CECOTEC Gelatec 1800 Touch - Refrigerador

Gelatec 1800 Touch - Refrigerador CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Gelatec 1800 Touch CECOTEC en formato PDF.

📄 117 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Gelatec 1800 Touch - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Gelatec 1800 Touch CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gelatec 1800 Touch - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gelatec 1800 Touch de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Gelatec 1800 Touch CECOTEC

Manual de instrucciones

Instruction manual

1. Piezas y componentes 45
2. Antes de usar 45
3. Funcionamiento 46
4. Limpieza y mantenimiento 52
5. Resolución de problemas 64
6. Especificaciones técnicas 66
7. Recicaje de aparatos eléctricos y electrónicos56
8. Carantía y SAT57
9. Copyright57
10. Declaración UE de conformidad simplificada57

INDEX

ES • La codificación de este manuales genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.

- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores, a condición de que sea bajo supervisión o que hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y que puedan entender los riesgos que entraña. La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean de 8 años o mayores y que sean supervisados. Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

- Los niños no deben jugar con el aparato. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.

- Solo para uso en interiores y doméstico.

- Asegúrese de que los niños y los bebés no jueguen con bolsas de plástico ni con ningún material de embalaje.

- Tenga cuidado al moverlo. Apague y desenchufe el aparato antes de trasladarlo.

- No intente modificar este producto de ninguna manera.

- Asegúrese de que el exterior del aparato no se moje (salpicaduras de agua, etc.). No utilice el aparato con las manos mojadas.

- No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos ni lo use cerca de fregaderos, bañeras o duchas.

- Utilice siempre el aparato con una fuente de alimentación

de la misma tensión (voltaje), frecuencia y potencia nominal que las indicadas en la placa de identificación del producto.
- ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
- Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga alejados las manos, el cabello y la ropa, así como espátulas y otros utensilios, durante el funcionamiento para prevenir lesiones y/o daños al aparato.
- Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de cambiar accesorios o acercarse a partes que se mueven durante el uso.
- Desenchufe siempre el aparato y desconéctelo de la red antes de cambiar accesorios o acercarse a partes que se mueven durante el uso.
- Utilice únicamente sobre una superficie plana y nivelada. Evite su uso sobre fregaderos, escurridores o superficies irregulares.
- Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras el aparato esté en funcionamiento.
- Haga funcionar siempre el aparato con la tapa colocada.
- No anule ni puentee los dispositivos de seguridad.
- No intente abrir la tapa ni retirar el recipiente. Podrían producirse lesiones si la Paleta (D) en movimiento quedara expuesta accidentalmente.
- No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
- No utilice el aparato para mezclar pinturas u otros líquidos inflamables ni en lugares contaminados con gases o vapores inflamables.
- No utilice el aparato si se ha caído o si alguna parte (incluidos el cable o el enchufe) está dañada.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser

sustituido por el fabricante, su servicio técnico o personas cualificadas de forma similar, a fin de evitar un peligro.

- El uso de accesorios no destinados a este aparato puede causar lesiones al usuario o daños al aparato.

- No instale la unidad sobre otros aparatos, en superficies irregulares o donde pueda quedar expuesta a fuentes de calor (p. ej., radiadores o cocinas), luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones mecánicas.

- No utilice el aparato en exteriores, ni lo coloque cerca de un quemador de gas o eléctrico, ni dentro de un horno caliente.

- No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, cocinas u otros equipos que generen calor.

- No haga funcionar el aparato debajo de ni cerca de materiales inflamables o combustibles (p. ej., cortinas).

- Cualquier intervención distinta de la limpieza ordinaria debe ser realizada únicamente por personal eléctrico cualificado. Este aparato no contiene piezas reparables por el usuario.

- Si el aparato se cede o presta a un tercero, entréguelo junto con el manual de instrucciones.

- No utilice la unidad en lugares muy calurosos o húmedos, ni bajo la luz solar directa.

SAFETY INSTRUCTIONS

C Anillo de sellado de la tapa del recipiente exterior

H Herramienta de instalación de la paleta

Nota:

Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2. ANTES DE USAR

  • Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja, Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.

