Lund 67660 - Olla de cocción lenta

67660 - Olla de cocción lenta Lund - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 67660 Lund en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Lund 67660 - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 67660 Lund

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Olla de cocción lenta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 67660 - Lund y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 67660 de la marca Lund.

MANUAL DE USUARIO 67660 Lund

Contacto seguro con los alimentos

Esthe sbo inda que los residues de aparatos elctricos y eletronicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueen eliminarse juno con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entegarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperacion a fin de reduir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberacion incontrolada de componentes peligrosos contentsidos en los aparatos elctricos y electriconicoes possible suponer un riesgo para la salute humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hugar desempnea un papel importante en la contribuccion a la reutilizacion y recuperacion, inclido el reciclado de los residuos de aparatos. Para Obtener mas informacion sobre los métodos de reciclaje adecuados,pongase en contacto con su autoridad local o distribuidor.

La olla de coccción lenta es un dispositivo utilisé para la preparación lenta de alimentos a baja temperatura, que no causa que los alimentos hiervan. Gracias a este, los alimentos no pierden sus propiedades nutricionales ni se queman. La olla de coccción lenta es particularmente adecuada para preparar sopas, guisos, caldos, cocidos, estofados, mermeladas, etc. La olla de coccción lenta también puede tener la temperatura de los alimentos preparados. El funcionacorrecto, fiable y seguro del productodepende de su uso correcto, por lo tanto:

Lea este manual antes de utiliser el producto y conservelo para futuras consultas.

El proveedor no se hace responsable de ningún daño o lesión que的结果 del uso inadequado del producto, del incumplimiento de las normas de seguridad y de las recomendaciones de este manual. La realización del producto para fines distinctos de aquellos para los que ha sido concebido anula también los derechos del usuario a la garantía del fabricante y la legal.

EQUIPAMENTO

El producto se suministra Completely y no requires instalacion. Sin embargo, antes de utilizing el producto, retire todo el embalaje y las protecciones instaladas para el transporte. Internacional se requires las operaciones preparatorias que se describe más adelante en este manual.

INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

El producto ha sido disnado para uso domestico y no está permitido su uso en aplicaciones commerciales, por exemple, en establishimientos de restauracion.

La unidad se utilizes únicamente para el tratamiento tírmico de los alimentos colocados directamente bajo de la cubeta. No utilise la unidad de ninguna other forma. La unidad no se usa para calentar o hervir agua u或者其他 liquidos. El aparato no se usa para preparar platos fritos con-grasa para freir. No colque los alimentos en un envase de plástico en la cubeta. La cubeta no debeutilizarsefuera del aparato, porejemplo, en un homo o una placadecocción.

Está prohibido preparar alimentos directamente en la carcasa del aparato. La carcasa no está protegida de ningunaforma contra la entrada de liquidos (agua).La colocacion directa de alimentos en la carcasa dañaré el producto y pueda provocar cortocircuitos,descargas electricas y/o incendios.

Está prohibido reparar, desmontar o modifier el producto por su propia cuenta. Todas las reparaciones del producto deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.

El producto debe estar bajo supervision en todo momento durante su funciona.

jADVERTENCIA! El aparato se calienta hasta una temperatura elevada durante elFunciamento, no toque la cubeta, la tapa, la carcasa ni除外as piezas colocadas bajo de la cubeta durante elFunciamento o directamente afterwards, dato que thise possible provocarquemaduras graves.

El aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años de edad o mayores si se les proporcióna supervisión o instrucciones enfocadas en el uso seguro y si entienden los riesgos involucrados. Los niños no peuvent realizar la limpieza y elostenimiento a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de niñosolestores de 8 años.

Recomendaciones para el transporte y la instalacion del aparato

El producto soloDebe colocarse sobre una superficie dura, plana, nivelada y no inflamable,

ES

resistente a altas temperatas. El sueo debe ser capaz de soportar el peso del proprio aparato y de los alimentos que contiene.

Debe haber un espacio de al menos 10 cm alrededor de las paredes externas laterales de la unidad. No colque sobre el aparato materiales que no sean resistentes a altas temperatas. Esto permitirá que el producto esté debidamente ventilado. No lo colqueoca de los bordes de, por exemple, una mesa. No colque el aparato circa de materiales inflamables, como cortinas o visillos.

