NV 1845DA - Grapadora electrica HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NV 1845DA HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NV 1845DA HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV 1845DA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV 1845DA de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO NV 1845DA HiKOKI
3. Uso del gancio (Vedere Fig. 18)
AVVERTENZA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en “off” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.
La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.
5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a batería
a) Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de batería
podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra
batería.
b) Utilice herramientas eléctricas solo con baterías designadas específicamente.
La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio.
c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre un terminal y otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de uso excesivo, la batería podría expulsar líquido; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, lávese con agua. Si entra líquido en los ojos, solicite atención médica.
El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras.
6) Revisión
a) Solicite a un experto cualificado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.
Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CLAVADORA DE BOBINA PARA TECHOS A BATERÍA
- Asegúrese siempre de que la herramienta contiene grapas.
Un manejo inadecuado de la pistola de clavos puede provocar el disparo accidental de los fijadores y causar lesiones personales.
-
No apunte la herramienta hacia usted o hacia otra persona que esté cerca. Un disparo inesperado descargará la grapa, causando lesiones.
-
No active la herramienta salvo que ésta esté colocada con firmeza contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, la grapa podría desviarse de su objetivo.
-
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación cuando la grapa se atasque en la herramienta. Si está enchufada, la pistola de clavos podría activarse accidentalmente mientras retira fijadores atascados.
-
Tenga cuidado cuando retire una grapa atascada. El mecanismo podría estar bajo compresión y la grapa podría descargarse forzosamente al tratar de solucionar el atasco.
-
No use la pistola de clavos para asegurar cables eléctricos.
No está diseñada para la instalación de cables eléctricos y podría dañar el aislante de los cables eléctricos, causando una descarga eléctrica o un peligro de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Emplee la herramienta correctamente para que la operación sea segura.
Esta herramienta ha sido diseñada para clavar clavos en madera y materiales similares. Empléela solamente para los propósitos indicados. - Tenga cuidado para evitar fuegos y explosiones. Puesto que pueden salir disparadas chispas durante la operación de clavado, es muy peligroso emplear la herramienta cerca de lacas, pinturas, bencinas, disolventes, gasolina, adhesivos y sustancias inflamables similares puesto que podrían encenderse o explotar. Bajo ninguna circunstancia deberá emplear esta herramienta en la vecindad de tales materiales inflamables.
- Protéjase siempre los ojos (con unas gafas protectoras).

Cuando opere la herramienta eléctrica, siempre protéjase los ojos y asegúrese de que las personas que puedan encontrarse en los alrededores también se los hayan protegido.
Existe una gran posibilidad de que salgan disparados fragmentos de los clavos lo que es una amenaza para los ojos. Podrá adquirir protección ocular en cualquier tienda de hardware. Protéjase siempre los ojos mientras opera la herramienta. Puede protegerse los ojos con unas gafas protectoras o también ponerse una máscara de visión amplia encima de gafas graduadas si es que las lleva.
Los encargados deben siempre hacer obligatorio el empleo de protección para los ojos.
- Protéjase los oídos y la cabeza.
Cuando tenga que efectuar un trabajo de clavado póngase orejeras y protección en la cabeza. También, dependiendo de las condiciones, asegúrese de que las personas que pueda haber en los alrededores también llevan orejeras y protección en la cabeza.
Español
- Ponga mucha atención en los que trabajan cerca de usted.
Sería muy peligroso si los clavos que no son clavados correctamente golpearan a otras personas. Por lo tanto, ponga siempre mucha atención a la seguridad de las personas que pueda haber en los alrededores cuando emplee la herramienta. Asegúrese siempre de que el cuerpo, manos o pies de ninguna persona estén cerca de la salida de los clavos.
- No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna persona.

Piense que la herramienta siempre está cargada con grapas.
Si la salida de los clavos enfoca hacia personas, podrían producirse accidentes si descarga erróneamente la herramienta. Al conectar y desconectar la batería, durante la carga de clavos o durante operaciones similares, asegúrese de que la salida de clavos no esté orientada hacia ninguna persona (incluido usted mismo). Incluso cuando no hay clavos cargados, es peligroso descargar la herramienta cuando se apunta hacia alguien, por lo que nunca debe hacerlo. No se suba encima de la herramienta. Respétela como herramienta de trabajo que es.
- Compruebe la palanca de empuje antes del uso.
Asegúrese de que la palanca de empuje opere correctamente. Nunca use la pistola de clavos a menos que la palanca de empuje funcione correctamente, de lo contrario la pistola de clavos podría clavar un fijador inesperadamente. No altere ni retire la palanca de empuje, de lo contrario, la palanca de empuje será inutilizable.
- Seleccionar el método de disparo es importante.
Lea y comprenda la sección "CÓMO USAR LA PISTOLA DE CLAVOS" en la página 89.
-
Antes de usar el producto, asegúrese de que funciona correctamente en conformidad con el contenido de "Prueba de la pistola de clavos" de la página 88.
-
Emplee solamente los clavos especificados.
No emplee nunca otros clavos que no sean los especificados y descritos en este manual de instrucciones.
- Tenga cuidado al conectar la batería.
Cuando conecte la batería y cargue clavos, para no accionar la herramienta por error, asegúrese de lo siguiente.
O No toque el gatillo.
○ No permita que el cabezal de disparo se ponga en contacto con ninguna superficie.
O Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo.
Observe estrictamente las instrucciones de arriba y asegúrese siempre de que ninguna parte de su cuerpo, manos o pies se encuentra delante de la salida de los clavos.
- No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo.
No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la operación de clavado. Si transporta la herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted el dedo en el gatillo, podría descargar inadvertamente un clavo causando un accidente serio.
- Presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado.
Cuando clave clavos, presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado. Si la salida no está correctamente colocada, los clavos rebotarán.
- Mantenga las manos y pies alejados del cabezal de disparo durante la operación.

Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano o pie por error.
- Tenga en cuenta el retorno de la herramienta.
No acerque la parte superior de la herramienta a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy peligroso puesto que la herramienta podría retroceder violentamente si el clavo que está siendo clavado contactara con otro clavo o grapa que ya estuviera clavado en la madera.
- Preste atención para evitar disparos dobles a causa del retroceso.
