GHV 12+18V XA Professional - Ropa térmica profesional BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GHV 12+18V XA Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GHV 12+18V XA Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ropa térmica profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GHV 12+18V XA Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GHV 12+18V XA Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GHV 12+18V XA Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad

Lea integramente estas indicaciones de seg-. uridad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de segundad y de las instrucciones peuvent causar descargas
electricas, incendios y/o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
-这条 prenda de vestir no está prevista para la utilizacion por niños y personas con limitadas capacidades ficas, sensoriales o intestuales o con falta de experiencia y conocimientos.
Esta prenda de vestir pueda ser realizada por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelctuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la realizacion segura de la prenda de vestir y entendido los peligos inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erroneo y lesiones.
Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no juguen con la prenda de vestir.
La limpieza y el mantenimiento de la prenda de vestir por niños no debe tener lugar sin vigilancia.
Si detecta, que durante la utilizacion de la prenda de vestir le sobrevienen los siguientes sintomas enumerated, quitese inmediamente la prenda de vestir y consulte un medico. En caso contrario, existe el privilego de una fatiga por calor o un golpe de calor.
Primeros sintomas: todo malestar; transpiracion excesiva; dolores cervicales; nauseas; mareos o estupor posibles sintomas de agotimiento por calor/insolacion: náuseas y vómitos; dolores de cabeza punzantes; mareos y estupor; falta de transpiracion; pier roja, caliente y seca; debilidad muscular o convulsiones; palpitaciones cardicas; respiracion rápida y no profunda; Cambios de comportamiento como confusion, desorientacion o marcha tambaleante; inconciencia.
No utilise la prenda de vestir, si sufre de molestias, que lo hace sensible para el sobrecalentamento, o si tiene un recurso corporal. Informese donte su medico y/o donde le fabricante del recurso corporal, si pueda utiliser esta prenda de vestir calefactable.
- Desconecte la calefacción de la prenda de vestir, si se mueve en un ambiente Templado. Existe el peligro de un golpe de calor.
No utilise la prenda de vestir para abrigar niñosPEGueiros, personas desvalidas, durmientes o sin conocimiento o personas con trastornos circulatorios. El portador debepercibirdirectamente la temperatura de la prenda de vestir y su proprio bienestar, para evitar sobrecalentimientos.
La prenda de vestir no está destinada para el uso en hospitales.
No introduzca agujas uOthers objetos agudos en la prenda de vestir.Un elemento calefactor danado o un cable danado del enchufe de conexion origina un funcionamento anomalo de la prenda de vestir y augmenta el peligro de una descarga electrica o un incendio.
No utilise el cable del enchufe de connexion para fines impropios, p. ej. para porter o tirar la prenda de vestir o para desenchufar el accumulator. Mantenga el cable alejado del aceite, objetos aflados o componentes moviles. No doble el cable. Un elemento calefactor dañado o un cable dañado del enchufe de connexion origina un funciona anomalo de la prenda de vestir y afecta el peligro de una descarga electrica o un incendio.
La prenda de vestir no es impermeable. El agua infiltrante augmente el peligro de una descarga electrica. Si no obstarce se humedece alguna vez la prenda de vestir, desenchufe inmediamente el accumulator y retirelo del adaptor del accumulator.
No pliegue la prenda de vestir calentada y no deposite sobre ella objetos. Un elemento calefactor dañado o un cable dañado del enchufe de conexión origina un funciona anomaló de la prenda de vestir y aumento el peligro de una descarga electrica o un incendio.
Observe minuciosamente las indicaciones de conservacion y limpieza de la prenda de vestir. En caso de falta de cuidado existe el peligro de una descarga electrica o un incendio.
Deje enfiarse completamente la prenda de vestir,antes de guardarla.
Compruebe en intervalos periodicos, si la prenda de vestir muestra indicios de desgaste o daño. Si existen tales indicios o si la prenda de vestir se ha utilisé inco
20 | Espanol
rrectamente, no sigautilizando la prenda de vestir y deyuelvalalcomerciante.
Unicamente haga reparar su prenda de vestir por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la prenda de vestir.
No modifique la ropa de trabajo calefactable. Los elementos calefactores no se deben desplazar.
No intenteAbrirel acumulador.Podriva provoc un cortocircuito.
En caso de daño y uso inaprojado del accumulator poden emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vapeores poden llugar a irritar las vías respiratorias.
En el caso de una aplicacion incorrecta o con un accumulator dañadouede salir liquido inflamabile del accumulator. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua.En caso de un contacto del liquido con los ojos recurra además inmediamente a un medico.El liquido del accumulator pueda irritar la piel o producir quemaduras.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMAs objetos metálicos que pudieran pueñear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
- Utilice el accumulator unicamente en produits del fabricante. Solamente así queda protegidó el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.
Cargue los acumuladores solo con cargadores recomendedados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargas acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

