NV 1845DA - Elektrická zošívačka HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma NV 1845DA HiKOKI vo formáte PDF.
Otázky používateľov k NV 1845DA HiKOKI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrická zošívačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod NV 1845DA - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. NV 1845DA značky HiKOKI.
NÁVOD NA OBSLUHU NV 1845DA HiKOKI
| PÄÄLLE/POIS 0,1 sekunnin välein■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□ | Lataaminen ei onnistu *3 |
HUOMAA
2) kontrolujete správnou funkci tlačné pácky a spouště;
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny.
Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.
Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený na výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).
a) Švoje pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.
a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sieťovej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.
Existuje zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.
c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažd'a alebo mokrého prostredia.
Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie t'ahaním za kábel. Kábel chránte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.
Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo víhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).
Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
a) Pri používaní elektrického náradia zostaněte pozorný, sústred’te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Čhvil'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit' vážne osobné poranenie.
b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči. Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, ked' je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.
d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie kl'úče alebo skrutkovače.
Skrutkovač alebo kl'úč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit' osobné poranenie.
e) Nepredkláňajte sa. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj. Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste vol'ný odev alebo šperky. Zabráňte styku vlasov, oblečenia a rukavíc s pohybujúcimi sa čast'ami. Vol'né oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.
g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.
Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit riziká spôsobené prachom.
4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ňu určené. Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.
b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte.
Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt' ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit'.
c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo akumulátora.
Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.
e) Vykonávajte údržbu elektrických nástrojov. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit' činnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia musíte dat' elektrické náradie pred d'alším použitím opraviť.
Slovenčina
Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.
f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý. Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.
Používanie elektrického náradia na iné, než určené činnosti môže viest' k vzniku nebezpečných situácií.
5) Starostlivost' a používanie akumulátorového náradia
a) Nabíjajte len nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže predstavovat' riziko, ak sa použije na nabíjanie iného typu akumulátora.
b) Elektrické náradie používajte len so špecificky určeným typom akumulátorov. Používanie iného typu akumulátora môže predstavovať riziko poranenia a požiaru.
c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chráněte ho pred kontaktom s kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, kl'úče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobit' vzájomné prepojenie koncoviek.
Vzájomné skratovanie koncoviek akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnych podmienkach používania môže dôjsť k unikaniu kvapaliny z akumulátora. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, opláchnite ich vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc.
Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobit' podráždenie alebo popáleniny.
6) Servis
a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.
Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb. Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE AKUMULÁTOROVÚ STREŠNÚ KLINCOVAČKU
- Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje upevňovacie prvky.
Nedbalé zaobchádzanie s klincovačkou môže viest' k neočakávanému vysteleniu upevňovacích prvkov a zraneniu osôb.
-
Nemierte náradím na seba ani na nikoho v okolí. Neočakávaným spustením sa vystrelí upevňovací prvok a spôsobí zranenie.
-
Nespúšťajte náradie, pokial' nie je pevne umiestnené na obrobok. Ak náradie nie je v kontakte s obrobkom, upevnovací prvok sa môže vychýlit' od požadovaného ciel'a.
-
Ked' sa upevňovací prvok zasekne v náradí, odpojte ho od zdroja napájania. Počas odstraňovania zaseknutého upevňovacieho prvku sa môže klincovačka náhodne aktivovať, ak je pripojená k napájaniu.
-
Pri odstraňovaní zaseknutého upevňovacieho prvku postupujte opatrne.
Mechanizmus môže byt pod tlakom a počas pokusu o odstránenie zaseknutého upevnovacieho prvku môže dôjst k jeho prudkému vystreleniu.
- Nepoužívajte túto klincovačku na upevňovanie elektrických káblov.
Nie je určená na inštaláciu elektrických káblov, pričom môže poškodit izoláciu elektrických káblov a následne spôsobit riziko zasiahnutia elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
- Bezpečná činnosť na základe správneho používania.
Toto náradie bolo skonštruované na zavádzanie klincov do dreva a podobných materiálov. Používajte ho len na určený účel.
- Dávajte pozor na vznietenie a výbuch.
Kedže počas klincovania môžu lietať iskry, je nebezpečné používať toto náradie blízko laku, farby, technického benzínu, riedidla, benzínu, plynu, lepidiel a podobných horľavých látok, kedže sa môžu vznietiť alebo vybuchnúť. Preto za žiadnych okolností by sa nemalo toto náradie používať v blízkosti takéhoto horľavého materiálu.
- Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku (ochranné okuliare).

Možnosť vniknutia úlomkov klincov, ktoré neboli zasiahnuté správnym spôsobom, do oka, predstavuje hrozbu poškodenia zraku. Prostriedky na ochranu zraku sa dajú kúpiť v každom železiarstve. Počas práce s týmto náradím vždy používajte prostriedky na ochranu zraku. Na dioptrické okuliare používajte prostriedok na ochranu zraku alebo masku so širokým priezorom.