Contenido de la caja:

  • Producto
  • 3 tarrinas
  • Manual de instrucciones
  • No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.

Antes del primer uso

  1. Limpie el Recipiente pequeño (F), el Recipiente exterior (G), las tapas (B y E) y la Paleta (D) con agua templada y jabón.
  2. Para limpiar la Paleta (D), utilice un cepillo o utensilio para vajilla con mango.

ESPAÑOLESPAÑOL

  1. Aclare bien todas las piezas y deje que se sequen al aire.

  2. Limpie el panel de control del Cuerpo principal (A) con un paño suave. No lo sumerja ni permita que entre agua en el cuerpo principal (A).

3. FUNCIONAMIENTO

Requisitos previos

Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana y nivelada.

Sitúe el aparato lejos de fuentes de calor y de la luz solar directa. Evite las salpicaduras de agua sobre el aparato, especialmente sobre el cuerpo principal (A); podrían provocar un cortocircuito.

Para una ventilación adecuada, mantenga espacio libre a ambos lados del aparato. Deje al menos 100 mm de separación entre la parte trasera y los laterales del aparato y cualquier pared.

Primer uso

Encendido y apagado

Conecte la máquina para hacer helados a una toma de corriente.

Nota: si no se realiza ninguna operación durante 10 minutos, el aparato entra en modo de espera.

Modo de procesamiento

Seleccione el modelo de procesamiento después de seleccionar un programa o receta. Para procesar toda la tarrina, pulse FULL. Para procesar solo la mitad superior, pulse TOP. Para procesar la mitad inferior, pulse BOTTOM. Note: los modos TOP y BOTTOM no están disponibles con los programas DRINKABLE (textarea bebible).

Programas

Cada programa está diseñado para preparar recetas de forma sencilla. La duración y la velocidad de cada programa se ajustan automáticamente para obtener resultados homogéneos y cremosos en cada preparación.

Categoría Programa Descripción
Scoopable(textura para cuchara)ICE CREAM ideal para recetas tradicionales. Transforma lácteos y alternativas vegetales en helado dense y sedoso.
GELATO Diseñado para elaborar bases tipo crema (custard)para helado clásico italiano, con textura aterciopelada.
ITALIAN ICE Convierte mezclas de agua con sabores frutales en itallán ice.
SORDET Convierte mezclas frutales dulces y acuosas en sorbetes de textura cremosa.
FROZEN YOGURT Con un solo botón convierte yogur normal en yogur helado cremoso. Consejo para mejores resultados, utilice variedades endulzadas y con contenido completo de grasa. Evite opciones desnatadas o 'sin azúcar'.
LIGHT ICE CREAM Diseñado para obtener helado con poco azúcar, grasa reducida o con sustitutos de azúcar.
Drinkable(textura bebible)SLUSHIE Prepara granizados suaves y homogéneos a partir de agua y mezclas para bebidas; una reinterpretación del clásico favorito infantil.
MILKSHAKEPrepara batidos espesos y cremosos en minutos usando su helado preferido (casero o comercial), leche y sus añadidos favoritos.
FRAPPÉMezcla perfecta de café intenso y capuchino suave.
FROZEN DRINKObtenga bebidas heladas de calidad ultraperfeccionada, con mayor espesor, textura aterciopelada y resistencia prolongada al. derretimiento.

Importante: Al procesar preparaciones DRINKABLE (textura bebible) como SLUSHIE, FROZEN DRINK o MILKSHAKE, añada líquido sobre la parte superior de la base congelada en el Recipiente pequeño (F) antes de iniciar el programa.

MIX-IN (añadir toppings)

El programa MIX-IN está diseñado para integrar añadidos sólidos (trozos de caramelos, galletas, frutos secos, cereales o fruta congelada) en una base recién procesada o en un postre comercial.

ESPAÑOLESPAÑOL

Note: para mejores resultados, sitúe los toppings en el centro del Recipiente pequeño (F). Tras el programa principal, retire con una cuchara un hueco de aprox. 4 cm de diámetro hasta el fondo del Recipiente pequeño (F). Deposite en ese hueco los ingredientes troceados y ejecute el programa MIX IN. Si es necesario, repita MIX IN para integrar completamente los añadidos.

