforme a las instrucciones. Tenga enIELDa las conditions de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para aplicaciones distinctas a las previstasuede provocaciones depeligro.
8) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite y-grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Uso y cuidado de la herramienta con bateria
1) Cargue las baterias solo con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe peligro de incendio si se usa un cargador apropiado para un tipo determinado de baterías, con baterías distinctas.
2) Porarlo,utilice solo las baterias apropriadas enlas herramrientas electricas.El uso de bacterias distinctas pueda provocar lesiones ypeligro de incendio.
3) Mantenga las baterías que no vaya a utiliser alejadas de grapas, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos, que pudieran provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria puede provocar quemaduras o fuego.
4) Un uso incorrecto puede provocar que se salga el liquido de la bateria. Evite todo contacto con el. En caso de contacto accidental, enjuagarse con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia medica suplementaria. El liquido saliente de la bateria可以使cazar irritaciones en la piel o quemaduras.
5) No utiliseonga bateria dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de manière imprevisible y provocar fuego, una explosión o peligros de lesión.
6) No exponga la bateria al fuego o a temperatas muy elevadas. El fuego o temperatas por encima de 130^ SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
7) Siga todas las instrucciones de此案 y nunca cargue la bateria o herramiente a bateria fuera de los ramos de temperatura indicados en el manual de instructaciones. Una此案 incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido pueda darar la bateria y augmentar el peligro de incendio.
Asistencia
1) Deje que un especialistariallicado repare su herramienta elcctrica y solo con piezas de repuestos originales. De este modo, permanece
inalterada la seguridad de la herramenta electrica.
2) Nunca realiceareas de mantenimiento en baterias danadas. Elmantimientocomplete de lasbateriasolodebellevarloacabo el fabricante orepresentante autorizzato.
- Indicaciones de seguridad para el pulido
ADVERTENCIA!
El polvo de materiales como pinturas con contenido de plomo, algunos temas de madera y metalesULDenerperjudicialespara la salute.
Respirar o tocar este polvo puede representar un peligro para el operario o las personas que se.Encuentren en las inmediaciones.
ADVERTENCIA!