Zamestnávatelia by mali vždy presadzovať používanie prostriedkov na ochranu zraku.
- Venujte pozornosť tým, ktorí pracujú vo vašej blízkosti.
Bolo by veľmi nebezpečné, keby klince, ktoré neboli správne zavedené do materiálu, zasiahli iné osoby. Preto pri používaní tohto náradia vždy venujte pozornosť bezpečnosti ľudí vo vašom okolí. Vždy sa uistite, že sa v blízkosti výstupu klincov nenachádzaj časti tela, ruky ani chodidlá žiadnej osoby.
Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje upevňovacie prvky.
Ak sa výstup klincov nasmeruje na l'udí, môže dôjst' k vážnym nehodám, ak omylom vystrelíte klinec z náradia. Pri pripájaní a odpájaní batérie, počas ukladania klincov do zásobníka alebo podobných úkonov sa uistite, že nie je výstup klincov nasmerovaný na žiadnu osobu (ani na vás).
Dokonca aj vtedy, keď nie sú do zásobníka vložené žiadne klince, je nebezpečné uvádzať náradie do činnosti počas jeho nasmerovania na nejakú osobu, także sa nikdy nepokúšajte o takéto konanie. Žiadne žarty. Rešpektujte toto náradie ako pracovný nástroj.
Uistite sa, že stláčacia páčka funguje správne. Nikdy nepoužívajte klincovačku, pokial' stláčacia páčka nefunguje správne, v opačnom prípade by mohla klincovačka neočakávane vystreliť upevňovací prvok. Nezasahujte do stláčacej páčky ani ju neodstraňujte, inak sa stane nefunkčnou.
8. Výber spôsobu spúšťania je dôležitý.
Prečítajte si a pochopte časť s názvom „SPÓSOB POUŽÍVANIA KLINCOVAČKY“ na strane 271.
9. Pred použitím tohto výrobku sa uistite, že funguje správne v súlade s obsahom „Skúšanie klincovačky“ na strane 270.
Nikdy nepoužívajte iné klince ako tie, ktoré sú uvedené a popísané v tomto návode.
Aby pri pripájaní batérie a vkladaní klincov nedošlo k spusteniu náradia omylom, overte nasledovné.
O Nedotýkajte sa spúšte.
○ Dbajte na to, aby sa vystreľovacia hlava nedostala do kontaktu so žiadnym povrchom.
O Uchovávajte vystreľováciu hlavu nasmerovanú dole. Prísne dodržiavajte vyššie uvedené pokyny, pričom vždy dbajte na to, aby sa žiadna časť tela, rúk ani nôh nenachádzala pred výstupom klincov.
12. Nedávajte nedbalo prst na spúšť.
Neumiestňujte prst na spúšť okrem prípadu, ked' skutočne klincujete. Ak nesiete toto náradie alebo ho niekomu podávate, pričom máte prst na spúšti, môžete neúmyselne vystreliť klinec a tým spôsobiť nehodu.
13. Pevne pritlačte výstup klincov k materiálu, ktorý sa má klincovať.
Pri zavádzaní klincov do materiálu pevne pritlačte výstup klincov k materiálu, ktorý sa má klincovať. Ak sa výstup nepriloží správne, klince sa môžu odraziť.
14. Pri používaní sa nepribližujte rukami a chodidlami k vystrel'ovacej hlave.

Je vel'mi nebezpečné, ak klinec omylom zasiahne ruky alebo chodidlá.
Nepribližujte sa k hornej časti náradia hlavou atď. počas činnosti. Je to nebezpečné, pretože náradie sa môže prudko odrazit, ak aktuálne zavádzaný klinec príde do kontaktu s predchádzajúcim klincom alebo hrčou v dreve.
O Prerušovaná činnosť (vystrel'ovanie pomocou spúšte)
1) Nastavte spínacie zariadenie na MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA.
2) Stlačte spúšť rýchlo a pevne.
O Nepretržitá činnosť (vystrel'ovanie pomocou stláčacej páčky)
1) Netlačte klincovačku na drevo nadmernou silou.
17. Dávajte pozor pri klincovaní tenkých dosiek alebo rohov dreva.
Pri klincovaní tenkých dosiek môžu klince prejst cez materiál, čo sa môže stať aj pri klincovaní rohov dreva kvôli vychýleniu klincov. V takýchto prípadoch sa vždy uistite, že sa nikto (ani ruky či chodidlá žiadnej osoby; atd'.) nenachádza za tenkou doskou alebo vedl'a dreva, ktoré sa chystáte klincovať.
18. Súčasné klincovanie na oboch stranách rovnakej steny je nebezpečné.
Za žiadnych okolností by sa nemalo vykonávat' klincovanie na oboch stranách steny súčasne. Bolo by to veľmi nebezpečné, keďže klince by mohli prejst' cez stenu a spôsobit' tak zranenia.