Si permite que la palanca de empuje vuelva a entrar inintencionadamente en contacto con la pieza de trabajo después de un retroceso, podría clavar accidentalmente un fijador.
Para evitar este disparo múltiple no deseado,
O Operación intermitente (disparo por gatillo)
1) Ajuste el dispositivo de conmutación en MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL.
2) Pulse el gatillo rápidamente y con firmeza.
○ Operación continua (disparo con palanca de empuje)
1) No presione la pistola de clavos contra la madera con demasiada fuerza.
2) Aleje la pistola de clavos de la madera; retrocederá después de la fijación.
- Tenga cuidado cuando efectúe el clavado en tableros delgados o en las esquinas de la madera.
Cuando efectúe el clavado en tableros delgados, los clavos pueden traspasarlos, así como también cuando clave las esquinas de madera debido a la desviación de los clavos. En tales casos, asegúrese siempre de que no haya nadie (ni ninguna mano, pie, etc., de nadie) detrás del tablero o cerca de la madera que vaya a clavar.
- El clavado simultáneo en ambos lados de la misma pared es peligroso.
Bajo ninguna circunstancia deberá clavar en ambos lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso puesto que los clavos podrían pasar a través de la pared y causar daños personales.
- No utilice la herramienta sobre andamios o escaleras.
La herramienta no deberá utilizarse para aplicaciones específicas, como por ejemplo:
- cuando el cambio de un sitio de trabajo a otro implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras, o construcciones similares,
- cierre de cajas o jaulas,
- fijación de sistemas de seguridad para el transporte, por ej., en vehículos y vagones
- Retire todos los fijadores restantes y la batería de la pistola de clavos cuando:
1) realice el mantenimiento y la inspección;
2) compruebe el funcionamiento correcto de la palanca de empuje y el gatillo;
3) instale o desinstale el adaptador;
4) eliminación de un atasco;
5) no esté en uso;
6) abandone la zona de trabajo;
7) la traslade a otra ubicación; y
8) la entregue a otra persona.
Nunca intente liberar un atasco ni reparar la pistola de clavos a menos que haya extraído la batería y todos los fijadores restantes de la pistola de clavos.
La pistola de clavos nunca debe permanecer desatendida, puesto que aquellas personas que no estén familiarizadas con la pistola de clavos podrían usarla y lesionarse.
- Retire la batería de la pistola de clavos cuando:
1) cargue clavos;
2) gire el regulador.
- Desconecte la batería.
Al instalar y desinstalar el adaptador, desconecte la batería.
Al instalar y desinstalar el adaptador accesorio en la punta de la palanca de empuje y al desacoplarlo, asegúrese antes de desconectar la batería. Es muy peligroso que se dispare un clavo por error.
-
El entorno de funcionamiento de este dispositivo es de entre 0°C y 40°C, por lo que debe asegurarse de que se utiliza dentro de este intervalo de temperaturas. Es posible que el equipo no funcione a temperaturas inferiores a 0°C o superiores a 40°C.
-
Cargue siempre la batería a una temperatura que oscile entre 0 y 40°C.
Las temperaturas inferiores a 0°C causarán una sobrecarga, lo cual es peligroso. La batería no puede cargarse a temperaturas superiores a 40°C.
La gama de temperatura más apropiada para la carga es de 20 a 25°C.
- No utilice el cargador de forma continua.
Cuando finalice una carga, deje el cargador sin uso durante unos 15 minutos antes de la siguiente carga de la batería.
-
No deje que entren sustancias extrañas por el orificio de conexión de la batería recargable.
-
No desmonte nunca la batería recargable ni el cargador.
-
No cortocircuite nunca la batería recargable.
Cortocircuitar la batería provocará tensión eléctrica muy elevada y sobrecalentamiento. Derivará en quemaduras o en daños a la batería.
- No arroje la batería al fuego.
Si se quema la batería puede explotar.
-
El uso de una batería agotada dañará el cargador.
-
Lleve la batería al establecimiento de compra original en caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse.
No deseche la batería descargada.
- No inserte objetos en las ranuras de ventilación del cargador.
La inserción de objetos metálicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.
- NUNCA permita que imanes (o dispositivos magnéticos similares) se acerquen a la pistola de clavos, puesto que la pistola de clavos posee un sensor magnético en su interior.
Hacerlo causará un fallo o riesgos de sufrir lesiones por un funcionamiento incorrecto.
-
Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongado.
-
La herramienta eléctrica está equipada con un circuito de protección de temperatura para proteger el motor. Un trabajo continuo podría ocasionar que la temperatura de la unidad se eleve, activando el circuito de protección de temperatura y deteniendo automáticamente la operación. Si esto sucede, deje que la herramienta eléctrica se enfríe antes de volver a utilizarla.
-
Este producto podría dejar de funcionar cuando se detecta una anomalía. En tales casos, compruebe los elementos que figuran en la sección "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" en la página 93.
-
Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de operaciones o romperlo. Podría ocasionar un problema.
-
No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería (el soporte de la batería) están deformados. Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
-
Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la batería) libres de virutas y polvo.
O Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
O Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
○ Al suspender el funcionamiento o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De hacerlo, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
-
Asegúrese de que la batería se encuentre instalada con firmeza. Si está suelta, puede desprenderse y provocar un accidente.
-
Utilice siempre la herramienta y la batería a temperaturas entre -5°C y 40°C.
ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA BATERÍA DE LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.
En los casos 1 a 3 descritos a continuación, cuando utiliza este producto, incluso si acciona el interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
-
Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.
-
Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volver a utilizarla.
-
Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la alimentación de la batería podría detenerse.
En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. A continuación, puede volver a utilizarla.
Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.
- Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
O Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
O No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se hayan adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
-
No perfore la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire ni la exponga a fuertes impactos físicos.
-
No utilice una batería que parezca estar dañada o deformada.
-
No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.
Español
- Si la carga de la batería no finaliza ni siquiera cuando ha transcurrido el tiempo de carga especificado, detenga inmediatamente el proceso de carga.
- No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión, como en un microondas, una secadora o en un recipiente de alta presión.
- Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
- No la utilice en un lugar donde se generen grandes cantidades de electricidad estática.