RE-SPIN

El programa RE-SPIN mejora la textura después de ejecutar uno de los programas preestablecidos. Es especialmente útil cuando la base está muy fría (por debajo de -7 °F/-21 °C) y queda quebradiza en lugar de cremosa.

Nota: no utilice el programa RE-SPIN antes de ejecutar el programa MIX-IN.

Menú de ajustes

Ajuste Descripción
Reposo (Sleep) El tiemo predeterminado es 10 min. También puede cambiarlo a 30 minutos, 1 horas, 2 horas o desactivarlo. El dispositivo entra en reposo si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido. Toque la pantalla para activarlo.
Idioma (Language) En esta página puede seleccionar el idioma y añadir otros idiomas.
Limpieza del eje (Shaft Clean)Esta función sirve para limpiar el eje después de cada uso para mantener un mejor rendimiento del aparato.
Pantalla (Display) Ulice este icono táctil, para ajustar el brillo de la pantalla.
Voz (On) La voz del aparato puede activarse o desactivarse.
Versión (Version) Muestra la información clave del dispositivo, tanto de hardware como de software.

Consejos de congelación

  • Para obtener resultados óptimos, mantenga la temperatura entre -12 °C y -22 °C. El aparato está diseñado para procesar bases congeladas de forma efectiva dentro de este rango. Si se almacenan dentro de estos parámetros, el Recipiente pequeño (F) alcanzará la consistencia ideal para el procesado.
  • No congele el Recipiente pequeño (F) inclinado. Colóquelo sobre una superficie perfectamente nivelada dentro del congelador.

Los congeladores verticales son preferibles. Evite los arcones, ya que sueien enfriar en exceso.
- Congele la base durante 24 horas completas. Aunque la mezcla parezca sólida antes, necesita más tiempo de congelación para alcanzar la temperatura óptima de procesado.
- Optimice el tiempo preparando varios Recipientes pequeños (F) con antelación y guardándolos en el congelador para procesarlos cuando lo desee.

Instrucciones de uso

Importante: revise todas las advertencias de seguridad antes de continuar.

  1. Añada los ingredientes al Recipiente pequeño (F). NO sobrepase la línea MAX FILL marcada en el Recipiente pequeño (F). Fig. 2 - 3
  2. Para recetas que precisen ingredientes congeladas, clerre el Recipiente pequeño (F) con la Tapa del recipiente pequeño (E) y colóqueto en el congelador durante, como mínimo, 24 horas. Fig. 4
  3. Conecte el cuerpo principal (A) a la toma de corriente y sitúe el aparato sobre una superficie plana, seca y limpla.
  4. Cuando la base esté preparada o congelada, retire la Tapa del recipiente pequeño (E) y coloque el Recipiente pequeño (F) dentro del Recipiente exterior (G). Fig. 5

Note:

  • No procese mezclas si el contenido del Recipiente pequeño (F) se congeló inclinado o si se extrajo parcialmente y se recongeló de forma irregular.
  • Antes de recongelar, alise siempre la superficie del postre procesado dentro del Reciclente pequeña (F).
  • Para ablandar parcialmente, traslade el Recipiente pequeño (F) al frigorífico y mezcle vigorosamente hasta que quede homogéneo.
    Recongele el Recipiente pequeño (F) sobre una superficie totalmente nivelada del congelador para asegurar una consistencia uniforme.

  • Importante: Asegúrese de que el Anillo de sellado de la tapa del recipiente exterior (C) está correctamente colocado en la Tapa del recipiente exterior (B) antes de instalar la Paleta (D).

Instalación de la Paleta (D) con la Herramienta de instalación (H)

Fig. 6

(1) Sujete la base de la Herramienta de instalación de la paleta (H) con una mano y, desde la parte superior de la Tapa del recipiente exterior (B), introdúzcala a través del orificio central de la tapa.
(2) Gire la tapa (B) boca abajo. Alinee el orificio de instalación situado en la base de la Paleta (D) con la Herramienta (H) y encaje la Paleta (D) en la Herramienta.
(3) Retire lentamente la Herramienta de instalación (H) de la tapa (B).