19. Elektrické náradie nepoužívajte na lešeniach, rebríkoch.
Elektrické náradie sa nesmie používať na konkrétnu aplikáciu ako napríklad:
– ked' sa zmena miesta zošívania na iné miesto spája s použitím lešení, schodov, rebríkov alebo konštrukci podobných rebríkom, napr. strešné laty,
– zatváracie debny alebo prepravky,
– montáž prepravných bezpečnostných systémov napr. na vozidlách a vagónoch
20. Odstráňte všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky, ked':
1) sa vykonáva údržba a kontrola;
2) sa kontrolujte správna činnosť stláčacej páčky a spúšte;
3) sa pripája alebo odpája adaptér;
4) odstránenie zaseknutia;
5) sa náradie nepoužíva;
6) opúšťate pracovisko;
7) sa náradie premiestňuje na iné miesto; a
8) sa náradie odovzdáva inej osobe.
Nikdy sa nepokúšajte odstránit zaseknutie alebo opravit klincovačku, pokial ste neodstránili batériu a vsetky zvyšné upevňovacie prvky z klincovačky.
Klincovačka by sa nemala nikdy nechávať bez dozoru, kedže osoby, ktoré nie sú oboznámené s klincovačkou, by s ňou mohli manipulovať a zranit sa.
21. Odstráňte batériu z klincovačky, ked':
Pri pripájaní a odpájaní adaptéra odpojte batériu. Pri pripájaní prídavného adaptéra k špičke stláčacej páčky a pri jeho odpájaní nezabudnite vopred odpojit' batériu. Je vel'mi nebezpečné, keď sa omylom vystrelí klinec.
23. Prevádzkové prostredie pre toto zariadenie je od 0°C do 40°C, także zabezpečte jeho použitie v rámci tohto rozsahu teploty. Činnosť zariadenia môže zlyhat pri teplote nižšej ako 0°C alebo vyššej ako 40°C.
Teplota nižšia ako 0°C bude mať za následok nadmerné nabíjanie, ktoré je nebezpečné. Batériu nie je možné nabíjať pri teplote vyššej ako 40°C.
Najvhodnejšou teplotou pre nabíjanie je teplota od 20 do 25°C.
-
Nedovol'te, aby sa do otvoru na pripojenie nabíjateľnej batérie dostali akékol'vek cudzie telesá.
-
Nabíjatel'nú batériu ani nabíjačku nikdy nerozoberajte.
-
Nabíjatel'nú batériu nikdy neskratujte. Skratovanie batérie bude viest' k vel'kému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.
-
Batériu nehádžte do ohňa. Ak batéria horí, môže explodovať.
-
Používanie vybitej batérie poškodí nabíjačku.
-
Ak je životnosť d'alšieho nabíjania príliš krátke na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakúpili.
- Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety.
Ak do ventilačných otvorov vložíte kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viest k nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.
- Dbajte na to, aby sa magnety (alebo podobné magnetické zariadenia) NIKDY nepriblížili ku klincovačke, pretože táto klincovačka má vnútri magnetický snímač.
Takéto konanie spôsobí poruchu alebo riziko zranenia vyplývajúce z poruchy.
-
Jednotku nechajte po nepretržitej prevádzke odpočinúť.
-
Elektrické náradie je vybavené teplotným ochranným obvodom na ochranu motora. Nepretržitý chod jednotky môže spôsobit, že sa jeho teplota zvýši, aktivuje sa teplotný ochranný obvod a prevádzka sa automaticky zastaví. Ak sa tak stane, nechajte elektrické náradie pred opätovným použitím vychladnúť.
-
Tento výrobok môže prestať pracovať, ked' sa zistí nejaký nezvyčajný jav. V takých prípadoch skontrolujte položky uvedené v časti „RIEŠENIE PROBLEMOV“ na strane 275.
-
Ovládací panel nevystavujte silným nárazom ani ho nepoškodzujte. Môže to viest' k problémom.
-
Výrobok nepoužívajte, ak je zdeformovaný nástroj alebo svorky batérie (držiak batérie). Inštalácia batérie môže spôsobit skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu.
-
Svorky nástroja (držiak na batériu) udržujte bez kovových pilín a prachu.
○ Pred použitím sa uistite, že v oblasti svoriek sa nenachádzajú kovové piliny a prach.
O Počas použitia sa snažte zabrániť tomu, aby z nástroja padali na batériu kovové piliny alebo prach.
○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcim kovovým pilinám alebo prachu. Ak tak urobíte, môže to spôsobíť skrat, ktorý by mohol viest’ k emisii dymu alebo k vznieteniu.
-
Skontrolujte, či je batéria nainštalované pevne. Ak je uvoľnená, mohla by vypadnúť a spôsobit' nehodu.
-
Náradie a batériu používajte vždy pri teplotách od -5°C do 40°C.
UPOZORNENIE OHL'ADNE LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Kvôli predlženiu životnosti je lítiovo-iónová batéria vybavená ochrannou funkciou, ktorá preruší výkon.