Utilizar gafas de proteccion y mascara antipolvo!
Reducción de las vibraciones y los ruidos
Limite el tiempo de uso, utilise modelos de baja vibración y bajo ruido, y use equipos de protección individual para reducir los efectos de las vibraciones y los ruidos.
Las medidas siguientes可以帮助 a reducir los riesgos derivados del ruido y de la vibracion:
-
Utilice el producto solo conforme a su uso previsto y como se describe en estas instrucciones.
Asegúrese de que se realice un mantenimiento correcto en el producto. -
Utilice las herramrientas de insertion adequadas para este producto y asegürese de que estén en perfectas conditiones.
Sujete bien el producto de los mangos/superfacies de agarre.
Realice el mantenimiento en el producto conforme a las instrucciones y asegúrese de que está lubricado lo sufiente (si Proceed). - Plane su flujo de trabajo, de modo que el uso de productos con un valor de vibración elevado se distribuya a lo largo de un periodo más prolongado.
- Comportamento en caso de emergencia
Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el uso de este producto. Memorice lasindicaciones de seguidad y sigalias al pie de la letra. Estoyo ayud a reducir riesgos y peligos.
- Preste siempre atencion a la hora deutilizar este producto para poder reconocer los peligos a tiempo y actuar en consecuencia.Actuarrapidamente peutecvar vegetar lesiones graves y daños materiales.
Si se producen fallos de functionality, apague el producto inmediamente y extraiga el paquete de baterias. Haga revisar el producto por un especialistarialficado y, si esnecessary, repareloenantes de volver a ponerlo en functionality.
Riesgos residuales
Aúnque utilizes este producto de forma adequada, existe un riesgo potencial por daños personales y materiales. Puede aparecer los siguientespeligos en relacion con el diseño y modelo de este producto:
Danos para la salute bajo a emisiones de vibraciones, si no se usa el producto durante un长大o periodo de
tiempo, asi como si no se maneja y mantiene debidamente.
Los danos personales o materiales provocados por herramientos de corte defectuosas o impacto repentino de un的对象 oculto durante el uso.
Peligro de lesión y daños materiales provocados por objetos desprendidos.
NOTA
- Este producto genera durante elFuncionamento un campoelectromagnetico!jEn determinadascircunstancias,este campo puedefectar a implantes medicos activos o pasivos!jPara reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos que la persona con implante medico consulte a su medico y al fabricante del implantemedico antes de utilizear el producto!
- Indicaciones deseguidad del cargador
Este dispositivo puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reduidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del dispositivo y这些东西 conozcan los posiblespeligros.
Los niños no deben usar con el dispositivo.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin supervisión.
No cargue pilas que no Sean recargables. El incumplimiento de esta indication conlleva posibles riesgos.
Proteja las partes electrila contra la humedad. Nunca lo sumerja en agua u呼和浩特os liquidos para evaporar una descarga electrica. Nunca ponga el dispositivo bajo del agua corriente. Observe las instrucciones de limpieza,mantimiento y reparacion.
Este dispositivo solo es apropiado para un uso en interiores.
Paquetes de baterias y cargadores adecuados
ATENCLON! Este cargador solo es apropiado para此案.
cargar paquetes de
baterias de los seguidestipos:
| Paquete de baterías Parkside de 20 V | ||
| PAP 202 A1 | 2 Ah | 5 celdas |
| PAP 204 A1 | 4 Ah | 10 celdas |
| Paquete de baterías: | Parkside X 20 V Team |
| Cargador: | Parkside X 20 V Team |
Los clientes de los paíSES iguidentes peuvent pedirlos cargadores y las baterías de repuesto en las tiendas
asonline de Lidl:
Alemania (lidl.de), Francia (lidl.fr), Bélgica (lidl.be), Républica Checa (lidl.cz), PaíSES Bajos (lidl.nl), Polonia (lidl.pl), Eslovaquia (lidl.sk), España (lidl.es)
Los clientes de los demas páisesULDuen pedirlos en www.optimex-shop.com.
- Antes del primer uso
Desembalar el producto
- Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de proteccion.
- Compruebe que ha recibido todas las piezas y si el volumen de suministro descririto está completeo (vease "Volumen de suministro").
- Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algunos daño o defecto, no utilise el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo "Garantía".
Accesorios
ADVERTENCIA!
No utilise accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside. Este peut provocar una descarga electrica o fuego.
NOTA
En este manual de instrucciones puede encontrar informacion eindicaciones sobre las distinctas herramrientas de insercion y sus ambitos de uso. Las herramrientas de insercion representadas no estan incluidas en el volumen de suministro (vease "Volumen de suministro"), sino que muestran las multipoles aplicaciones de este producto.
Para el uso seguro y correcto de este producto son necessarios, entre它们, los siguientes accesorios, como p. ej. Herramentas y herramrientas de insertacion:
Muela de pulido
Espuma de pulido
Puede adquirir las herramrientas y las herramrientas de insertion en un distribuidor especializzato. Al compraronga永远不会 en cuenta los requisitos技术和es de este producto (vease "Datostecnicos").
Si tiene una duda, pregunte a un先进技术ual可能导致 y asesórese con su distribuidor.
Paquetes de baterias y cargadores adequados
Paquete de baterias Parkside X 20 V Team y cargador
- Funcionamento
- Insertar/quitar el paquete de baterías
(Fig. D)
Quitar el paquete de baterías:
Presione el boton de liberacion del paque de baterias 11.Extraiga el paque de baterias 4.
Insertar el paquete de baterias:
Alinee el paquete de baterias 4 con el mango 3 e insertelo. Asegúrese de que el paquete de baterías encaje de forma audible. El paquete de baterías solo puede ser-insertado en el producto en una direccion.
- Comprobar el estado de carga del paquete de baterías
(Fig. B)
- Comprobar el estado de energia del paquete de baterias: Pulse el botón 12. Las luces LED de estado de energia 13 se encienden:
| LED 13 | Estado dearga |
| Verde Maximo | |
| Naranja Medio | |
| Rojo Bajo |
Cargar el paquete de baterias (Fig. C)
NOTA
Puede cargar el paquete de baterias [4] en cualquier momento sin acortar su vida uyil.
El paquete de baterías 4 no se daña en caso de que se interruppa el proceso de carga.
Cargue el paque de baterias 4 antes del uso, si el estado dearga es medio o bajo.
El LED de control de energia (ver y rojo informa sobre el estado del cargador y del paquete de baterias:
| LED Estado | |
| LED rojo encendido | Paquete de baterías cargando |
| LED verde encendido | Paquete de baterías Completely cargado |
| LED verde y rojo parpadean | Paquete de baterías defectuoso |
| LED rojo parpadea | Paquete de baterías demasiado frío o demasiado caliente |
| LED verde encendido (sin paquete de baterías) Cargador listo |
- Inserte el paquete de baterias 4 en el cargador 14.
- Conecte el cable de conexión con enchufe 15 del cargador 14 a la toma de corriente.
- Si el paque de baterias 4 está Completely cargado: Extraiga el paque de baterias del carrador 14. A continuación, desconnecte el cable de conexión con enchufe 15 del carrador de la toma de corriente.
- Montar/quitar la muela/ espuma de pulido