No coloque ningún equipo electrico por encima del aparato. Durante el funciona,[2] se libera vapor de agua, lo que pueda provocar un cortocircuito en el sistema electrico y provocar una descarga electrica.

Está prohibido taladrar cualquier agujero en el producto, asi como realizar cualquier other modifiación del producto que no está descririta en el manual.

Transporte el aparato solo cuando se haya enfiado agarrándolo por las asas. NoURTVAEL producto tirando del cable de alimentacion.

La temperatura en el lugar de instalacion y la de uso del producto debe estar bajo del 90% sin condensation de vapor de agua.

Recomendaciones para la connexion del producto a la red electrica

Antes de conectar el producto a la fuente de alimentacion, asegurese de que la tension, fecuencia y calidad de la fuente de alimentacion corresponden a los values indicados en la placar de datos del producto. El enchufe debe encajar en la toma de corrente. Istado prohibido modifier el enchufe y la toma de corrente deequalier manera para que encajen entre si.

El producto debe connectarse directamente a una toma de corrente individual. Está prohibido el uso de alargadores, adaptadores y tomas doibles. El circuito de red debe estar equipado con un conductor de proteccion y una proteccion de por lo menos 16 A.

Evite el contacto del cable de alimentacion con bordes aflados, objetos o superficies calientes. Cuando el producto está en functionamento, el cable de alimentacion debe estar siempre Completely extendido y su posicion debe determinarse de mannersque no obstruya el functionamento del producto. El cable de alimentacion noderabada instalarse de forma que exista riesgo de tropiezo. La toma de corrente debe estar siempre situada de modo que el enchufe del cable de alimentacion del producto pueda desenchufarse rápidamente. Siempre tire del cable de alimentacion por la carcasa del本身就是, nunca por el cable.

Si el cable de alimentacion o el enchufe está danados, desconetelos inmediamente de la red eletrica ypongase en contacto con un centro de service autorizo del fabricante para su sustitución. No utilise el producto con un cable de alimentacion o enchufe danados. El cable de alimentacion o el enchufe no se pueda reparar y deben sustituirse por nouveaux sin defectos si这些东西 componentes estan danados.

Instrucciones de uso

jADVERTENCIA! La cubeta, la tapa y la carcasa puede estar calientes durante e inmediamente antes de su uso. No las toque, ya que thisould caesar whataduras graves. Deje que el producto se enfrie. Si necesita mover elementos objetos antes de que se en

ES

frien, sujételos por las asas provistas para este propósito. Use guantes que protejan contra los efectos de altas temperatas.

No ponga en marcha la unidad sin cubeta o con cubeta vacia.

Asegúrese de que el piso cerca del aparato no está resbaladizo. Con este se evita que se resbale, lo que pueda causar lesiones graves.

Los productos alimenticios colocados en la cubeta no deben sobresalir del borde de la misma. Los bordes de la tapa y la cubeta deben estar en contacto entre sá a lo largo de toda su longitud.

Durante la preparación de los platos, observos en todo momento. Los alimentos que se DEAan desatendidos peuvent quemarse, lo que pueda causar incendios y quemaduras graves.

Mueva la tapa solo con el asa.

Evite los Cambios bruscos de temperatura, por exemple, colocando los alimentos congelados en la cubeta caliente o vertiendo o sumergiendo la cubeta caliente en agua fria. No utilise la cubeta para la preparacion de platos en hornos, placas de cocccion, estufas, etc. No la ponga en el congelador. La cubeta peut colocarse en la nevera,onde la temperatura no descienda por debajo de 0^ .Despues de sacar la cubeta de la nevera, espereunos 30 minutes a que se caliente.

Al preparar los alimentos, utilise accesos y utensilios hechos de materiales que resistan la temperature genera por el producto. Está prohibido usar las manos desnudas para este fin. No utilise herramrientas metálicas aflidas que pueda darar la superficie de la cubeta.