V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví dokonca aj vtedy, keď potiahnete vypínač. Nejde o chybu, je to výsledok ochrannej funkcie.
-
Motor sa zastaví, ked' sa vybije batéria. V takomto prípade ju okamžite nabite.
-
Motor sa môže zastaviť v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvol’nite vypínač náradia a odstráňte príčinu preťaženia. Následne ho budete môť opät použit.
-
Batériový pohon sa môže zastaviť, ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu batérie.
V takomto prípade prestaňte batériu používať a nechajte ju vychladnúť. Následne ho budete môčť opäť použiť.
Okrem toho, berte na zretel' nasledujúce výstrahy a upozornenia.
VÝSTRAHA
Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z batérie, generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
- Nedovol'te, aby sa na batérii zachytávali kovové piliny a prach.
○ Uistite sa, že sa na batérii nenazbierali kovové piliny a prach, ktoré padajú na elektrické náradie počas práce.
O Nepoužívanú batériu neskladujte na mieste s výskytom kovových pilín a prachu.
○ Pred uskladnením z batérie odstráňte kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na nej zachytit' a neskladujte ju spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince, apod.).
-
Batériu neprepichujte ostrými predmetmi, ako sú napríklad klince, neudierajte po nej kladivom, nestúpajte na ßu, nehádžte ju, ani ju nevystavujte silným fyzickým nárazom.
-
Očivídne poškodenú alebo zdeformovanú batériu nepoužívajte.
-
Batériu nepoužívajte na iné, ako stanovené účely.
-
Ak sa batéria nenabije ani po uplynutí zadanej doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.
-
Batériu nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani veľkého tlaku, ani ju nevkladajte do mikrovnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.
-
Ked' dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach, batériu okamžite odneste mimo ohňa.
-
Batériu nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.
-
Ak počas používania, nabíjánia alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z batérie, ak zacítite odporný zápach, alebo ak dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, batériu okamžite vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.
-
Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit poškodenie, ktoré môže spôsobit požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horl'avých predmetov. Musíte sa vyhnút prostrediam s korozivnymi plynmi.
-
Panel displeja nevystavujte silným nárazom a nedovol'te, aby došlo k jeho poškodeniu. Môže to viest' k problémom.
-
Ak na batériu pril'ne alkalické mazivo alebo rezná kvapalina, rýchlo ju utrite suchou handričkou. V opačnom prípade môže dôjst k poškodeniu alebo znehodnoteniu puzdra.
UPOZORNENIE
- Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit problémy zraku.
- Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite ich dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu.
Existuje možnosť, že môže dôjst k podráždeniu pokožky.
- Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, batériu nepoužívajte a vráťte ju predajcovi alebo dodávatel'ovi.
VÝSTRAHA
Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivé cudzie teleso, batéria môže zoskratovať a spôsobit požiar. Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte nasledovné pravidlá.
○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, kince ani drôty, ako je napríklad ocel'ový drôt a medený drôt.
○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým nevidíte ventilátor.
Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.
VÝSTRAHA
Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podľa pokynov prepravnej spoločnosti.
○ Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špeciálne aplikačné postupy.
○ Pri preprave do zahraničia musíte vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom cieľovej krajiny.

text_image
Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne čísloNÁZVY JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ
Čísla v nižšie uvedenom zozname zodpovedajú Obr. 1–Obr. 22.
| 1 | Vrchný kryt |
| 2 | Spúšť |
| 3 | Vystrel'ovacia hlava (výstup) |
| 4 | Stláčacia páčka |
| 5 | Vodidlo klincov |
| 6 | Gombík |
Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.
Slovenčina
![]() | NV1845DA: Akumulátorová strešná klincovačka |
![]() | Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívatel' prečitať návod na obsluhu. |
![]() ![]() | Iba pre krajiny EÚ Elektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické náradie po uplynutí jeho doby životnosti separovať a doručit na environmentálne prijatel'né miesto recyklovania. |
[IMAGE] | Jednosmerný prúdZapnutie |
![]() | Vypnutie |
![]() | Odpojte akumulátor |
![]() | Hlavný vypínač |
![]() | Prepínač postupu klincovania |
![]() | MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPUŠTANIA |
| MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPUŠTANIA | |
![]() | Spúšť je uzamknutá |
[IMAGE] | Spúšť je odomknutáPlytká strana |
![]() | Hlboká strana |
![]() | Nepoužívajte na lešeniach, rebríkoch. |
[IMAGE] | VýstrahaZakázaná činnosť |
Batéria
| Spínač kontrolky zostávajúcej batérie | |
| Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je nad 75%. | |
| Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 50%–75%. | |
| Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 25%–50%. | |
| Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je menej ako 25%. | |
| Bliká;Zostávajúca kapacita batérie je takmer nulová.Čo najskôr dobite batériu. | |
| Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli vysokej teplote.Vyberte batériu z nástroja a nechajte ju úplne vychladnút. | |
| Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli zlyhaniu alebo poruche. Problémom môže byť batéria, preto kontaktujte svojho predajcu. |
TECHNICKÉ PARAMETRE
- Akumulátorová strešná klincovačka
| Model NV1845DA | |
| Motor Jednosmerný bezkomutátorový | |
| Použitel'ná dížka klinca | 25 mm až 45 mm |
| Nosnost' klinca 120 klincov (1 cievka) | |
| Režim vystreľovania | Úplný sekvenčný/kontaktný (volitel'ný) |
| Hmotnost*1,2 | 4,3–4,9 kg |
| Dížka 335 mm | |
| Šírka 134 mm | |
| Výška 338 mm | |
*1 Vrátane batérie BSL1820M
*2 Hmotnosť: Podľa postupu EPTA-Procedure 01/2014 V závislosti od pripojenej batérie. Najťažšia váha sa merja pomocou BSL36B18X (predáva sa samostatne).