- Si se producen fugas de batería, mal olor, se genera calor, la batería está descolorida o deformada, o presenta algún tipo de funcionamiento anómalo durante su uso, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
- No sumerja la batería ni permita que fluya hacia el interior fluido alguno. La entrada de líquido conductivo, como agua, puede causar daños que resultarán en un incendio o una explosión. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, lejos de materiales inflamables y combustibles. Se deben evitar atmósferas de gas corrosivo.
- Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Pueden producirse problemas.
- Si se adhiere lubricante alcalino o líquido de corte a la batería, límpielo rápidamente con un paño seco. De lo contrario, la carcasa podría resultar dañada o deteriorada.
PRECAUCIÓN
-
Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
-
Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, inmediatamente. Podría producir irritación cutánea.
-
Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvala al proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si una sustancia extraña conductiva accede al terminal de la batería de iones de litio, esta podría sufrir un cortocircuito y provocar un incendio. Cuando guarde la batería de iones de litio, asegúrese de respetar las siguientes reglas.
○ No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por ejemplo cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento.
○ Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batería en la herramienta o fije con firmeza la tapa de la batería hasta que deje de verse el ventilador.
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifique a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.
○ Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
O Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

text_image
Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitosNOMBRES DE LAS PIEZAS
Los números de la siguiente lista corresponden a la Fig. 1–Fig. 22.
| 1 | Cubierta superior |
| 2 | Gatillo |
| 3 | Cabezal de disparo (salida) |
| 4 | Palanca de empuje |
| 5 | Guía del clavo |
| 6 | Perilla |
| 7 | Cámara |
| 8 | Soporte del clavo |
| 9 | Cubierta de la cámara |
| 10 | Gancho |
| 11 | Batería |
| 12 | Palanca de bloqueo |
| 13 | Asa |
| 14 | Interruptor de operación de clavado |
| 15 | Indicador de alimentación |
| 16 | Interruptor de alimentación |
| 17 | Indicador de operación de clavado |
| 18 | Panel de operaciones |
| 19 | Clavos |
| 20 | Interruptor de indicador de nivel de batería |
| 21 | Lámpara indicadora del nivel de la batería |
| 22 | Panel de visualización |
| 23 | Lámpara piloto |
| 24 | Pestillo |
| 25 | Placa |
| 26 | Orificio de impulsión |
| 27 | Primer clavo |
| 28 | Segundo clavo |
| 29 | Trinquete |
| 30 | Alimentador |
| 31 | Ranura de la guía |
| 32 | Superficie de la guía |
| 33 | Regulador |
| 34 | Llave de barra hex. |
| 35 | Placa del gancho |
| 36 | Adaptador |
| 37 | Tope del clavo principal |
| 38 | Tope del clavo secundario |
| 39 | Indicador de información |
| 40 | Marca |
| 41 | Ranura de clavado |
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.
![]() | NV1845DA: Clavadora de bobina para techos a batería |
![]() | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. |
![]() | Sólo para países de la Unión EuropeaNo deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. |
| Corriente continua | |
![]() | Encendido |
![]() | Apagado |
![]() | Desconecte la batería |
![]() | Interruptor de alimentación |
![]() | Interruptor de operación de clavado |
| MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL |
| MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO | |
![]() | Gatillo bloqueado |
![]() | Gatillo desbloqueado |
![]() | Lado poco profundo |
![]() | Lado profundo |
![]() | No usar en andamios ni escaleras de mano. |
![]() | Advertencia |
![]() | Acción prohibida |
Batería
![]() | Interruptor indicador de batería restante |
| [26ZZ] | Se enciende;La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%. |
| [CSAZ] | Se enciende;La carga restante de la batería es del 50%-75%. |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería es del 25%-50%. |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería es menos del 25%. |
![]() | Parpadea;La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. |
![]() | Parpadea;La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe. |
![]() | Parpadea;Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, póngase en contacto con su distribuidor. |
ESPECIFICACIONES
- Clavadora de bobina para techos a batería
| Modelo NV1845DA | |
| Motor Sin escobillas CC |
Español
| Longitud de clavo aplicable | De 25 mm a 45 mm |
| Capacidad de carga de clavos | 120 clavos (1 bobina) |
| Modo de disparo | Completamente secuencial/contacto (seleccionable) |
| Peso*1,2 | 4,3–4,9 kg |
| Longitud 335 mm | |
| Anchura 134 mm | |
| Altura 338 mm |
*1 Incluye la batería BSL1820M
*2 Peso: Según Procedimiento EPTA 01/2014
Dependiendo de la batería conectada. El peso más pesado se mide con BSL36B18X (se vende por separado).
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
- Batería
| Modelo Tensión | Capacidad de la batería |
| BSL1820M 18 V 2,0 Ah |
SELECCIÓN DE CLAVO
Elija los clavos apropiados de la Fig. 2. Los clavos que no se muestran en la Fig. 2 no pueden ser clavados con esta herramienta.
El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
ACCESSORIOS ESTÁNDAR
Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados en la página 319.
Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.
APLICACIONES
○ Instalación de tejas de asfalto en la construcción de edificios.
○ Instalación de tableros aislantes en la construcción de edificios.
CARGA
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cargue la batería de la siguiente manera.
- Enchufe el cable de alimentación del cargador a una toma de corriente de CA.
Al conectar el enchufe del cargador a una toma de corriente, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (consulte la tabla 1)
2. Inserte la batería en el cargador
Inserte la batería con firmeza en el cargador como se muestra en la Fig. 4 (en la página 3).
3. Carga
Cuando inserte una batería en el cargador, la carga comenzará y la lámpara piloto permanecerá encendida en rojo de forma continua.
Cuando la batería esté totalmente cargada, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (consulte la tabla 1)
(1) Indicaciones de la lámpara piloto
Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la tabla 1 se producirán según el estado del cargador o de la batería recargable.
Tabla 1: Indicaciones de la lámpara piloto
![]() | Antes de la carga *1oCarga completa |
![]() | Durante la carga |
![]() | Espera por recalentamiento *2 |
![]() | Carga imposible *3 |
NOTA
*1 Si la luz roja continúa parpadeando incluso después de instalar el cargador, compruebe para confirmar que la batería ha sido introducida completamente.
*2 Batería recalentada. No puede cargarse.
A pesar de que la carga comenzará una vez que la batería se haya enfriado incluso si se deja en el sitio, la mejor práctica es retirar la batería y dejar que se enfríe a la sombra en un lugar bien ventilado antes de la carga.
