Yato YT-73129 - Telémetro

YT-73129 - Telémetro Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT-73129 Yato en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Yato YT-73129 - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre YT-73129 Yato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-73129 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-73129 de la marca Yato.

MANUAL DE USUARIO YT-73129 Yato

  1. telescopio
  2. visor
  3. control de enfoque
  4. emisor láser
  5. interruptor
  6. cámara de la batería
  7. zócalo de trípode
  8. gancho de correa
    A. símbolo batería agotada
    B. símbolo medición de ángulo
    C. símbolo medición de altura
    D. símbolo medición con niebla
    E. símbolo medición de velocidad
    F. visor
    G. resultado medición

FR

Un telémetro láser es un instrumento óptico que permite medir la distancia, la altura y la velocidad de un objeto dentro del rango de medición. La medición se realiza por medio de un rayo láser con una longitud de onda fuera del rango visible. El instrumento está equipado con un telescopio con pantalla que permite una medición fácil y rápida. Gracias a su alimentación por batería y su bajo peso, el telémetro es ideal para turistas y deportistas. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual completo y siga sus instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas.

¡ATENCIÓN! El telémetro ofrecido no es un instrumento de medición en el sentido de la «Ley de medidas».

EQUIPAMIENTO DEL PRODUCTO

El producto se entrega sin pilas. Se suministra una funda con el telémetro.

RECOMENDACIONES GENERALES

El rayo láser utilizado en el dispositivo tiene una longitud de onda fuera del rango visible para el humano, pero nunca debe apuntar el emisor del rayo láser hacia personas y animales. No mire al emisor láser. El láser es de clase dos y emite un haz de la longitud de onda y potencia especificadas en la tabla de datos técnicos. Tal haz no representa un peligro, pero dirigirlo directamente al globo ocular puede causar daños a los ojos. No desmonte el dispositivo por si mismo, esto puede exponerlo a la radiación láser. No modifique el dispositivo, especialmente el sistema láser. No utilice el dispositivo en un entorno en el que la temperatura ambiente esté fuera del rango de operación. Si se almacena fuera del rango de operación, espere a que la unidad alcance la temperatura de rango de operación antes de comenzar a trabajar. El producto no es resistente a la penetración de agua y polvo. No sumerja el producto en agua ni en otro líquido. No coloque la unidad con otras herramientas en la caja de herramientas. Los impactos pueden destruir el telémetro. Transporte el dispositivo en la funda de transporte suministrada. En caso de interrupciones de uso prolongadas, retire las pilas del dispositivo. No guarde el telémetro a una temperatura superior a 50°C, ya que esto podría dañar la pantalla LCD. Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio y ligeramente humedecido. Evite tocar las lentes del telescopio y del emisor láser con los dedos. El rayo láser debe alcanzar su objetivo, luego reflejar y regresar al dispositivo. Como resultado, las condiciones de medición están sujetas a limitaciones. Luz demasiado brillante en el punto de medición, superficie demasiado reflectante, p. ej. vidrio, pueden hacer que la medición sea difícil o imposible. En este caso, cambie las condiciones de medición o seleccione el método de medición apropiado. Preste atención al entorno durante la medición con el telescopio. Concentrar los ojos en un punto de la distancia puede hacer que no se detecte el peligro cerca del usuario. No se mueva con el telescopio del dispositivo cerca del ojo, ya que esto podría resultar en una caída y lesiones graves. Nunca apunte el telescopio y el emisor hacia el sol, ya que esto puede dañar la vista y el dispositivo.

FUNCIONAMIENTO DEL TELÉMETRO

Montaje y cambio de pilas

El compartimento de las pilas se encuentra en la parte inferior de la unidad. Abra la tapa del compartimento de las pilas e instale dos pilas. Preste atención a la polaridad correcta de las pilas. Después de instalar las pilas, cierre el compartimento con la tapa. Las pilas Ni-MH también se pueden utilizar para alimentar el producto, pero debe tener en cuenta el menor tiempo de funcionamiento y la menor eficiencia a bajas temperaturas. Las pilas siempre deben reemplazarse en pares. Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Si el símbolo de batería baja aparece en la pantalla, la pila debe ser reemplazada.