Vzhl'adom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.
POZNÁMKA
- Batéria
| Model Napätie Kapacita batérie | |
| BSL1820M 18 V 2,0 Ah |
VÝBER KLINCOV
Vyberte si vhodný klinec z Obr. 2. Klince, ktoré nie sú znázornené na Obr. 2, nie je možné nastrel'ovať pomocou tohto náradia.
Použitie akýchkol'vek iných klincov môže mať za následok poruchu náradia a/alebo nesprávnu činnosť klincov, čo môže viest k vážnym zraneniam.
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedené na strane 319.
Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
POUŽITIE
○ Montáž asfaltových strešných šindl'ov v stavebníctve.
○ Montáž izolačných dosiek v stavebníctve.
NABÍJANIE
Významy svetla kontrolky sú uvedené v Tabul'ke 1, a to podl'a stavu nabíjačky alebo nabíjatel'nej batérie.
– Úplne vložte batériu.
– Skontrolujte, či na držiaku alebo svorkách batérie nie sú uchytené cudzie látky. Ak nenájdete žiadne cudzie predmety, pravdepodobne došlo k poruche batérie alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného servisného strediska.
○ Ak kontrolka nebliká načerveno, aj napriek tomu, že je kábel nabíjačky pripojený k napájaniu, môže to znamenať, že je aktivovaný ochranný obvod nabíjačky. Odpojte kábel alebo zástrčku od napájania a opätovne pripojte po približne 5 minút. Ak toto nie je príčina a kontrolka bude blikať načerveno, odneste prosím nabíjačku do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.
○ Pri nepretržitom používaní nabíjačky na batérie sa nabíjačka na batérie zohreje, čo môže predstavovať príčinu porúch. Po dokončení nabíjania počkajte pred d’alším nabíjaním 15 minút.
(2) Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania batérie. (Pozrite Tabul'ku 2)
Tabul'ka 2
| Model UC18YFSL | ||
| Typ batérie Li-iónová | ||
| Nabíjacie napätie 14,4–18 V | ||
| Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať | 0°C–50°C | |
| Doba nabíjania pre kapacitu batérie pribl. (pri 20°C) | 1,5 Ah 22 | min |
| 2,0 Ah 30 | min | |
| 2,5 Ah 35 | min | |
| 3,0 Ah 45 | min | |
| 4,0 Ah 60 | min | |
| 5,0 Ah 75 | min | |
| 6,0 Ah 90 | min | |
| Doba nabíjania na dosiahnutie kapacity batérie s viacerymi napätiami, približne (pri 20°C) | 1,5 Ah (×2 jednotka) | 45 min |
| 2,5 Ah (×2 jednotka) | 75 min | |
| 4,0 Ah (×2 jednotka) | 120 min | |
| Počet článkov batérie 4–10 | ||
| Hmotnosť 0,5 kg | ||
POZNÁMKA
O Doba nabíjania sa môže odlišovať, záleží od okolitej teploty a napätia zdroja napájania.
○ Ak nabíjanie trvá dlho
– Nabíjanie trvá dlhšie pri extrémne nízkych teplotách okolia. Batériu nabíjajte na teplom mieste (napríklad vo vnútri).
– Neblokujte vetracie otvory. V opačnom prípade sa interiér nástroja prehreje, čím sa zníži výkon nabíjačky'
– Ak chladiaci ventilátor nefunguje, obráťte sa na autorizované servisné centrum HiKOKI a požiadajte o opravu.
Slovenčina
Čo sa týka elektrického výboja v prípade nových batérií, atd'.
Vzhl'adom na to, že chemická látka nachádzajúca vo vnútri nových batérií a v batériách, ktoré sa po dlhšiu dobu nepouživali, nie je aktivovaná, elektrický výboj môže byť po prvom a druhom použití slabý. Je to dočasný jav a optimálny čas potrebný na nabíjanie sa obnoví po opätovnom nabíjaní batérií 2–3 krát.
Ako predlížit životnosť batérií.