*3 Fallo de funcionamiento de la batería o del cargador – Introduzca la batería completamente.
- Compruebe que no haya materia extraña adherida a la montura o terminales de la batería. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o el cargador funcionen incorrectamente. Llévelo a su Centro de servicio técnico autorizado.
Si la lámpara piloto no parpadea en rojo ni siquiera cuando el cable de conexión está conectado a la alimentación, indica que el circuito de protección del cargador podría haberse activado. Desconecte el cable o el enchufe de la alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo transcurridos unos 5 minutos. Si tras esto la lámpara piloto no parpadea en rojo, lleve el cargador al Centro de servicio técnico autorizado de HiKOKI.
○ Si se utiliza el cargador de batería de forma continua, este se calentará y podría provocar averías. Una vez finalizada la carga, deje pasar 15 minutos hasta la siguiente.
(2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batería. (consulte la tabla 2)
Tabla 2
| Modelo UC18YFSL | ||
| Tipo de batería lon de litio | ||
| Tensión de carga 14,4–18 V | ||
| Temperatura a la que podrá cargarse la batería | 0°C–50°C | |
| Tiempo de carga de la capacidad de la batería aprox. (A 20°C) | 1,5 Ah 22 | min |
| 2,0 Ah 30 | min | |
| 2,5 Ah 35 | min | |
| 3,0 Ah 45 | min | |
| 4,0 Ah 60 | min | |
| 5,0 Ah 75 | min | |
| 6,0 Ah 90 | min | |
| Tiempo de carga de la capacidad de la batería de voltio múltiple aprox. (a 20°C) | 1,5 Ah (×2 unidad) | 45 min |
| 2,5 Ah (×2 unidad) | 75 min | |
| 4,0 Ah (×2 unidad) | 120 min | |
| Número de células de batería 4–10 | ||
| Peso 0,5 kg | ||
NOTA
○ El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiente y la tensión de la fuente de alimentación.
O Si la carga tarda mucho tiempo
- La carga tardará más tiempo a temperaturas ambiente extremadamente bajas. Cargue la batería en un lugar cálido (como en interiores).
- No bloquee la rejilla de ventilación. De lo contrario, el interior se sobrecalentará, reduciendo el rendimiento del cargador.
-
Si el ventilador de refrigeración no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI para su reparación.
-
Desconecte el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente.
-
Sostenga el cargador con firmeza y saque la batería.
NOTA
Asegúrese de extraer la batería del cargador después de usarlo y, a continuación, guárdelo.
Sobre la descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.
Ya que la sustancia química interna de las baterías nuevas y las baterías que no se han utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.
Cómo hacer que las baterías duren más.
(1) Recargue las baterías antes de que se gasten completamente. Cuando sienta que la energía de la herramienta se debilita, detenga inmediatamente la herramienta y recargue su batería. Si continúa utilizando la herramienta y gasta la corriente eléctrica, la batería podría resultar dañada y su vida útil se acortará.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería recargable se calentará inmediatamente después de su uso. Si tal batería se recarga
inmediatamente después de su uso, su substancia química interna se deteriorará, y la vida útil de la batería se acortará. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado un rato.
ANTES DEL EMPLEO
| Acción Figura | Página | |
| Indicador de batería restante 3 3 | ||
| Extracción e inserción de la batería 5 3 | ||
| Selección de los accesorios — 320 |
1. Cómo usar el panel de mando
(1) Interruptor de alimentación activado (Consulte Fig. 6) En el estado “Interruptor de alimentación desactivado”, mantenga presionado el interruptor de alimentación durante más de 1 segundo; el indicador de alimentación se ilumina en verde.
NOTA
No presione la palanca de empuje ni pulse el gatillo durante el proceso de activación del interruptor de alimentación. Hacerlo evitará que el interruptor de alimentación se active.
Cuando se enciende la alimentación pero la pistola de clavos no se utiliza durante 30 minutos, la pistola de clavos se apaga automáticamente. Para volver a activarla, pulse el interruptor de alimentación.
ADVERTENCIA
Nunca deje la pistola de clavos desatendida si está activada. Esto podría provocar un accidente.
(2) Interruptor de alimentación desactivado (Consulte Fig. 6)
En el estado “Interruptor de alimentación activado”, mantenga presionado el interruptor de alimentación durante más de 1 segundo; el indicador de alimentación se apaga.
En el estado de "Interruptor de alimentación activado", las siguientes funciones estarán activas.
(3) Seleccione el modo de operación de clavado (Actuación completamente secuencial/actuación por contacto)
Después de encender el interruptor de alimentación, ajuste siempre el modo de accionamiento completamente secuencial como ajuste inicial. (El indicador de operación de clavado se ilumina en azul). (Consulte Fig. 7)
Para cambiar el modo de operación de clavado, pulse una vez el interruptor de operación de clavado. Con cada pulsación, el modo alternará entre "Completamente secuencial" y "Por contacto".
Encendido (azul):
MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL,
Parpadeando (azul):
MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO
(4) Otras funciones
En caso de error de operación, el Indicador de información aparece como se indica a continuación. (Fig. 1)
Español
| Estado del indicador | |
| El indicador de información parpadea en rojo.La alimentación se desconecta automáticamente después de 60 segundos. | La carga restante de la batería está prácticamente agotada.Recargue la batería lo antes posible. |
| El indicador de información parpadea en rojo.La alimentación se desconecta automáticamente después de 10 segundos. | La máquina está demasiado fría (por debajo de -5°C) o demasiado caliente.Permita que la pistola de clavos se enfríe o caliente completamente en el estado adecuado. |
| El indicador de información parpadea en naranja.La alimentación se desconecta automáticamente en 10 segundos. | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar la inspección. |
2. Mecanismo de bloqueo del gatillo (Consulte Fig. 8) ADVERTENCIA
○ Asegúrese de bloquear el gatillo cuando no esté disparando clavos.
- Esta pistola de clavos posee un mecanismo de bloqueo para evitar que se disparen clavos.
O Ajuste la palanca de bloqueo del interruptor en la posición para bloquear el gatillo.
○ Deslice la palanca de bloqueo del interruptor hacia la posición cuando vaya a usar la pistola de clavos, y hacia la posición cuando no vaya a usarla.