Notas:

  • Manipule con cuidado la Paleta (D)
  • La Paleta (D) debe instalarse correctamente: de lo contrario, el aparato no funcionará con normalidad.
  • Si el Anillo de sellado de la tapa del recipiente exterior (C) no está bien colocado, puede producirse fuga de líquido del Recipiente exterior (G) durante la preparación de bebidas.

ESPAÑOLESPAÑOL

  1. Colocación y bloqueo de la Tapa del recipiente exterior (B). Situe la lengüeta de la Tapa (B) ligeramente a la derecha del asa del Recipiente exterior (G). Alinee la línea de referencia de la Tapa (B) con la flecha situada en el asa del Recipiente exterior (G). Gire la Tapa (B) en sentido horario para bloquear. Fig. 7
  2. Colocación del Recipiente exterior (G) en el cuerpo principal (A). Con el aparato conectado a la corriente, sitúe el Recipiente exterior (G) sobre el cuerpo principal (A) con el asa centrada bajo la pantalla del panel. Gire el asa hacia la derecha para bloquear el Recipiente exterior (G) en su lugar; oirá un "clic" de confirmación. Fig. B
    B. Encendido, selección de modo y programa. Si el Recipiente exterior (G) está correctamente instalado, la pantalla se iluminará y el aparato estará listo para usar. Seleccione el programa que corresponda a su base. Pulse un modo de procesamiento: TOP, FULL o BOTTOM y pulse el icono táctil START (Inicio) para comenzar. El programa se detendrá automáticamente al finalizar.

Notas:

  • Si la luz exterior del recipiente es roja y parpadea, el aparato no está completamente montado para su uso. Asegúrese de que el recipiente esté correctamente instalado. Asegúrese de enchufar el aparato antes de instalar el recipiente.
  • Retirada del Recipiente exterior (G) al finalizar el programa. Pulse el botón de liberación del Recipiente exterior situado en el lateral izquierdo del cuerpo principal (A). Gire el asa del Recipiente exterior (G) de vuelta hasta la posición central. Mientras gira, la plataforma descenderá el Recipiente exterior (G). Cuando el Recipiente exterior (G) quede liberado y la plataforma esté abajo, levántelo para retirario del cuerpo principal (A). Fig. 9
  • Retirada de la tapa. Pulse el botón de desbloqueo de la tapa y gire la Tapa del recipiente exterior (B) en sentido antihorario para retirarla.
  • Si va a añadir toppings, use una cuchara para abrir un hueco de 4 cm de diámetro que llegue hasta el fondo de la parte ya procesada del Recipiente pequeño (F). Deposite en ese hueco los toppings troceados y repita los pasos 7-11 para procesar de nuevo utilizando el programa MIX-IN y el modo de procesamiento deseado (TOP/FULL/BOTTOM).

Consejos MIX-IN

  • Añada 1/4 de taza (aprox. 60 ml) en total de caramelos triturados, fruta congelada, frutos secos picados, trozos de chocolate, etc. Si usa varios toppings, mantenga el volumen combinado en 1/4 de taza o menos. Ajuste al gusto y asegúrese de que la Tapa del recipiente exterior (B) puede cerrar cómodamente sobre el Recipiente pequeño (F).
  • Los topping duros como chocolate, caramelos o frutos secos no se rompen durante el programa MIX-IN y permanecerán enteros. Por este motivo, se recomienda usar

minigotas de chocolate, mini caramelos o ingredientes precortados.

  • Los toppings blandos sí se rompen. Ingredientes como cereales, galletas o fruta congelada quedarán en trozos más pequeños tras el programa MIX-IN. Para mejores resultados, comience con trozos más grandes cuando el ingrediente sea blando.
  • Para mejores resultados en ICE CREAM y GELATO, no se recomienda usar fruta fresca, salsas ni cremas untables como toppings. Añadir fruta fresca, fudge o salsas de caramelo diluye el postre.
  • Las cremas tipo chocolate con avellanas y las mantecas de frutos secos tampoco se integran bien.
  • Se recomiendan fruta congelada o coberturas de chocolate/caramelo de endurecimiento rápido.
  • Mejorar la textura con el programa RE-SPIN. Si la preparación del Recipiente pequeño (F) queda quebradiza o harinosa, utilice el programa RE-SPIN. Este programa es especialmente útil con bases muy frías. Si, tras RE-SPIN, la textura es lisa, avance al paso 14. Si continúa quebradiza o harinosa, repita los pasos 7–11 y vuelva a ejecutar RE-SPIN para reprocesar.