(1) Nabite batérie skôr ako sa úplne vybijú. Ak máte pocit, že výkon náradia slabne, prerušte jeho používanie a batériu náradia znovu nabite. Ak budete náradie aj nad'alej používať a vyčerpáte elektrický prúd, batéria sa môže poškodit' a jej životnosť sa tým skráti.
(2) Vyhýbajte sa nabíjaniu pri vysokých teplotách.
Nabíjateľná batéria bude horúca ihned' po použití. Ak sa takáto batéria nabíja ihned' po použití, jej vnútorná chemická látka sa poškodí a životnosť batérie sa skráti.
Nechajte batériu na chvíľu vychladnúť a až potom ju znovu nabíjajte.
PRED POUŽITÍM
| Činnosť | Obrázok | Strana |
| Indikátor zostávajúcej kapacity batérie 3 | 3 | |
| Vyberanie vkladanie batérie 5 3 | ||
| Výber príslušenstva — 320 |
1. Spôsob ovládania ovládacieho panela
(1) Zapnutie hlavného vypínača (Pozrite si Obr. 6) V stave „vypnutia hlavného vypínača“ podržte stlačený hlavný vypínač viac ako 1 sekundu, potom sa indikátor napájania rozsvieti zelenou farbou.
POZNÁMKA
Počas procesu zapínania hlavného vypínača nestláčajte stláčaciu páčku a/alebo spúšť. V opačnom prípade sa zabráni zapnutiu hlavného vypínača.
Ked' je napájanie zapnuté, ale klincovačka sa 30 minút nepoužíva, automaticky sa vypne. Ak ju chcete znova zapnút, stlačte hlavný vypínač.
VÝSTRAHA
(2) Vypnutie hlavného vypínača (Pozrite si Obr. 6) V stave „zapnutia hlavného vypínača“ podržte stlačený hlavný vypínač viac ako 1 sekundu, potom indikátor napájania zhasne. V stave „zapnutia hlavného vypínača“ sú aktivne nižšie uvedené funkcie.
(3) Zyol'te režim postupu klincovania (Úplné sekvenčné spúšťanie/kontaktné spúšťanie) Po zapnutí hlavného vypínača vždy nastavte režim úplného sekvenčného spúšťania ako počiatočný. (Indikátor postupu klincovania sa rozsvieti modrou farbou.) (Pozrite si Obr. 7) Ak chcete zmenit' režim klincovania, jedenkrát stlačte prepínač postupu klincovania. Po každom stlačení sa bude režim prepínať medzi „úplným sekvenčným“ a
„kontaktným“.
Svieti (modrý):
MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA,
Bliká (namodro):
MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA
(4) Ostatné funkcie
V prípade prevádzkovej chyby sa informačný indikátor zobrazí tak, ako je uvedené nižšie. (Obr. 1)
| Stav indikátora | |
| Informačný indikátor bliká na červeno.Napájanie sa po 60 sekundách automaticky vypne. | Zostávajúca energia batérie je takmer nulová.Čo najskôr nabite batériu. |
| Informačný indikátor bliká na červeno.Napájanie sa po 10 sekundách automaticky vypne. | Zariadenie je v stave príliš nízkej teploty (pod -5°C) alebo príliš vysokej teploty.Nechajte klincovačku úplne vychladnúť alebo sa zohriat za primeraných podmienok. |
| Informačný indikátor bliká na oranžovo.Napájanie sa v priebehu 10 sekúnd automaticky vypne. | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o kontrolu. |
2. Mechanizmus uzamknutia spúšte (Pozrite si Obr. 8)
VÝSTRAHA
O Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystrel'ujú klince.
O Táto klincovačka má uzamykací mechanizmus na zabránenie vystreleniu klincov.
O Poistnú páčku spínača nastavte do polohy na uzamknutie spúšte.
○ Posuňte poistnú páčku spínača do polohy „ked’ sa bude klincovačka používať, a do polohy úked’ sa nebude používať.
3. Skúšanie klincovačky
VÝSTRAHA
O Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystrel'ujú klince. (Pozrite si Obr. 8)
O Nikdy nepoužívajte klincovačku, pokial' nefunguje správne stláčacia páčka.
UPOŻORNENIE
Dávajte pozor, aby nedošlo k nárazu špičky stláčacej páčky do dreva.
Pred začatím samotného klincovania vyskúšajte klincovačku na základe nižšie uvedeného kontrolného zoznamu. Vykonajte skúšky v nasledujúcom poradí. Ak sa vyskytne nezvyčajná činnosť, prestaňte používať klincovačku a ihned’ kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI.
(1) ODSTRÁNTE VŠETKY KLINCE A BATÉRIU Z KLINCOVAČKY.
– VŠETKY SKRUTKY MUSIA BYŤ PRITIAHNUTÉ.
– STLÁČACIA PÁČKA A SPÚŠŤ SA MUSIA POHYBOVAT HLADKO.
(2) Inštalácia batérie.