3. Prueba de la pistola de clavos
ADVERTENCIA
O Asegúrese de bloquear el gatillo cuando no esté disparando clavos. (Consulte Fig. 8)
○ No use nunca la pistola de clavos a menos que la palanca de empuje funcione correctamente.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no proyectar la punta de la palanca de empuje hacia la madera.
Antes de comenzar a trabajar, pruebe la pistola de clavos usando la siguiente lista de comprobación. Realice las pruebas en el siguiente orden.
Si se produce un funcionamiento incorrecto, deje de usar la pistola de clavos y póngase inmediatamente en contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI.
(1) RETIRE TODOS LOS CLAVOS Y LA BATERÍA DE LA PISTOLA DE CLAVOS.
- TODOS LOS TORNILLOS DEBEN ESTAR APRETADOS.
- LA PALANCA DE EMPUJE Y EL GATILLO DEBEN MOVERSE SUAVEMENTE.
(2) Instalación de la batería.
No accione la palanca de empuje ni el gatillo al instalar la batería. (Consulte Fig. 5)
(3) Active el interruptor de alimentación. (Consulte Fig. 6) Encienda el interruptor de alimentación manteniendo pulsado el interruptor de alimentación durante más de 1 segundo.
Asegúrese de que el indicador de alimentación se
ilumina en verde y que el indicador de operación de clavado se ilumina en azul. (MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL)
(4) Retire el dedo del gatillo y presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo.
- LA PISTOLA DE CLAVOS NO DEBE ACCIONARSE.
(5) Aleje la palanca de empuje de la pieza de trabajo. A continuación, apunte la clavadora hacia abajo, apriete el gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos o más.
- LA PISTOLA DE CLAVOS NO DEBE ACCIONARSE.
(6)
[1] Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. A continuación, pulse el gatillo.
- LA PISTOLA DE CLAVOS DEBE ACCIONARSE.
[2] Mantenga el gatillo pulsado y presione la palanca de empuje otra vez contra la pieza de trabajo.
- LA PISTOLA DE CLAVOS NO DEBE ACCIONARSE.
[3] Retire el dedo del gatillo. A continuación, [1] vuelve a accionarse.
- LA PISTOLA DE CLAVOS DEBE ACCIONARSE.
(7) Aleje la palanca de empuje de la pieza de trabajo y pulse el gatillo. Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo en un máximo de 2 segundos.
- LA PISTOLA DE CLAVOS NO DEBE ACCIONARSE.
(8) Ajuste el indicador de operación de clavado parpadeando en el modo de activación. (MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO)
Pulse una vez el interruptor de operación de clavado y asegúrese de que el indicador parpadea en azul.
Aleje la palanca de empuje de la pieza de trabajo y pulse el gatillo.
Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo en un máximo de 2 segundos.
- LA PISTOLA DE CLAVOS DEBE ACCIONARSE.
(9) Si no nota ningún comportamiento anómalo, cargue los clavos en la pistola de clavos.
Introduzca clavos en la pieza de trabajo del mismo tipo que usará en la aplicación original.
- LA PISTOLA DE CLAVOS DEBE ACCIONARSE CORRECTAMENTE.
4. Comprobación de las operaciones de la palanca de empuje
ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear el gatillo cuando no esté disparando clavos.
Compruebe siempre que el gatillo está bloqueado y la batería retirada de la herramienta eléctrica cuando compruebe las operaciones de la palanca de empuje.
Compruebe que la palanca de empuje se desliza con suavidad cuando se utiliza.
Limpie la zona de deslizamiento de la palanca de empuje si ésta no se desliza con suavidad.
5. Cargue clavos
ADVERTENCIA
Al cargar clavos en la pistola de clavos,
1) retire la batería de la pistola de clavos;
2) no pulse el gatillo;
3) no presione la palanca de empuje; y
4) mantenga la pistola de clavos orientada hacia abajo.
(1) Apriete la perilla y oscile la guía de puntas para abrirla. Luego, abra la cubierta del cargador. (Fig. 9)
(2) Ajuste la posición del soporte de puntas de acuerdo con la longitud de las mismas. (Fig. 10)
El clavo no se alimenta suavemente si el soporte del clavo no está ajustado correctamente.
[1] Gire el soporte de puntas unos 90 grados hacia la izquierda.
[2] Mueva el soporte de puntas hacia arriba y hacia abajo hasta alinear la placa del mismo con la marca del cartucho, de acuerdo con la longitud de las puntas que vaya a utilizar.
[3] Gire el soporte de puntas 90 grados hacia la derecha hasta que oiga un "clic".
NOTA
Antes de cargar los clavos en el cartucho, posicione el portaclavos de acuerdo con la longitud de los clavos. Si no se ajusta la posición del portaclavos, se atascarán los clavos. No cierre la cubierta a la fuerza sin ajustar la posición del portaclavos, pues se podrá dañar el portaclavos.
(3) Coloque la ristra de puntas en el cargador.
Desenrolle la cantidad de clavos necesaria para llegar al orificio de impulsión. (Fig. 11)
(4) Inserte la primera punta en el orificio de impulsión y la segunda entre las dos uñas del alimentador.
Fije las cabezas de las puntas en la ranura guía. (Fig. 12)
Tirar de los clavos hacia la derecha
NOTA
Tenga cuidado de no deformar los alambres de unión de las puntas y de no desenganchar las puntas con la superficie guía.
De lo contrario, la guía de puntas no se cerraría correctamente.
(5) Cierre la cubierta del cargador y, a continuación, cierre la guía de clavos.
Bloquee la perilla completamente. (Fig. 13)
ADVERTENCIA
Cierre completamente la guía de los clavos y no la abra durante la operación.
Si intenta efectuar el clavado mientras la guía de los clavos está abierta, los clavos no serán clavados en el madero, y existe el peligro de una descarga peligrosa.
CÓMO USAR LA PISTOLA DE CLAVOS
ADVERTENCIA
○ NUNCA oriente la herramienta hacia usted ni hacia ninguna otra persona que se encuentre en la zona.
O Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no clave clavos para evitar su disparo accidental.
O No utilice el cable de alimentación si está dañado.
Solicite su reparación inmediatamente.
○ Seleccionar el método de disparo es importante.
Por favor, lea y entienda “1. Procedimientos de clavado” indicado a continuación.