ES

Encendido y apagado del producto

Una breve presión sobre el interruptor pone en marcha el producto. El visor y el modo de medición de distancia se muestran en el telescopio. La fuente de alimentación se desconecta automáticamente aprox. 15 segundos después de la última pulsación de cualquier botón.

Ajuste del enfoque del visor

Mire a través del visor y gire la cubierta del visor hasta que la pantalla sea nítida. Al ajustar el enfoque del visor, algunas personas con miopía e hipermetropía pueden utilizar el visor sin gafas correctoras.

Medición de distancia

Pulse el botón de modo de cambio hasta que aparezca M o Y en el visor. M es la medida en metros e Y es la medida en yardas. Apunte el telémetro de forma que el objeto medido se encuentre dentro de un rectángulo en el centro del visor. Puede cambiar la unidad de medida pulsando y manteniendo pulsado el botón de modos de cambio hasta que el símbolo de la unidad de medida cambie en el visor.

Medición de ángulo

Pulse el botón de modo de cambio hasta que aparezca el símbolo de medición de ángulo en el visor. Mida como en el caso de la medición de distancia. La pantalla del visor alternará entre la distancia y la inclinación del telémetro en el momento de la medición. Si el signo “-” aparece antes del valor del ángulo, indica la inclinación hacia abajo del telémetro.

Medición de altura

Pulse el botón de modo de cambio hasta que aparezca el símbolo de medición de altura en el visor. Mida como en el caso de la medición de distancia. La pantalla del visor mostrará alternativamente la distancia y la altura del objeto medido en relación con la altura del telémetro. Si el signo “-” aparece antes del valor de altura, indica la inclinación hacia abajo del telémetro.

Medición de distancia con niebla

La niebla refleja y absorbe el rayo láser, por lo que la medición en la niebla puede ser muy errónea y solo es efectiva en distancias cortas que no excedan los 30 m. Pulse el botón de modo de cambio hasta que aparezca el símbolo de distancia con niebla en el visor. Mida como con una medición de distancia normal.

Medición de velocidad

El dispositivo es capaz de medir la velocidad de un objeto que se acerca o se aleja del telémetro. Cuanto mayor sea el ángulo entre el rayo láser y la dirección del objeto en movimiento, mayor será el error de medición. Los resultados de medición más precisos se obtienen cuando el rayo láser coincide con la dirección de movimiento del objeto. Pulse el botón de modo de cambio hasta que aparezca el símbolo de velocidad en el visor. Mantenga pulsado el interruptor para cambiar la unidad de velocidad. Pulsar brevemente el interruptor para iniciar la medición de velocidad. Se medirán dos distancias y el tiempo entre estas mediciones. Sobre esta base, la velocidad media del objeto medido será calculada y luego mostrada.

Trabajo con trípode

El dispositivo se puede montar en un trípode utilizando un zócalo roscado en la base del dispositivo. Las mediciones con un instrumento montado en trípode son más precisas, ya que se eliminan los errores causados por la vibración del instrumento manual.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Parámetro Unidad de medida Valor
N° de catálogo YT-73129
Rango de medición [m] 5 - 900
Precisión de medición [m] ±1
Rango de medición del ángulo [°] ±60
Precisión de medición [°]±1
Rango de medición de velocidad [km/h] 0 - 300
Precisión de medición [km/h] ±5
Tamaño del zócalo del trípode[” / mm]1/4” UNC / 6,35
Potencia del láser[mW] < 1
Longitud de onda [nm] 905
Ampliación del telescopio6x
Diámetro del ocular[mm]16
Pupila de salida[mm] 3,8
Rango de enfoque del visor±5 D
Clase del láser2
Batería de alimentación2 x 1,5 V (AAA)
Temperatura de servicio[°C]0 ÷ +40
Temperatura de almacenamiento[°C] -10 ÷ +50
Medidas[mm]105 x 82 x 43
Peso (sin batería) [kg] 0,17

Yato YT-73129 - ES - 1

Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a fin de reducir

la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberación incontrolada de componentes

peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos y electrónicos puede suponer un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con su autoridad local o distribuidor.

FR

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Yato

Modelo : YT-73129

Categoría : Telémetro