Počas inštalácie batérie nepoužívajte stláčaciu páčku ani spúšt. (Pozrite si Obr. 5)
(3) Zapnite hlavný vypínač. (Pozrite si Obr. 6)
Zapnite hlavný vypínač stlačením a jeho podržaním na dlhšie ako 1 sekundu.
Uistite sa, že indikátor napájania svieti zelenou farbou a že indikátor postupu klincovania svieti modrou farbou. (MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENCNÉHO SPÚŠTANIA)
(4) Odstráňte prst zo spúšte a pritlačte stláčaciu páčku na obrobok.
- KLINCOVAČKA SA NESMIE UVIEST DO ČINNOSTI.
(5) Oddial'te stláčaciu páčku od obrobku.
Potom namierte klincovačku smerom nadol, stlačte spúšť a počkajte v tejto polohe 5 sekúnd alebo dlhšie.
- KLINCOVAČKA SA NESMIE UVIEST DO ČINNOSTI.
(6)
[1] Bez toho, aby ste sa dotýkali spúšte, pritlačte stláčaciu páčku na obrobok. Potom stlačte spúšť.
– KLINCOVAČKA SA MUSÍ UVIESŤ DO ČINNOSTI.
(7) Oddel'te stláčaciu páčku od obrobku, stlačte spúšť. Do 2 sekúnd pritlačte stláčaciu páčku na obrobok.
- KLINCOVAČKA SA NESMIE UVIEST DO ČINNOSTI.
(8) Nastavte blikajúci indikátor postupu klincovania do režimu zapnutia ON. (MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPUŠTANIA)
Oddel'te stláčaciu páčku od obrobku, stlačte spúšť. Do 2 sekúnd pritlačte stláčaciu páčku na obrobok.
– KLINCOVAČKA SA MUSÍ UVIESŤ DO ČINNOSTI.
(9) Ak sa nepozoruje žiadna nezvyčajná činnosť, môžete vložit’ klince do zásobníka.
Zaved'te kince do obrobku, ktorý je rovnakého typu ako ten, čo sa má použit' v rámci skutočnej aplikácie.
- KLINCOVAČKA MUSÍ FUNGOVAŤ SPRÁVNE.
4. Kontrola činnosti stláčacej páčky VÝSTRAHA
Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystreľujú klince.
Pri kontrole činnosti stláčacej páčky sa vždy uistite, že je uzamknutá spúšť a vybratá batéria z elektrického náradia.
Vykonajte kontrolu, aby ste sa uistili, že sa stláčacia páčka pri použití posúva plynulo.
Vyčistite posuvnú oblast na stláčacej páčke, ak sa neposúva plynulo.
5. Vložte klince
VÝSTRAHA
Pri vkladaní klincov do klincovačky
1) vyberte batériu z klincovačky;
2) nestláčajte spúšť;
3) nestláčajte stláčaciu páčku; a
4) držte klincovačku namierenú smerom nadol.
(1) Stlačte gombík nadol a otvorte vodidlo klincov. Potom otvorte kryt zásobníka. (Obr. 9)
(2) Nastavte polohu držiaka klincov podl'a dlžky klinca. (Obr. 10)
Ak nie je držiak klincov správne nastavený, klinec sa nebude posúvať hladko.
[1] Otočte držiak klincov o približne 90 stupňov proti smeru hodinových ručičiek.
[2] Posúvaním držiaka klincov nahor a nadol vyrovnajte dôsku držiaka klincov so značkou na zásobníku podľa dlžky používaných klincov.
[3] Otáčajte držiakom klincov o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek, až kým nezačujete „cvaknutie“.
POZNÁMKA
Pred vložením klincov do zásobníka umiestnite držiak klincov podľa dĺžky klinca. Ak nenastavíte polohu držiaka klincov, klinec sa zasekne. Ak kryt násilne zatvoríte bez nastavenia polohy držiaka klincov, môže dôjsť k poškodeniu držiaka klincov.
(3) Vložte cievku s klincami do zásobníka.
Odvíňte dostatočný počet klincov, aby dosiahli do nastrel'ovacieho otvoru. (Obr. 11)
(4) Vložte prvý klinec do nastrel'ovacieho otvoru a druhý klinec medzi dve západky podávača.
Nasad'te hlavy klincov do vodidla. (Obr. 12)
Tahanie klincov doprava
POZNÁMKA
Dávajte pozor, aby ste nedeformovali usporiadané drôty a neuvol'nili klince z vodiacej plochy.
V opačnom prípade sa vodidlo klincov nezatvorí správne.
(5) Zatvorte kryt zásobníka a potom zatvorte vodidlo klincov.
Úplne zatvorte vodidlo klincov a počas prevádzky ho neotvárajte.
Ak sa pokúsite zatlkať klince, keď je vodidlo klincov otvorené, klince sa nebudú zatlkať do dreva a hrozí ich nebezpečné vystrelenie.
SPÔSOB POUŽÍVANIA KLINCOVAČKY
VÝSTRAHA
O NIKDY nemierte náradím na seba ani na ostatných na pracovisku.