○ Antes de empezar a trabajar, compruebe el dispositivo de conmutación de la operación de clavado. Esta pistola de clavos de HiKOKI incluye un dispositivo de conmutación de la operación de clavado.
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que el dispositivo de conmutación esté ajustado correctamente.
Si el dispositivo de conmutación no está ajustado correctamente, la pistola de clavos no operará correctamente.
O Nunca coloque su rostro, manos o pies cerca del cabezal de disparo durante el uso.
○ No clave clavos sobre otros clavos ni con la pistola de clavos en un ángulo demasiado inclinado; los clavos podrían rebotar y dañar a alguien.
○ No clave clavos en tableros finos ni cerca de las esquinas y bordes de la pieza de trabajo. Los clavos podrían atravesar o salirse de la pieza de trabajo y lesionar a alguien.
○ Nunca clave clavos desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían traspasar la pared y lesionar a la persona que se encuentre en el lado opuesto.
O Nunca use una pistola de clavos defectuosa o que no funcione correctamente.
O No use la pistola de clavos a modo de martillo.
O Retire todos los fijadores restantes y la batería de la pistola de clavos cuando:
1) realice el mantenimiento y la inspección;
2) compruebe el funcionamiento correcto de la
palanca de empuje y el gatillo;
3) instale o desinstale el adaptador;
4) eliminación de un atasco;
5) no esté en uso;
6) abandone la zona de trabajo;
7) la traslade a otra ubicación; y
8) la entregue a otra persona.
O Retire la batería de la pistola de clavos cuando:
1) cargue clavos;
2) gire el regulador.
Esta pistola de clavos de HiKOKI está equipada con un dispositivo de conmutación de la operación de clavado.
Use el MECANISMO UNICO DE ACTUACION SECUENCIAL o el MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO en conformidad con la tarea a realizar. Explicación de las diversas operaciones de clavado
O MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL:
En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera; a continuación, pulse el gatillo para clavar el clavo.
Siga la misma secuencia para seguir clavando clavos.
Después de clavar una vez, no será posible clavar de nuevo hasta que retire el dedo del gatillo y eleve completamente la herramienta de la superficie de la madera.
O MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO: ACTUACIÓN POR CONTACTO puede seguir dos secuencias diferentes, dependiendo de su uso.
Para clavar varios clavos:
1) Apriete el gatillo.
2) Presione la palanca de empuje contra la madera para clavar un clavo.
3) Si mantiene el gatillo en dicha posición, se clavará un clavo cada vez que presione la palanca de empuje contra la madera.
Para clavar un solo clavo:
1) Presione la palanca de empuje contra la madera.
2) Pulse el gatillo para clavar el clavo.
3) Retire su dedo del gatillo y retire la clavadora de la madera.
Español
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no orientar la punta de la palanca de empuje en la madera cuando la palanca de empuje no pueda ser presionada hacia arriba.
1. Procedimientos de clavado
Esta pistola de clavos está equipada con una palanca de empuje y no opera a menos que la palanca de empuje sea presionada.
Existen dos métodos de operación para clavar clavos con esta pistola de clavos.
Estos son:
1) Operación intermitente (disparo por gatillo):
2) Operación continua (disparo con palanca de empuje):
(1) Operación intermitente (disparo por gatillo)
Use el ajuste MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL. (Consulte Fig. 14)
ADVERTENCIA
Para evitar disparar dos veces o de forma accidental debido al retroceso.
- Pulse el gatillo rápidamente y con firmeza.
[1] Ajuste el interruptor de operación de clavado en MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL (el indicador de operación de clavado se ilumina en azul).
[2] Coloque la salida de clavos sobre la pieza de trabajo con el dedo fuera del gatillo.
[3] Presione la palanca de empuje firmemente hasta que esté completamente presionada.
[4] Pulse el gatillo para clavar un clavo.
[5] Retire el dedo del gatillo y aleje completamente la herramienta de la superficie de la madera.
Para continuar clavando en otra ubicación, mueva la pistola de clavos por la madera, repitiendo los pasos [2]–[5] según sea necesario.
NOTA
Las operaciones [3] y [4] deben realizase en intervalos de 2 segundos. Si transcurren más de 2 segundos después de [3], la pistola de clavos no funcionará correctamente. En dicho caso, reintente desde [3].
(2) Operación continua (disparo con palanca de empuje)
Usando MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO (Consulte Fig. 15)
ADVERTENCIA
Para evitar disparar dos veces o de forma accidental debido al retroceso.
- No presione la pistola de clavos contra la madera con demasiada fuerza.
– Aleje la pistola de clavos de la madera puesto que retrocederá después de clavar.
[1] Ajuste el interruptor de operación de clavado en MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO (el indicador de operación de clavado parpadea en azul).
[2] Pulse el gatillo con la pistola de clavos fuera de la pieza de trabajo.
[3] Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para clavar un clavo.
[4] Mueva la pistola de clavos por la pieza de trabajo con movimientos de rebote.
Cada pulsación de la palanca de empuje clavará un clavo.
Cuando haya clavado el número de clavos deseado, retire el dedo del gatillo.
NOTA
Las operaciones [2] y [3] deben realizase en intervalos de 2 segundos. Si transcurren más de 2 segundos después de [2], la pistola de clavos no funcionará correctamente. En dicho caso, reintente desde [2].
ADVERTENCIA
O Mantenga el dedo alejado del gatillo excepto durante la operación de clavado; podría sufrir lesiones graves si la palanca de empuje entra accidentalmente en contacto con usted o cualquier otra persona presente en la zona de trabajo.
O Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la zona de descarga. Esta pistola de clavos de HiKOKI podría rebotar a causa del retroceso provocado al clavar un clavo y causar que se clave accidentalmente otro clavo, ocasionando lesiones.
NOTA
○ Si respeta todas las advertencias e instrucciones, podrá obtener un funcionamiento seguro con los dos sistemas: MECANISMO DE ACTUACIÓN COMPLETAMENTE SECUENCIAL, MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO.
○ Manipule siempre los clavos y el paquete con cuidado. Si los clavos se caen, el sello entremedias podría romperse, causando atascos y una alimentación incorrecta.
O Después clavar:
1) retire la batería de la pistola de clavos.
2) retire todos los clavos de la pistola de clavos;
2. Ajuste de la profundidad de clavado
Para garantizar que los clavos penetren a la misma profundidad, asegúrese de que la pistola de clavos esté siempre sujeta con firmeza contra la pieza de trabajo.