Si quedaalgun alimento en la cubeta durante o afteres de la preparacion, retire todos los restos de comida antes de preparar other plato. Los restos de comida peuvent quemarse, causando homo, olores desagradables y afectando el sabor de la comida que se esta preparando. Internacionaluen poden ser la causa del incendio. Utilice utensilios de madera o plastico capaces de soportar la temperatura generada por el producto. No utilise utensilios aflados o metalicos. Estos utensilios poder danar la superficie de la cubeta y los accesorios.

OPERACION DEL PRODUCTO

Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del producto

El producto de ser desembalado, eliminando por complete los elementos de embalaje. Se recomienda conservar el embalaje,可以更好 ser utilized para el posterior transporte y almacenimiento del producto.

Lave el producto según las instrucciones del apartado „Mantenimiento del producto".

Se recomienda llenar la cubeta con comida antes de colocarla en la carcasa. Esto reduciré el riesgo de contaminación de la carcasa con alimentos. Si el exterior de la cubeta está contaminado con alimentos, limpie a fondo las areas contaminadas antes de colocar la mesma bajo de la carcasa.

Coloque los productos alimenticiosos bajo la cubeta. Cubra la cubeta con la tapa y asegürese de que el borde de laquia esté alineado con el borde de la cubeta. Coloque la cubeta para alimentos en la carcaja del producto.

Conecte el enchufe del cable de alimentacion a la toma de corrente. Las lucesindicadoras de cada boton de modo de funcionamento y todos los elementos de la pantalla se encenderan duranteunos段时间. Una vez apagadas las luces, aparecerel significolo"----" en la pantalla.

El botón ON/OFF se usa para encender y apagar el aparato. El encendido de launidad se indica mediante una luz situada junto al botón.

Los botones de flecha se utilizean para augmentar y disminuir el tiempo de cocción y el tiempo de retardo de encendido. La flecha hacía arribaurrenta el tiempo y la fl echa hacía abajo lo disminuye.

El botón DELAY TIME permite establer un retardo en el encendido del aparato. Puede ajustar el tiempo entre 0,5 y 18 horas con incrementos de 0,5 horas.

El botón COOKING TIME permite ajustar el tiempo de coccción del aparato. Puede ajustar el tiempo entre 0,5 y 18 horas con incrementos de 0,5 horas.

ES

El botón HIGH permite ajustar una temperatura más alta para la preparación de alimentos.
El botón LOW permite ajustar una temperatura más baja para la preparación de alimentos.
El botón KEEP WARM permite起初 el modo de mantenimiento de calor durante un máximo de 5 horas.

jATENCION!

Todoos losajustes se realizan cuando se enciende la unidad.

Despues de selecctionar el tiempo de retardo para el encendido, seleccione el tiempo de cocción. De lo contrario, una vez transcurrido el tiempo de retardo de encendido, el aparato comenzará a cocinar automatistically durante 18 horas.

Cuando el proceso de cocción finaliza, el aparato cambia automatically al modo de mantenimiento de calor. El modo de mantenimiento de calor se apaga automatically afterwards of 5 hours.

Si durante el funciona en cualquier modo se produce un corte de corrente, launidad permanecera desconectadaupones de restablecerse la corrente y los parámetros de funciona no se almacenarán.

Consejos de uso de la olla de cocción lenta

La mayoria de los alimentos son aptos para la coccion lenta, pero le recomendamos que siga las seguidentes instrucciones.

Para Obtenerelines resultados,la cubeta de la olla de coccion lenta debe estar por lo menos medio Ilena.

La coccion lenta mantiene la humedad en los alimentos. Para reducir la humedad de los alimentos, retire la tapa afterwards de la coccion y fi je la temperatura de coccion alta de 30 a 45 minutes.

La tapa no está sellada. Cada vez que se retire la tapa durante la preparación de un Plato, debenañadirelines 10 minuots al tiempo de coccción especialcado en la receta.

Al preparar una sopa, deja un espacio libre de aprox. 5 cm entre la tapa y la superficie de la sopa.

La coccion lenta no debe usarse para calentar alimentos, pero es possible colocar los alimentos en la olla de coccion lenta inmediatamente despues de su preparacion en other utensilio y usela para mantenerlos calientes.

Si la receta tradicional se adapta a la olla de cocción lenta, es posible que se necesite menos liquido. Debido a la temperatura más baja que en la cocción tradicional, el liquido se evapora más lentamente.