Nota: No ejecute RE-SPIN antes de usar el programa MIX-IN.

  1. Retire y sirva. Levante el Recipiente pequeño (F) fuera del Recipiente exterior (G) y sirva el postre.
  2. Limpieza de la tapa y extracción de la paleta. Con el conjunto fuera del cuerpo principal (A), enjuague bien la Tapa del recipiente exterior (B) bajo el grifo para eliminar restos pegajosos o partículas atrapadas alrededor de la Paleta (D). Sujete con una mano la base de la Herramienta de instalación de la paleta (H). Con la otra, inserte la Herramienta (H) por el orificio superior de la Tapa (B) y presione para liberar la Paleta (D). Para facilitar la Limpieza, deje caer la Paleta (D) directamente en el fregadero. Lave por separado la Tapa (B), la Paleta (D) y el Anillo de sellado de la tapa del recipiente exterior (C). Seque completamente antes del siguiente uso. Fig. 10
  3. Desenchufe el cuerpo principal (A) cuando termine de usarlo.
  4. Sobrantes: alisado, recongelación y reprocesado. Si quedan sobrantes en el. Recipiente pequeño (F). aúse la superficie con una cuchara o espátila antes de volver a introducirlo en el congelador, manteniéndolo perfectamente nivelado. Si, tras recongelar, la preparación está demasiado dura, ejecútela con el mismo programa que usó para elaborarla. Si aún está suave, puede servirla directamente con una cuchara.

Note:

Al reprocesar un postre que contiene toppings, estos pueden triturarse más y modificar su textura y sabor.

ESPAÑOLESPAÑOL

4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Nota

  • Desconecte el cuerpo principal (A) de la corriente antes de limpiar.
  • Para iniciar la limpieza, libere la Paleta (D) de la Tapa del recipiente exterior (B) usando la Herramienta de instalación de la paleta (H).
  • Enjuague la Paleta (D) y la Tapa (B) con agua templada para retirar restos de helado o toppings.
  • Evite estropajos abrasivos, cepillos metálicos o limpiadores agresivos (lejía, disolventes, limpiadores en polvo), ya que pueden dañar o rayar las piezas.
  • Limpiar las piezas inmediatamente después de su uso facilita la tarea, prolonga la vida útil del aparato y accesorios y reduce la aparición de manchas en las piezas plásticas.
  • Seque completamente antes del siguiente uso.

Limpieza a mano

  • Lave el Recipiente pequeño (F), el Recipiente exterior (G), las tapas (B y E) y la Paleta (D) con agua templada y jabón.
  • Para la Paleta (D), use un utensilio de limpieza con mango.
  • Aclare bien y deje secar al aire todas las piezas.
    El cuerpo principal (A) no debe sumergirse; limpie solo con paño ligeramente humedecido.

Lavavajillas

  • Coloque el Recipiente pequeño (F), y la Paleta (D) en la bandeja superior; son aptos para lavavajillas.
  • Separe la Paleta (D), el Recipiente pequeño (F), antes de introducirlos.
  • Evite ciclos de alta temperatura o secado por calor para prolongar la vida útil de las piezas.

Tapa del Recipiente exterior (B)

  • Antes de limpiar la tapa, retire la Paleta (D) para eliminar posibles restos atrapados debajo.
  • Haga correr agua templada a través de la palanca de liberación de la paleta y por los orificios de drenaje situados a ambos lados.
  • Para vaciarla por completo, coloque la tapa con el lado de la palanca hacia abajo.