Si clava los clavos con demasiada o insuficiente profundidad en la pieza de trabajo, ajuste el clavado en el siguiente orden.
(1) Retire la batería de la pistola de clavos. (Consulte Fig. 5)
(2) Si los clavos se clavan demasiado profundamente, gire el regulador hacia el lado poco profundo. (Consulte Fig. 16)
Los ajustes se realizan en incrementos de media vuelta. Si los clavos se clavan poco profundamente, gire el regulador hacia el lado profundo. (Consulte Fig. 17)
(3) Deje de girar el regulador cuando haya logrado la posición adecuada durante la prueba de clavado.
(4) Conecte la batería a la pistola de clavos.
USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD.
Realice una prueba de clavado.
3. Uso del gancho (Consulte Fig. 18) ADVERTENCIA
Al usar el gancho, desactive el interruptor de alimentación (luz verde "OFF"). Preste especial atención de modo que el equipo principal no caiga. Si la herramienta se cae, existe el riesgo de causar accidentes.
El gancho puede instalarse en el lado izquierdo o derecho.
(1) Retire la batería, a continuación quite todos los clavos restantes de la recámara.
(2) Sujete firmemente la unidad principal y retire los pernos M5 con la llave hexagonal.
(3) Retire el gancho y la placa del gancho.
(4) Instale el gancho en el otro lado y asegure firmemente con pernos M5.
NOTA
El gancho puede usarse como colgador.
4. Uso del adaptador de revestimiento de vinilo ADVERTENCIA
Al instalar o desinstalar el adaptador, asegúrese de retirar su dedo del gatillo y retire todos los fijadores restantes y la batería de la pistola de clavos.
Al fijar el revestimiento de vinilo, instale el adaptador. El adaptador permite que los clavos permanezcan sobresaliendo la cantidad adecuada.
(1) Retire todos los fijadores restantes y la batería de la pistola de clavos.
(2) Coloque el adaptador en la punta de la palanca de empuje. (Fig. 19)
(3) Alinee la marca del adaptador con el centro de la ranura de clavado y clave el clavo. Al clavar clavos, sujete la pistola de clavos perpendicularmente al material. (Fig. 20)
(4) Si es necesario, gire el ajustador para establecer la profundidad de clavado.
NOTA
Al usar el adaptador, incluso si el ajustador está establecido en la posición más profunda, los clavos seguirán sobresaliendo.
5. Eliminación de un atasco
Si los clavos están atascados en el cabezal de disparo, retírelos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación y extraiga la batería.
PRECAUCIÓN
NUNCA apunte el cabezal de disparo hacia usted ni hacia ninguna otra persona para evitar lesiones a causa de disparos no intencionados.
Incluso si la batería está extraída de la pistola de clavos, sigue teniendo energía de aire comprimido en el interior.
(1) Retire la batería de la pistola de clavos.
(2) Retire la bobina de clavos del cargador.
(3) Abra la guía de clavos.
(4) Extraiga el clavo atascado con un destornillador de cabezal ranurado (Fig. 21)
PRECAUCIÓN
NUNCA golpee la cuchilla impulsora.
(5) Corte la parte defectuosa de alambre de acero que enlaza los clavos con unas tenacillas de corte, corrija la deformación y luego cargue la bobina de clavos en el cargador.
(6) Asegúrese de que la palanca de empuje se deslice suavemente.
NOTA
Si la punta de la cuchilla de la clavadora se desgasta, es más probable que se produzca un atasco de clavos. En caso de atascos frecuentes, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA
Asegúrese de retirar los fijadores restantes y la batería de la pistola de clavos antes de proceder con el mantenimiento y la inspección.
1. Mantenimiento diario
○ Limpie el cargador y el mecanismo del alimentador diariamente para evitar atascos.
○ Limpie diariamente la palanca de empuje para mantener su correcto funcionamiento, promover la seguridad del operador y garantizar el funcionamiento eficiente de la pistola de clavos.
ADVERTENCIA
○ Utilice gafas de seguridad con protección lateral mientras realiza este trabajo para evitar el riesgo de lesiones oculares.
○ No utilice aceite, lubricante ni disolventes para limpiar el cuerpo de la pistola de clavos.
Limpie la parte deslizante de la palanca de empuje.
Limpie la parte deslizante de la perilla.
Abra la guía de clavos y retire el polvo. (Consulte Fig. 22)
PRECAUCIÓN
Empuje con el dedo el tope clavos principal y el tope clavos secundario para comprobar que se deslizan suavemente. Si no se desliza suavemente, los clavos podrían clavarse en ángulos irregulares y causar lesiones.
Limpie el cargador. Extraiga el polvo o las astillas de madera que puedan haber acumulados en el cartucho.
2. Limpieza en el exterior (que no sean partes metálicas)
Cuando la herramienta esté sucia, límpiela con un trapo seco y suave o con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que éstos deforman los materiales plásticos.
3. Inspección de los terminales (herramienta y batería)
Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.
En ocasiones verifique antes, durante y después de la operación.
4. Inspección de los tornillos de montaje
Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No hacerlo podría provocar riesgos graves.
5. Conservación
Guarde la herramienta en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40°C y fuera del alcance de los niños.
NOTA
Almacenamiento de baterías de iones de litio. Compruebe que las baterías de iones de litio se hayan cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con poca carga podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.
No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.
Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
Aviso importante sobre las baterías de las herramientas eléctricas a batería de HiKOKI
Utilice siempre una de nuestras baterías genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica a batería cuando se utiliza con baterías diferentes a las indicadas por nosotros, o cuando la batería se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).
GARANTÍA
Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.
Información sobre el ruido
Valores de la característica de ruido de acuerdo con la norma EN60745: Nivel de potencia de sonido de un evento de ponderación A típica LWA,1s,d = 95 dB Nivel de presión de sonido de emisión de un evento de ponderación A típica en el lugar de trabajo
$$ L p A, 1 \mathrm{s}, \mathrm{d} = 8 4 \mathrm{dB} $$
Incertidumbre KpA: 3 dB
Estos valores son los valores característicos relacionados con la herramienta y no representan el desarrollo del ruido en el lugar de empleo. El desarrollo de ruido en el lugar de empleo dependerá del ambiente de trabajo, pieza de trabajo, soporte de la pieza, número de operaciones de grapado, etc.
Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo, deberán llevarse a cabo medidas de atenuación de ruido individuales, tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido, prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura, etc.
En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos.
Información sobre las vibraciones
El valor característico de vibraciones típico de acuerdo con la norma EN60745: 3,5 m/s²
Incertidumbre K: 1,5 m/s²
Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan la influencia en el sistema de armado a mano cuando se emplea la herramienta. La influencia en el sistema de armado a mano al emplear la herramienta dependerá de la fuerza de sujeción, fuerza de presión de contacto, dirección del trabajo, ajuste de suministro de energía, pieza de trabajo, soporte de la pieza de trabajo, etc.
El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras.
También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición.
ADVERTENCIA
○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta.
O Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación).
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI.
| PROBLEMA MÉTODO DE | COMPROBACIÓN CORRECCIÓN | |
| El interruptor de alimentación no se enciende. Se enciende una vez pero se apaga automáticamente. | Carga de la batería baja. Cargue la batería. | |
| Componentes electrónicos internos dañados. | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. | |
| ¿Están la palanca de empuje y/o el gatillo activados? | Mantenga la palanca de empuje y el gatillo desactivados. | |
| ¿No funciona durante 30 minutos? (Función de desactivación automática) | Mantenga presionado el interruptor de alimentación durante más de 1 segundo para activar. | |
| La pistola de clavos no funciona (Interruptor de alimentación activado). | Pistola de clavos no presionada correctamente contra la pieza de trabajo. | Mantenga la pistola de clavos firmemente y presione completamente contra la pieza de trabajo. |
| El gatillo no está suficientemente apretado. | Pulse el gatillo firmemente. | |
| Han transcurrido más de 2 segundos desde la activación de la palanca de empuje hasta la activación del gatillo (o desde la activación del gatillo hasta la activación de la palanca de empuje). | Asegúrese de que transcurran menos de 2 segundos entre la activación de la palanca de empuje y la activación del gatillo (o entre la activación del gatillo y la activación de la palanca de empuje). | |
| La palanca de bloqueo (función de bloqueo del gatillo) está en la posición “ON”. | Ajuste la palanca de bloqueo en la posición “OFF”. (Consulte “ANTES DEL EMPLEO” >“2. Mecanismo de bloqueo del gatillo”) | |
| La máquina está demasiado fría (por debajo de -5°C) o demasiado caliente. | Permita que la pistola de clavos se enfríe o caliente completamente en el estado adecuado. | |
| Componentes electrónicos internos dañados. | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. | |
| La pistola de clavos funciona pero no salen clavos. | La cámara está sucia. Sople y limpie la cámara. | |
| El alimentador de clavos está sucio Limpie el alimentador de clavos (consulte “MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN” >“Inspección del alimentador de clavos” | ||
| Compruebe si hay atascos. Elimine un atasco (consulte “CÓMO USAR LA PISTOLA DE CLAVOS” >“5. Eliminación de un atasco”). | ||
| ¿Cuchilla impulsora desgastada o dañada? | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. | |
| ¿Resorte del alimentador debilitado o dañado? | Sustituya el resorte del alimentador. | |
| Compruebe si está usando los clavos correctos. | Utilice solamente clavos recomendados. | |
| Accionamiento débil. Ciclo lento. | Compruebe la posición del regulador de ajuste de la profundidad de clavado. | Reajuste de acuerdo a “CÓMO USAR LA PISTOLA DE CLAVOS” >“2. Ajuste de la profundidad de clavado”. |
| ¿Cuchilla impulsora desgastada? Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. |
Español
| PROBLEMA MÉTODO DE | COMPROBACIÓN CORRECCIÓN | |
| Accionamiento débil. Ciclo lento. | La presión del aire comprimido es baja. | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. |
| Componentes electrónicos internos dañados. | ||
| ¿El anillo en X o la junta tórica está desgastado o dañado? | ||
| Grapa demasiado profundo. Compruebe la posición del regulador de ajuste de la profundidad de clavado. | Reajuste de acuerdo a “CÓMO USAR LA PISTOLA DE CLAVOS” > “2. Ajuste de la profundidad de clavado”. | |
| Se omiten clavos. Alimentación intermitente. | Compruebe si está usando los clavos correctos. | Utilice solamente clavos recomendados. |
| El alimentador de clavos está sucio Limpie el alimentador de clavos (consulte “MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN” > “Inspección del alimentador de clavos” | ||
| ¿Alimentador de clavos dañado? Sustituya el alimentador de clavos. | ||
| ¿Muelle de la cinta debilitado o dañado? | Sustituya el muelle de la cinta. | |
| Compruebe la posición del soporte de clavos en el cargador | Ajuste el soporte de clavos a la posición correcta. (Consulte “ANTES DEL EMPLEO” > “Cargue clavos”) | |
| ¿Cuchilla impulsora desgastada o dañada? | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. | |
| ¿El anillo en X o la junta tórica está cortado o muy desgastado? | ||
| Atasco de clavos. Los clavos introducidos están doblados. | Compruebe si está usando los clavos correctos. | Utilice solamente clavos recomendados. |
| ¿Cuchilla impulsora desgastada o dañada? | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. | |
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA
AVISO
7) a deslocar para outro local; e
2) rodar o regulador.
Número de 2 a 3 dígitos

Introduza firmemente a bateria no carregador conforme mostrado na Fig. 4 (na página 3).
- Carregamento
aceso a verde, e o indicador de operação de pregar está aceso a azul. (MECANISMO DE ATUAÇÃO SEQUENCIAL COMPLETA)
- A PISTOLA DE PREGOS TEM DE SER OPERADA.
- A PISTOLA DE PREGOS TEM DE SER OPERADA.
- A PISTOLA DE PREGOS TEM DE SER OPERADA.
Desenrole pregos suficientes para alcançar o orificio de acionamento. (Fig. 11)
COMO UTILIZAR A PISTOLA DE PREGOS
AVISO
7) a deslocar para outro local; e
2) rodar o regulador.
1. Procedimentos de pregar
Limpe o carregador. Remova pó e lascas de madeira que tenham ficado acumulados no carregador.
