jADVERTENCIA!

Antes de montar/quitar la muela de pulido 6: Apague el producto. Extraiga el paquete de baterias 4 del producto para Severity que el producto seonga en marcha accidentalmente. Deje que el producto se enfié.

CUIDADO! Riesgo de lesión!

Use guantes de proteccion.

[CUIDADO! Riesgo de lesión]
Mantenga alejadas sus manos de la muela de pulido 6 si el producto está en funciona.
- Una vez apagado el producto, la muela de pulido 6 continua moviéndose durante algunos tiempo. No toque la muela de pulido niinta detenerla.
NOTA
Utilizar el producto solo con la muela de pulido 6 y la espuma de pulido 5 montadas.
- Apague el producto.
- Quite el paquete de baterias 4
- Quite la tapa de rosca 9 de la muela de pulido 6. Asegúrese de que la arandela 6a y la junta tórica 6b estén bien fijadas (fig. E).
- Fije el husillo 8 con la llave de tuercas 10 (fig. F).
-
Montar:
-
Enrosque la muela de pulido 6 en el husillo 8 en sentido horario.
-Fije la espuma de pulido 5 en la muela de pulido 6 (fig.G). -
Quitar:
Gire la muela de pulid ⑥ en sentido antihorario.
- Quite la espuma de pulid 5 de la muela de pulido 6.
- Indicaciones sobre el uso de others hervrientas de insertacion
CUIDADO! Riesgo de lesión!
Utilice unicolemente las herrimiantas de insertiOn recomendadas por el fabricante. El uso de others herrimentas de insertiOn y others accesariosgue suponer un peligro de lesiones para usted.
Utilice uniquamente herramrientas de insertion que lleven informacion sobre el fabricante, el tipo de fijacion, las dimensiones y el numero de revoluciones permitted.
Utilice uniquamente herramientos de insertion cuya velocidad (impresa en la propia muela) sea, como minimum, tan alta como la velocidad indicada en la placac de caractertisticas del producto.
No utilise herramientos de insertion rotas o agrietadas o que tenganrialquier除外o tipo de daños.
Utilice unicamente herramentas de insertion que esten en perfecto estado.
Asegürese de que las dimensiones de la herramipta de insertión se ajustan al producto.
No taladre posteriormente un orificio de alojamento en la herr模板 de insertacion que sea demasiado(PC)pequeño.
No utilise casquillos reductores o adaptadoresSeparated para hacer encajar las arandelas de agujero grande.
Encendidoyapagado
(Fig. H)
CUIDADO! Riesgo de lesión!