Programa de limpieza del eje

Esta máquina de hacer helados dispone de un programa para limpiar el eje. Para utilizar este programa, siga los pasos que se indican a continuación:

  1. Enchufe el aparato y pulse el botón de configuración situado en la esquina superior derecha de la página de inicio.

  2. Retire el Recipiente exterior (G) del cuerpo principal (A).

  3. Pulse el botón «SHAFT CLEAN», pulse «Next Step» y, a continuación, «Decline» para procesar el programa.

  4. El eje descenderá lentamente. Cuando haya bajado por completo, limpielo con un paño limpio ligeramente humedecido.
  5. Tras la limpleza, pulse «Withdraw» y el eje volverá a su posición anterior.

Nota: Se debe limpiar el eje después de cada uso.

Cuerpo principal (A)

Antes de limpiar, desenchufe el cuerpo principal (A).

Pase un paño ligeramente humedecido con detergente neutro por el cuerpo principal (A) y, después, seque. Asegúrese de que la zona de contacto eléctrico queda perfectamente seca. No utilice paños/estropajos abrasivos ni cepillos.

Almacenamiento

Para guardar el cable, evite enrollarlo alrededor de la parte inferior del cuerpo principal (A). Guarde los accesorios adicionales junto al aparato o en un armario para evitar daños o riesgos de seguridad.

Restablecimiento del motor (protección por sobrecarga)

  1. Desenchufe el cuerpo principal (A) de la toma eléctrica.
  2. Deje enfriar el motor durante al menos 15 minutos.
  3. Retire la Tapa del recipiente exterior (B) y la Paleta (D). Verifique que no haya ingredientes atrapados en el conjunto de la tapa (incluido el Anillo de sellado (C)) ni alrededor del eje.
  4. Si el Recipiente pequeño (F) está muy lleno o extremadamente duro, retire parte de la mezcla para reducir la carga.
  5. Recoloque el Recipiente pequeño (F) en el Recipiente exterior (G), monte la tapa (B) y bloquee el conjunto sobre el cuerpo principal (A).
  6. Conecte de nuevo y pruebe el programa. Si no arranca, repita el procedimiento de restablecimiento.
  7. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.

Nota — Evite sobrecargas

  • NO procese bloques sólidos de hielo ni cubitos.
  • NO intente preparar batidos ni procesar ingredientes sueltos y duros.
  • La fruta debe triturarse para liberar su jugo o mezclarse con otros ingredientes y congelarse antes del procesado.

ESPAÑOLESPAÑOL

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Precaución: Desconecte siempre la alimentación eléctrica y desenchufe el dispositivo antes de solucionar problemas para minimizar el riesgo de descargas eléctricas y evitar la activación accidental.