Proteja la batería del calor excessivo, adelmas de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sociedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
Proteja la prenda de vestir con el accumulator enchufado del calor excessivo como, p. ej., también de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
ATENCLON! UtiIe cunicamente los acumuladores recomendados en "Datas tectnicos". Existe riesgo de expliso si utilizeoanothero tipedeacumuladores.
No enchufe el accumulator en el adaptor del accumulator, si las teclas de desenclavamente estan quebradas o defectuosas. El accumulator可以选择 caerse hacer afuera durante el service.
Observe las indicaciones referentes a la eliminacion de las baterias.
Descripción del producto y servicios
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.
Utilización reglamentaria
La prenda de vestir está destinada paramantener Templado el cierto a bajas temperatas ambientes.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la representation de la prenda de vestir en las páginas ilustradas.
(1) Conector/desconector y regulador de calor
(2)Adaptador del Accumulator
(3) Elementos calefactores
(4) Enchufé de conexión
(5) Bolsillo interior para el adaptor del accumulator
(6) Bolsillo interior para documentos grandes
(7) Acumulador a)
(8) Botón de extracción del acumulador
(9) Hembrilla para enchufe de conexión
(10) Clip de sujeción al cinturón
(11) Puerto USB
(12) Tecla de activacion para conexion USB
a) Los accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesios.
Datasétécnicos
Chaqueta termica GHJ 12+18VXA
Numero de articulo 1600 A01 Z..
Tallas S/M/L/XL/2XL/3XL
Tension V 12
Potencia nominal, max. W 9,5
Chaleco termico GHV 12+18V XA
Número de articulo 1600 A01 Z..
Tallas S/M/L/XL/2XL/3XL
Tension V 12
Potencia nominal, max. W 9,5
Sueter con capucha GHH 12+18V XA calefactable
Número de articulo 1600 A01 Z...
Tallas S/M/L/XL/2XL/3XL
Tension V 12
Potencia nominal, max. W 9,5
Adaptador del acumulador GAA 12V-21
Número de articulo 1600 A01 433
1600A0280S
Conexión USB Tipo A
Adaptador del acumulador GAA 12V-21
| - Tensión de salute V 5,0 | |
| - Corriente de salute A) | A 2,1 |
| Longitud maxi. admissible del cable USB | m 1,5 |
A) La corriente de salute real depende del aparato USB conectado.
Accumulador
| Temperatura ambiente re-comendada durante lapellaguna | °C 0 ... +35 |
| Temperatura ambientepermitida durante el fun-cionamentoA y el almacenamiento | °C -20 ... +50 |
| Accumuladores recomen-dados | |
| Cargadores recomendados |
A) Potencia limitada a temperatas < 0^ C
Preparar la prenda de vestir
Carga del accumulator
- El adaptor del acumulador no sirve como cargador. No utilise ningún cable de cargo para automóviles con conexión USB para cargar el acumulador. La aplicación de cables de cargo para automóviles pueda darar el acumulador y/o el adaptor del acumulador.
Indicación: Los acumuladores de igles de litio seentaigan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de Obtener la plena potencia del accumulator, cargue Completely el accumulator antes de su primer uso.
En caso de una desconexión automatica de los elementos calefactores, no mantenga bajo el interructor de conexión/desconexión. El Accumulator po-día dañarse.
Montaje y desmontaje de la bateria (ver figura A1-A2)
- Coloque el acumulador sin ejercer fuerza. El acumulador se ha construido de talmania, que solo se pueda introducir en la posicion correcta en el adaptor del acumulador.
Para colocar el accumulator (7),deslice el accumulator hasta el tope en el adaptor del accumulator (2). Para extraer el accumulator (7)oprima las teclas de desenvlavamento (8) en el accumulator y retirelo del adaptor del accumulator (2).
Conexión de los elementos calefactores (ver figuras B1-B2)
Cale el enchufe de conexión (4) en la hembrilla (9) en el adaptador de la bateria. Con la bateria cargada se enciende brevemente el interruptor de conexión/desconexión (1).
Desplace el adaptordo la bateria (2) en el bolso previsto para ello (5) de la prenda de vestir o cuelgue el adaptordo la bateria con el clip de sujection (10) en su cinturon.
Utilizar la prenda de vestir
Asegüre, que el acumulador (7) esté cargado y correctamente calado en el adaptor del acumulador (2) asi como, que estén conectados los elementos calefactores (3).
Para calendar oprima sobre el conductor/desconector (1), hasta que el LED del conductor/desconector se ilumine de color rojo.
Indicación: Tras la connexion, siempre se encontrarajustado el máximo nivel de calefaction.
Para desconectar oprima el conector/desconector (1), has-ta que se apague el LED.
Ajustar el nivel de calefacción
El nivel de calefacción se indica mediante el color del LED del conector/desconector (1).
Diodo luminoso (LED) PotenciaTERMICA