Antes de colocar los vegetales en la olla de cocción lenta, córltos en trozos pequeños y uniformes y frálos suavamente durante unos 2 a 3关键时刻. Debido al mayor tiempo de preparación que la carne, las verduras deben colocarse en el fondo de la cubeta y deben sumergirse en el liquido de los alimentos en todo momento.

La grasa de la carne preparada en la olla de cocción lenta no se extrae de la misma manera que en la cucina tradicional. Dependiendo de su preferencia, corte la grasa de la carne antes de colocarla en la olla de cocción lenta.

La mayoria de las recetas de cocción lenta requires de 8 a 10 horas de cocción a baja temperatura y de 4 a 6 horas de cocción a alta temperatura.

Después de preparar los alimentos en la olla de coccción lenta, la cubeta calentada y tapada mantiene los alimentos calientes durante uno 30 Minutes. Si necesita tener sus alimentos calientes por un periodo de tiempo más largo, deben iniciar el programa de mantenimiento de calor. Sin embargo, no utilise este programa por más de 4 horas. Después de este tiempo la comida comenzará a secarse y perdá su sabor.

La coccion lenta peut privar parcialmente a los alimentos de su sabor y se deben utiliser mas especias que en la cucina tradiconal.

La cubeta no dea estar sumergida en agua durante demasiado tempo. El borde inferior de la cubeta noiene esmalte y absorbe el agua. La cubeta puee Ilenarse con agua durante un periodo de tiempo mas largo, por ejemplo, para absorber los restos de comida durante la limpieza.

Mantenimiento del producto

jADVERTENCIA! Todas las operaciones deostenimiento deben realizarse con el producto desconectado. Paraarlo,desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.

ATENl La carca no dee sumergirse en agua ni en ningun oto liquido. La carcasa no se puea lavar con aqua coriente, lavavajillas o agua a alta presion.

Todas las operaciones de limpieza deben realizarse despues de que todas las partes del producto se hayan enfiado completa-tamente. No acceler el enfiamento de los componentes del producto, por exemple, por inmersi o vertido de agua. La cubeta y la tapa de vidrio calentadas peuvent romperse si la temperatura cambia rapidamente.

El producto se utilizes para preparar alimentos colocados en la cubeta, por lo que se debe tener cuidado de mantener una higiene adequada para que la preparacion de los alimentos sea segura.

La cubeta y la tapa se pueda lavar bajo elchorro de agua corriente. Internacional es possible lavar la cubeta y los accesos en el lavavajillas. Sin embargo, no se recomienda utiliser el lavavajillas con demasiada fecuencia, ya que this could daar la superfi cie de las piezas limpiadas.

Use detergente suave para limiar platos. Elimine los residuos de la solution con un pano empapado en agua (carcasa) o enuague con un chorro de agua corriente (otros componentes). Después de la limpieza, seque el producto o déjelo secar.

El producto debe limpiarse antes del primer uso y.after de cada uso,esperando primero a que se enfiree complemente. Limpie todos los restos de comida que queden en el producto para evaporar que se quemen cuando se vuela a utiliser y que el rendimiento del aparato se va a afectado.

No utilise disolventes, agentes corrosivos, alcohol, gasolina o abrasivos para la limpieza.

FR

Limpie las rejillas de ventilacion de la tapa con un aspirador.

Almacenamento y transporte del producto

Almacene el producto en los interiores cerrados, no lo exponga al polvo, la仇恨 o la humedad. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original.

Almacene el producto en su posicion de trabajo. No apile los productos. No colque nada sobre el producto durante el almacenamiento.

Transporte el producto en su embalaje original. Proteja contra golpes excessivos durante el transporte. No colque nada sobre el producto durante el transporte.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Parámetro Unidad de medida Valor
Número de catálogo 67660
Tensión nominal [V~] 220 - 240
Frecuencia nominal [Hz] 50 - 60
Potencia nominal [W] 280
Clase de aislamiento I
Capacidad de la cubeta [I] 4,5
Peso de la carcasa [kg] 1
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lund

Modelo : 67660

Categoría : Olla de cocción lenta