Descripción del problema Solución
El aparato se desplaza sobre la encimera durante el procesado.Asegúrese de que la encimera y los pies del cuerpo principal (A) estén limpios y secos.
El postre queda líquido, no sólido, después del procesado.Si la mezcla queda demasiado blanda, devuelva el Recipiente pequeño (F) al congelador unas horas más o hasta alcanzar la textura descoda.
Congele la base durante 24 horas completas y procésela justo después de sacarla del congelador.
Si la textura sigue siendo blanda, baja la temperatura del congelador. El aparato trabaja mejor con bases congeladas entre -12 °C y -22 °C.
El aparato se desplaza sobre la encimera durante el procesado.Asegúrese de que la encimera y los pies del cuerpo principal (A) estén limpios y secos.
El postre queda quebradizo o 'harinoso' tras el procesado.Use RESPIN después de un Programa para obtener una consistencia más cremosa.
Si la mezcla está extremadamente dura, temple el Recipiente pequeño (F) 2 - 5 minutos en frigorífico antes de procesar.
Un contenido bajo de grasa o azúcar puede afectar a la textura: siga las recetas recomendadas.
Los Programas no se iluminan.Enchufe el cuerpo principal (A) a una toma en funcionamiento antes de instalar el Recipiente exterior (G).
Compruebo el montaje: si el Recipiente exterior (G) no está bien instalado, el Indicador exterior parpadeará en rojo.
Tras cada programa, retire el Recipiente exterior (G) y verifique el resultado antes de iniciar otro.
La luz del Recipiente exterior está en rojo y parpadea.El Recipiente exterior (G) no está instalado o no lo está correctamente. Vuelva a instalar el Recipiente exterior (G) sobre la Base del motor (A) hasta que haga "clic" en su lugar.
La pantalla muestra E03, E05, E08 o E28.Sobrecarga del motor detectada. Desenchufe el aparato, retire el Recipiente exterior (G) y deje entriar la Base del motor (A) durante 15 minutos antes de reiniciar. Retire la Tapa del recipiente exterior (B) y la Paleta (D), asegurándose de que no quedan ingredientes atascados.
Mezclas excesivamente densas pueden causar atascos. Utilice recetas con contenido adecuado de azúcar y grasa.
Las bases deben estar entre -12 °C y -22 °C. Ajuste la temperatura del congelador, coloque el Recipiente pequeño (F) cerca de la parte frontal del congelador o déjelo templar brevemente a temperatura ambiente antes de procesar.
NO procese bloques sólidos de hielo, cubitos de hielo ni ingredientes diuros sueltos.
El Recipiente pequeño (F) se congeló inclinado en el congelador.Para mejores resultados, NO procese un Recipiente pequeño (F) que se haya congelado inclinado o del que se haya sacado producto y luego se haya recongelado de forma Irregular.
Antes de recongelar, alise siempre la superficie; si ya está irregular, descongele en el trigorífico, mezcle para recombinar los ingredientos y vuelvo a congelar sobre una superficie nivelada.
El Recipiente exterior (G) no se libera del cuerpo principal (A) tras el procesado.Espere 2 minutos, después, mantenga pulsado el botón de liberación (lado izquierdo del cuerpo principal (A)) mientras gira el asa del Recipiente exterior (G) en sentido horario para retirarlo. Puede requerir algo de fuerza.
Asegúrese de que la cavidad de la Paleta (D) esté completamente seca antes de usar. Si hace varias recetas, enjuague y secue la Paleta entre preparaciones. Esto evita que el agua residual se congele y pegue los componentes.

ESPAÑOLESPAÑOL

A08 Asegúrese de que el aparato está completamente montadopara su uso. Si el aparato está encendicio y el Recipiente exterior (G) no está instalado correctamente, la luz del Recipiente exterior parpadeará en rojo. Todos los Programas estarán disponibles cuando el aparato esté completamente montado y se haya seleccionado un modo de procesamiento.
Después de cada programa, retire el Recipiente exterior (G) para comprobar los resultados antes de ejecutar otro programa.

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Producto: Gelatec 1800 Touch

Referencia del producto: EU01_123710

Potencia nominal: 700 W

Voltaje: 220V-240V

Frecuencia: 50-60 HZ

El consumo de potencia en modo "standby" es de 0,22 W usando para ello las directrices de la norma EN 50564:2011 y de los reglamentos europeos 1275/2008/EC y 801/2013/EC. Para ello el aparato se conecta a la red eléctrica sin realizar ninguna función, esperando a que se active dicho modo de "standby".

El periodo tras el cual el equipo pasa de forma automática a modo "standby" puede seleccionarlo en su dispositivo.

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.

Fabricado en China | Diseñado en España

7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

CECOTEC Gelatec 1800 Touch - RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS - 1

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos

domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por

las autoridades locales.

Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterias, el consumidor deberá

contactar con las autor dades locales.

Puede consultar la información sobre los sisternas nacionales de reciclaje de embalajes y su marcado en nuestra página web.

El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

B. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.

Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, pángase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.

Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

10. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA

CE Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las normativas

aplicables en la Unión Europea. Este producto ha sido diseñado, fabricado y probado con el cumplimiento de los estándares de seguridad y calidad requeridos. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE se puede encontrar en la siguiente dirección web: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity

ENGLISHENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig.1

A Main body

B Outer container lid

C Outer container lid sealing ring

D Paddle

E Small container lid

F Small container

G Outer container

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, pángase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.

Abans de netejar, desendolleu el cos principal (A).

Frekvencia: 50-60 Hz

Cecotec Innovaciones S. L.

Av. Reyes Católicos, 60

46910, Alfafar (Valencia), Spain

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Gelatec 1800 Touch

Categoría : Refrigerador