Lleve sempre guantes de proteccion si trabajo o manipula con el producto.
CUIDADO! Riesgo de lesión!
- Durante el trabajo, sujeta siempre bien el producto con ambas manos (fig. I).
Mantenga alejadas sus manos de la muela de pulido 6 si el producto está en funciona. - Una vez apagado el producto, la muela de pulido 6 continua moviéndose durante algunos tiempo. No toque la muela de pulido niinta detenerla.
CUIDADO! Riesgo para la salute!
No trabajo con materiales que contengan amIENTo. El amIENTO es cancerigeno.
Encendido: Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posicion ON (encendido).
Apagado: Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posicion OFF (apagado).
- Ajuste de velocidad
(Fig. J)
Gire la rueda de ajuste de velocidad 2
hacia arriba o abajo para ajustar la
velocidad.
El producto dispone de 6 niveles de velocidad.
| Nivel Velocidad | |
| 1 500 min | -1 |
| 2 1000 min | -1 |
| 3 1500 min | -1 |
| 4 2000 min | -1 |
| 5 2500 min | -1 |
| 6 3000 min | -1 |
- Prueva de funciona
- Antes de los primeros trabajo y después deCambiar las herramrientas de inserción,realice una prueba de funciona en carga. Apague de inmediato el producto si la herramipta de inserción continua de forma irregular, ya que pueda provocar vibraciones considerables o ruidos anormales.
- Indicaciones de trabajo
ATENCLON! Riesgo de daños materiales!
No utiliseyinguna espuma de pulido 5 dañada.El uso de una espuma de pulido dañada aumento el riesgo de arañazos en la superficie a pulir.
- Selecciona una velocidad bajo (nivel 1-2) para proteger la superficie contra un sobrecalentamento.
Si utilizes un agente de pulido, consulte las instrucciones del fabricante. -
Aplique el agente de pulido en una superficie ligeramente másPICA que la superficie que desea pulir. Utilice el agente de pulido con el accesorio de pulido adecuado moviendolo hacerlos lados o realizando movimientos circulares. Ejerza solo una ligera presión.
-
Aplique un agente de pulido en el accesorio de pulido en 4 a 6 puntos uniformes. Luego, distribuyalo de forma española sobre la superficie que desea pulir.
No deje que el agente de pulido seSEOque sobre la superficie, ya que de locontrario la superficie pueda resultdaranda.
No exponga la superficie que deseapulir a la radiacion solar directa.
Limpie regularmente el accesorio de pulido para Obtener un buen resultado de pulido.
Lave el accesorio de pulido con un detergente suave y agua caliente. No utilise ningún diluyente.
Limpieza yIELDado
ADVERTENCIA!

Apague el producto, extraiga el paquete de baterias y deje que el producto se enfié antes de realizar los problemas de inspections, mantenimiento y limpieza!
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica!
No rocie el producto con agua. Nuncasumerja el producto en agua.
Limpieza
NOTA
No utilise ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las superficies podrán resultar dañadas.
No doit que el agua u otros liquidos detenet en el interior del producto.
- Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo afterwards de cada uso y antes de guardarlo.
- Una limpieza periodica y correcta a a garantizar un uso seguro y alarga la vidautil del producto.
Limpie el producto con un pano seco. Utilice un cepillo suave para los lugares de dificil acceso.
- Elimine la suciedad y el polvo de los orificios de ventilación con un pañó y un cepillo suave.
Las aberturas de ventilacion siempre deben estar libres.
Mantenimiento
- Antes y después de cada uso, revise el producto y los accesorios (p. ej. herramrientas de insertión) para ver si está gastados o danados. Si esnecessary, cambielos por otros nuevo como se describe en este manual de instrucciones. Paraarlo, observe los requisitos技术和os (vease "Datostécnicos").
Reparación
- Este produit no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato o con una persona calificada para que revisen y reparen el produit.
Almacenamento
□Apaguenel producto.
Limpie el producto (vease "Limpieza").
Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
Guarde siempre el producto en un lugar no accesible para niños. La temperatura optima de almacenimiento optima para un periodo de tiempo prolongado (más de 3 días) es de entre +20 °C y +26 °C.
Guarde el producto en el maletin de transporte.
Indicaciones sobre el paquete de las baterias
Guarde el paquete de baterías solo si está parcialmente cargado. El estado dearga durante un periodo de almacenimiento prolongado deben oscilar entre 40% y 60% (se enciende el LED de estado de carga naranja[13]).
- Durante una fase de almacenimiento larga, compruebe el estado de cargadel paquete de baterias4 cada3meses.Si es necessario,vuelva acargarlo.
Transporte
□Apague el producto.
Transporte el producto en el maletin de transporte 18.
Proteja el producto contra impactos y fuertes vibraciones, que pueda originarse especialmente durante el transporte en vehículos.
Asegure el producto contra deslizamente y vuelcos.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