Rojo Alta
Verde Media
Azul Baja
Pulseantas vaces el conector/desconector (1), hasta que el LED indique el nivel de calefaction deseado.
Carga de dispositivos USB externos (ver figura D)
Gracias a la connexion USB del adaptor del accumulator, pueda prolongar la autonomía de发展目标es aparatos USB como p.ej.telefonos moviles o reproductores MP3. Esto también puede tener lugar durante el calefactado de la prenda de vestir.
Asegürese de que el dispositivo USB externo se pueda cargar con la connexion USB del adaptor de la batería. Paraarlo,observe lasindicacionesde los"Datostécnicos".
Una el cable de energia de su aparato USB con la hembrilla USB (11) en el adaptor del accumulator (2).
Oprima durante aprox. 3 segundos la tecla de activacion (12). El dispositivo USB conectado searga.
Para ahorrar energia, la conexión USB se desactiva automatistically tras aprox. 2 horas. Si no se encuentra conectado un cable de cargo, la conexión USB se desactiva automatistically tras 30segundos.
Remedio de perturbaciones
| Problema Remedio | |
| La prenda de vestir no es ca- lefactada. | Carga del accumulator |
| Conectar correctamente el enchufe de conexión (4). | |
| Presionar el conductor/ desconector (1), hasta que se ilumine el LED de color ro- jo. | |
| Uno o various elementos cale- factores no se calientan. | Contactar el经商ciante de la prenda de vestir. |
| La prenda de vestir se descó- necta automatística. | La protección contra sobre- calentimiento está activada: para deselectar los ele- mentos calefactores, encontrar el conductor/desconector (1) y estar enfiñar la prenda de vestir durante aprox. 30 mi- nutos. |
| Contactar el经商ciante de la prenda de vestir. | |
| El aparato USB externo no se puedaagar a través de la conexión USB. | Carga del accumulator. |
| Una el cable de cargo del aparato USB externo con la hembrilla USB (11) en el adaptorder del accumulator (2). | |
| Oprima la tecla de activación (12) durante aprox. 3segundos. | |
| El aparato USB externo no se puedaagar a través de la conexión USB del adaptorder del accumulator (observar las indicaciones de los "Datas关键时刻"). | |
| La prenda de vestir no se ca- lienta y el aparato USB exter- no no se cargo. | Retirar el accumulator del adaptorder. |
| Esperar 10 seguidos | |
| Colocar de nuevo el acumul- dor en el adaptorder. | |
A) Algunos dispositivos USB externos no se dejan cargar con este adaptordo de la bateria, a pesar de la concordancia de los datos技术和icos.
Mantenimiento y servicios
Desmonte el acumulador del adaptordor del mesmoantes deequalquier trabajo en la prenda de vestir (p.ej. en la limpieza,etc.),asif como al transportejarla y guardarla.
Limpieza
Retire el adaptador del accumulator de la prenda de vestir antes de la limpieza. Un adaptador del accumulator humedo可以选择 originar un funcionaamento anomalo de la prenda de vestir.
Para la limpieza de la prenda de vestir, retire todos los contenidos de los bolsillos, en especial, el adaptor del accumulator (2), el accumulator (7) y un eventualmente cable USB conectado. El enchufe de connexion (4) se pueda lavar con la prenda.
Aténgase a las instrucciones del symbolo de ropa en la prenda de vestir:

- Después del lavado, asegúrese de que el enchufe de conexión está Completely seco antes de volver a colocarlo en el adaptorador del accumulator.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesarios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramientosbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encontrar bajo:
Los acumuladores de iones de litio recomendados estan sus-jetos a los requerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transportados por carretera por el usuario sin mas imposiones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transportes)deferán considerarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este casoDebera recurrese a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Las herramrientas electricas, acumuladores, accesorios y embalajesdeferan someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramientos electricas, Accumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramrientas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos ovacioslooberan ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presence de sustancias peligrosas.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 23).

El símbolo es solamente正值, si también se encuesta sobre la placá de charactrías del producto/fabricado.
Portugues
Carregar o acumulador
Ligar os elementos de aquecimiento (ver figuras B1-B2)
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
J 10
jgai.iaidaoJIa
4jJJJJ
aolawlgpJall
4a0sJlalg
4120 65
Loo
<uljwolj

loLg 1
waii aai i 100
138
aill jpaasjll (7) pssj
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai