METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - Herramienta eléctrica

SCV 18 LTX BL 1.6 - Herramienta eléctrica METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCV 18 LTX BL 1.6 METABO en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SCV 18 LTX BL 1.6 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCV 18 LTX BL 1.6 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCV 18 LTX BL 1.6 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO SCV 18 LTX BL 1.6 METABO

el Ppwtotunecs o8nyiec xphonc 47

hu Eredeti hasznalatiutasitas 51

ru OpHnHaJIbHoe pyKOBOdCTBO nO 3KcIyatau 55

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - 1

13.SCV 18 LTX BL 1.6 *1) Serial Number: 01615
UV18
BStmm (in)400 N/mm21,6
600 N/mm21,2
800 N/mm20,7
BAImm (in)250 N/mm22,0
h0min-1(spm)1350 - 4840
h1min-1(spm)1240 - 4450
rminmm (in)15 (19/32")
m kg (lbs)1,33 (2.9)
ah/Km/s27,6 / 1,5
LpA/KpAdB(A) 743
LWA/KWAdB(A) 853

CE^2) 2014/30/EU,2006/42/EC,2011/65/EU CE^3) EN 62841-1:2015,EN 62841-2-8:2016,EN IEC 63000:2018

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - 2

2021-06-18, Bernd Fleischmann

1. Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que esta cigalla paraURTar curvas con bateria, identificada por tipo y numero de series *1) cumple todas las dispositions pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentacion技术水平 en *4)

2. Aplicación de acuerdo a la finalidad

Esta herramienta está diseñada paraURTAR y rebordear piezas planas de acero, aluminio y plásticos cortables. Es apta para cortes curvos y rectos sin perdida de material.

Los posibles danos derivados de un uso inadequado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Sedeferan respetar las normas generales reconocidas sobre prevencion de accidentes y lasindicaciones de seguidad adjuntas.

Cualquier otherwise se considera inadequado y queda, por tanto, prohibido! El fabricante rechazará toda responsabilidad por daños derivados de una utilización de laquina que no estuviera de acuerdo a la finalidadmentionada.

Si se搬家 a cabo modificaciones en este aparato o si se usa aplicando piezas que no han sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante, podrnan producirse daños imprevisibles durante la operation.

3. Instrucciones generales de seguidad

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - Instrucciones generales de seguidad - 1

Para su propia proteccion y la de su herramenta eletrica,observe las partes marcadas con este symbolo.

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - Instrucciones generales de seguidad - 2

OVERTENCIA: Lea el manual de instructaciones para reducir el riesgo de accidentes.

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - Instrucciones generales de seguidad - 3

ADVERTENCIA - Lea integramente las advertencias de peligro, las

instruetiones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instruetiones siguientes, ello可以选择 occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Si entrega su ferramenta electrica a otra persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.

4. Instrucciones especials de seguridad

Extraiga la batería de laquina antes depear a caboequalquierajuste,reequipamento,abajo de mantenimiento o limpieza.

Asegürese de que la herramienta está desconectada al insertar la bateria.

Mantenga las baterias alejadas de la humedad.

No exponga la batería al fuego.

No use bacterias defectuosas o deformadas.

No abra la batería.

No toque nionga en cortocircuito los contactos de la bateria.

En caso de que salga algo del liquido de la batería y entre en contacto con la piel, lavar inmediamente con agua abundante. En caso de contacto del liquido con los ojos, lavarlos con agua limpia y acudir inmediamente a un centro Médico.

Eliminar virutas y otros residuos similares solo con laquina detenida.

Fije la pieza de trabajo para que no pueda deslizarse ni girarse (p.ej. utilizar para la fijación tornillos de apriete).

Lleve sempre puestos gafas protectoras, guantes de trabajo y calzado firme cuando trabajo con la herramienta.

No introduzca las manos en la zona de corte.

No trabajo nunca la pieza de trabajo con la herramienta desconectada.

Trabajo únicamente con los deflectores de virutas (8) colocados.

Transporte de baterias Li-lon:

El envío de baterías Li-Ion está sujeeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivasactualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion.Consulte, si esnecessary,a suEmpresa de transporte. Metabo pueda fácilarle embalajes certificados.

Envie las baterias únicamente si la carca sa no está deteriorada y no existe fuga de liquido. Extraiga la bateria de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).

Retirar siempre la bateria si la herramienta está defectuosa.

5. Descripción general

Véase la頁目2.

1 Interruptor deslizante
2 Empuñadura
3 Rueda de ajuste para ajustar las revoluciones
4 Tecla del indicator de capacité y de senal
5 Indicador de capacité y de senal
6 Bateria
7 Botón de desbloqueo de la bateria*
8 Deflector devirutas
9 Mesa de corte

10 Cuchilla superior

11 Tornillo de ajuste
12 Cuchilla inferior
13 Tornillo de fijación de cucilla superior
14 Tornillo de lijacion de cachilla inferior
15 Calibre de sonda

  • no incluido en el volumen de suministro

6. Puesta en marcha

Batería

Antes de uso lco cargue la (6) bateria.

En caso de que decaiga la capacité cargue la bateria.

Encontrará instrucciones sobre la energia del paquete de baterías en el manual de configuración del equipo de energia de Metabo.

Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen un indicator de capacité y de senal: (5)

  • Pulsar (4) botón y el nivel de energia está indicado por medio de diodes.
  • En caso de que un diodo está parpadeando el accumulator está casi descargado y necesita ser cargado.

Retiree insertela bateria

Retirar: Pulsar botón del desbloqueo de la batería (7) y retirar la batería (6) hacía abajo.

Colocar: Colocar batería (6) hasta que encaje.

7. Manejo

7.1 Ajuste de la separacion entre las cuchillas

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - Ajuste de la separacion entre las cuchillas - 1

La separación correcta:

En el momento de la entrega, la distancia de la cucilla se fija en un espesor de 1 mm. Comprobar la distancia de la cucilla con el calibre de sonda (15) (vexe la pag.2). Para lograr los resultados de corte optimos, ajustar los siguientes valores:

Espesor en mm = distancia de la cucilla en mm

0,3 - 0,6mm = 0,1mm
0,7-1,2mm=0,2mm
1,3-1,6mm=0,3mm

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - La separación correcta: - 1

Las cuchillas no deben estar en contacto.

Ajustar la separacion:

  • Pulsar varias vezes el interruptor on/off hasta que la cucilla superior alcance el punto muerto inferior.
  • Retirar la bateria.
  • Soltar la cucilla inferior (12)
  • Ajustar la cucilla con el tornillo de ajuste (11) a la distancia requerida mediante la llave Allen de 3 mm suministrada.
  • Volver a apretar cuchilla
  • Colocar ligeramente el tornillo de ajuste con la llave Allen de 3 mm.
  • Comprobar la distancia con el calibre de sonda (15).

Desplace el relé neumático (1) hacía adelante hasta que encaje.

Desconexión:

Desplazar el relé neumático (1) hacía antes hasta que encaje.

Trabajar con la herramunta
- No trabajo nunca la pieza de trabajo con la herramienta desconectada.
- Sostener la herramienta electrica en un ángulo de 80 a 90^ con besoin a la superficie de la cucilla sin inclinarla lateralmente
- Guiar la herramienta electrica de forma uniforme y con un ligero avance en la direccion de corte. Un avance excessivo reduce considerablemente la vidautilde las herramrientas.
- NoURTARLASCHAPASENLOS+puntos soldados.
- NoURTARLAS CHAPAS DE varias capas que superen el grosor maximo del material.
- Paraacular la vidautilde lascuchillas,se recomienda aplicar un lubricante a lo长大o de la linea de corte prevista:
- para cortes en chapa de acero: pasta de corte o aceite de corte
- para cortes en aluminio: petróleo
- No apagar la herramienta electrica hasta que la haya SACado de la guía de corte.
- Cortar el borde en posicion invertida. La mesa de corte (9) mira hacía arriba.
- Ajustar el número de revoluciones deseado en la ruedecilla de ajuste (3).
- AlURTARLOS radios, no inclinar la maquina y travajar solo a velocidades de avance bajas.

Indicaciones:

  • Según el grosor de la chapa o la resistencia a la tracción de la pieza, se pueda selectionar dos temas differentes de cucillas para el mecanizado.
  • Las cucillas estandar para las chapas con una resistencia a la tracción ≤ 400N / mm^2 no tenerningunamarcaespecial.Las cucillas de acero cromado estanmarcadascon ^Cr^
  • Por estas razones se recomienda utiliser las

herramientos solo como se indica en la tabla:

Aluminio

250 N/mm² = 0,3 - 2,0 = estandar

Acero estructural

400 N/mm² = 0,3 - 1,6 = estandar

Acero inoxidable

600N / mm^2 = 0,3 - 1,2 = Cr

Acero inoxidable

800 N/mm² = 0,3 - 1,0 = Cr

  • no incluido en el volumen de suministro

8. Mantenimiento

8.1 La cucilla destaca por lo suiviente:

  • Las cucillasCNTAN con quatre filos cortantes afilados. Si un filo está desgastado, las cucillas deben girarse 90^ para que entre enrection el seguiente filo cortante afilado.El desgaste de las cucillas se detecta por un aumento significativo de la fuerza de avance que se necesita para Obtener un resultado inferior.
  • Las cuchillas superiores e inferiores tienen laquia forma yuenen utilizes必需ario (arriba o abajo)

Las cucillas no deben aflilarse. Si los cuales filos cortantes estan desgastados, la cucilla deben cambiarse.

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - La cucilla destaca por lo suiviente: - 1

No trabajo nunca con cuchillas desgastadas.

Cuchilla superior:

  • Aflojar ligeramente el tornillo (13) con la llave Allen de 2 mm suministrada.
  • Extraer la cuchilla (10) e insertarla cuando de haberla girado 90^ (de manière que entre en contacto mediante un filo cortante con la superficie oblicua del portacuchillas).
  • Volver apletar el tornillo (13) con la llave Allen de 2 mm suministrada.

Cuchilla inferior:

  • Desenroscar el tornillo (14).
  • Extraer la cuchilla (12) con la llave Allen de 2 mm suministrada e insertarla afterwards de haberla girado 90^ .
  • Ajustar la separacion entre las cucillas y volver a fjar las cucillas (12) con la llave Allen de 2 mm suministrada.

9. Localización de averías

Sirvase incluir jusqu con la herramienta electrica enviada para su reparacion una descripción de la avería o anomalía producida.

Laquina no funciona, excepta esacencenda. La proteccion contra el rearranque se ha activado. Si la bateria se inserta,mildas la herramienta estaconectada, esta no se pondra en functionamento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta.

Protección contra sobrecarga

Proteccion electrònica contra sobrecarga con control de temperatura integrado para proteger la herramienta y la bateria. Si la temperatura del motor

o de la electrónica es demasiado alta, la unidad se apaga. Dejar que se enfré la herramienta. Cuando laquina vuelva a functionar,deoque funciona en vacío para que se enfré con mayor rapidez.

10. Accesorios

Utilice solo baterias y accesorios originales de Metabo o CAS (Cordless Alliance System).

Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requisimientos y los datos indicados en estasindicaciones de funcionaimiento.

Baterías de发展目标es capacitadores:

Programa completeness of accesorios disponible en www.metabo.com o en el catalogo principal.

11. Reparación

Las reparaciones de herramientos electricas deben estar a cargo exclusivamente de技术和 electricistas especializados.

En caso de tener una herramienta electrica de Metabo que necesse ser reparada, sirvase dirigirse a su representante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontrará las direcciones necessarias.

En la pagina web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

12. Protección ecológica

Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de Herramentas, embalaje y accesos usados.

Sólo para pásiès de la UE. No tire las herrimrientas électricas en la basura. Según la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos électricos y electrónicos y aplicable por ley en cada País, las herrimrientas électricas usadas se deben recoger por分开ado y posteriormenteninger a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.

13. Especillasiones sociales

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3.

Nos reservamos el correcho a efectuarmericanaciones conforme al avance技术和

U = tensión de la bateria

BSt = El grosor de chapa maximo que pueda

ESPANOLEs

cortarse (chapa de acero) B_Al = El grosor de chapa maximo que pueda cortarse (aluminio)

h_0 = Número de carreras en vacio

h1 = Nstreamo de carreras en carga nominal

r_ = Radio de curvatura masPEGUE

m = Peso sin cable a la red

Valores de medicación establescidos de acuerdo con EN 62841.

Temperatura ambiental admitida de -20^ a 50^ (rendimiento limitado en caso de temperatas inferiores a 0^ ). Temperatura ambiental admitida durante el almacenamento: de 0^ a 30^

Corriente continua (máquinas con batería)

Las specifications socialesAquí indicadas se entienden Dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigenactualmente).

A Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta electrica y compararla con otheras herramrientas electricas. Dependiendo de la condidion de uso, estado de la herramienta electrica o de las herramrientas de uso, la energia real可以选择 ser mayor o menor. Considere para la valoracion las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los values estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organizacion.

Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 62841:

a_h = Aceleración compensada en el sector mano y brazo (Corte dechapa)

K_h = Inseguridad (vibracion)

Niveles acústicos típicos compensados A:

L_pA = Nivel de intensidad acustica

LWA = Nivel de potencia acústica

K_pA K_WA = Inseguridad

Al trabajo, el nivel de ruido pueda superar los 80 dB(A).

METABO SCV 18 LTX BL 1.6 - A Valores de emisión - 1

Lleve auriculares protectores!

Manual original

4. Notas de segurarca especials

Casosairliquido dos acumuladores e este entrar emcontacto comapele, lave-a abundamente com agua. Se oliquido dos

Accumuladores de diversas capacidades:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : SCV 18 LTX BL 1.6

Categoría : Herramienta eléctrica