en cuenta el distinto del embalaje para laSeparatede de residuos. Este compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo siguientes: 1-7: plácicos/20-22:papel y carton/ 80-98:materiales compuestos.
Producto:





El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Desechelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejo tratamento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para tener informacion sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida u|il, acuda a la administracion de su comuidad o ciudad.

proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contentedor de reciclaje. Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/ baterias y/o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

Danos en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas/baterias!
Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desearcho.
Las pilas/baterías no deben eliminarse bajo con los residuos domesticos. EstasOLL Pueden contener metales pesados toxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especialies.
Los@simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo. Las pilas/baterias deben reciclarse en un punto de recoleccion especialico paraarlo.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales fronte al vendedor del producto. Nuestra garantía Mentionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra.
La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es Neededo para demostrar la compra.
Todoos daños o defectos ya presente en elmomento de la compra deben informarse inmediamente tras.desembalar el producto.
Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, según nuestra elección, Gratisamente para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Este también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas fragiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitatación de la garantía
Para garantizar un procesamento=rápido de su consulta, por favor, siga lasindicacionessiguales:
Pararialquier consultatenga amano el recibo y el numero de articulo (IAN 495861_2504) como justificante de compra.
Encontraré el número de articulo en la placá de característica del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.
Si se producen fallos de funciona o cualquier(other defecto,contacte primero portelefonoo correoelectrondocon el département de service mentionado a continuacion.
EntoncesURTARo enviar Gratisamente para usted un producto registrado como defectuoso a la direccion de service que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) eindicando cui es el defecto y cuando tuvo lugar.

En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este documento QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su pais y busque los manuales de instrucciones atramces de la mascara de busqueda. Introduciendo el numero de articulo
IAN) 495861_2504 accede al manual de instrucciones de su articulo.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900994940
Formulario de contacto en parkside-diy.com
IAN 495861_2504
- Declaración UE de conformidad
DECLARACION UE DE CONFORMIDAD (n° 495861_2504)
IAN: 495861_2504
Identificacion del producto:
"PARKSIDE" Pulidora angular recargable 20V
Número de modelo: HG13739
El的对象 de la declaración descrita anteiermente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
| Directiva 2006/42/CE |
| Directiva 2014/30/UE |
| Directiva 2011/65/UE con todas las改动aciones relacionadas |
Referencias a las normas armonizadas o referencias a las除外as specifications sociales respecto a las cuales se declara la conformidad:
| N° / Partes |
| Directiva 2006/42/CE |
| EN ISO 12100:2010 |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 62841-2-4:2014/AC:2015 |
| Directiva 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
El的对象 de la declaración descrita anteriorsme se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos:
| N° / Partes |
| EN IEC 63000:2018 (4.3.3.c) |
| IEC 62321-3-1:2013 |
| IEC 62321-4:2013+A1:2017 |
| IEC 62321-5:2013 |
| IEC 62321-6:2015 |
| IEC 62321-7-1:2015 |
| IEC 62321-7-2:2017 |
| IEC 62321-8:2017 |
Información adstrictional:
| N° / Partes |
| EN 60335-2-29:2021/A1:2021 |
| EN 60335-1:2012/A16:2023 |
| EN 62233:2008 |
| IEC 62133-2:2017 |
| IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K |
Responsible de la documentoacion Tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmado en nombre de:
Estadeclaracióndeconformidadse emite bajo laresponsabilidadexclusiva delfabricante.
Traducción de la交代ación de conformidad original
Neckarsulm
Lugar
30.09.2025
Fecha
ppa. Budai ppa. 1. Cais Ppa. Jens Buchheim ppa. Dr. Thorsten Maier