O NEPRIBLIŽUJTE SA prstami k spúšti, ked' nezavádzate klince do materiálu, aby nedošlo k náhodnému vystreleniu.
O Elektrický kábel nepoužívajte, ak je poškodený. Okamžite ho dajte opravit.
○ Výber spôsobu spúšťania je dôležitý.
Prečítajte si a pochopte časť „1. Postupy klincovania“ uvedenú nižšie.
○ Pred začatím práce skontrolujte zariadenie na prepínanie postupu klincovania.
Táto klincovačka HiKOKI obsahuje zariadenie na prepínanie postupu klincovania.
Pred začatím práce sa uistite, že je zariadenie na prepínanie správne nastavené.
Ak sa zariadenie na prepínanie nenastaví správne, klincovačka nebude fungovať správne.
Slovenčina
○ Nikdy neumiestňujte tvár, ruky ani chodidlá do blízkosti vystrel'ovacej hlavy, ked' sa používa.
○ Nezavádzajte klince do hornej časti iných klincov ani s klincovačkou pod príliš ostrým uhlom; klince sa môžu odraziť a niekoho zranit.
○ Nezavádzajte kince do tenkých dosiek ani blízko rohov a okrajov obrobku. Kince môžu prejst' cez materiál alebo mimo obrobku a niekoho zasiahnuť.
○ Nikdy nezavádzajte klince z oboch strán steny súčasne. Klince môžu prejsť cez stenu a zasiahnuť osobu na opačnej strane.
O Nikdy nepoužívajte klincovačku, ktorá je chybná alebo funguje nezvyčajným spôsobom.
O Nepoužívajte klincovačku ako kladivo.
O Odstráňte všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky, ked':
1) sa vykonáva údržba a kontrola;
2) sa kontrolujte správna činnosť stláčacej páčky a spúšte;
3) sa pripája alebo odpája adaptér;
4) sa odstraňuje zaseknutie;
5) sa náradie nepoužíva;
6) opúšťate pracovisko;
7) sa náradie premiestňuje na iné miesto; a
8) sa náradie odovzdáva inej osobe.
O Odstráňte batériu z klincovačky, ked':
Táto klincovačka HiKOKI je vybavená zariadením na prepínanie činnosti klincovačky.
Použite MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPUŠTANIA alebo MECHANIZMUS KONTAKTNEHO SPUŠTANIA podľa práce, ktorá sa má vykonať.
Vysvetlenie rôznych postupov klincovanía
O MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENCNÉHO SPÚSTANIA:
Najskôr pritlačte stláčaciu páčku na drevo; potom stlačením spúšte zaved'te do materiálu klinec.
Po pribití klinca nebudete môčť pribit’ d’alší klinec, kým neodstránite prst zo spúšte a nástroj úplne nezodvihnete z dreveného povrchu.
O MECHANIZMUS KONTAKTNEHO SPUSTANIA:
KONTAKTNÉ SPÚŠTANIE sa môže vykonávať podľa dvoch rôznych postupností, a to v závislosti od použitia.
Spôsob zavedenia niekol'kých klincov:
1) Stlačte spúšť.
2) Pritlačením stláčacej páčky na drevo zaved'te klinec do materiálu.
3) Ak sa podrží stlačená spúšť, klinec sa zavedie do materiálu po každom pritlačení stláčacej páčky na drevo.
Spôsob zavedenia jedného klinca:
1) Pritlačte stláčaciu páčku na drevo.
2) Stlačením spúšte zaved'te klinec do materiálu.
3) Odstráňte prst zo spúšte a odoberte klincovačku od dreva.
UPOZORNENIE
Táto klincovačka je vybavená stláčacou páčkou a neuvedie sa do činnosti, pokial' sa stláčacia páčka nestlačí.
Existujú dva spôsoby činnosti pri zavádzaní klincov do materiálu pomocou tejto klincovačky.
Sú to nasledovné:
1) Prerušovaná činnosť (vystrel'ovanie pomocou spúšte):
2) Nepretržitá činnosť (vystrel'ovanie pomocou stláčacej páčky):
(1) Prerušovaná činnosť (vystrel'ovanie pomocou spúšte) Použite nastavenie MECHANIZMU ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA. (Pozrite si Obr. 14
VYSTRAHA
Aby nedošlo k dvojitému vystreleniu alebo náhodnému vystreleniu v dôsledku spätného odrazu, vykonajte nasledovné.
Stlačte spúšť rýchlo a pevne.
[1] Prepínač postupu klincovania nastavte na MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA (indikátor postupu klincovania bude svietit modrou farbou.)
[2] Výstup klincov úmiestnite na obrobok s prstom mimo spúšte.
[3] Pevne potlačte stláčaciu páčku tak, aby sa úplne stlačila.
[4] Stlačením spúšte zaved'te klinec do materiálu.
[5] Odoberte prst zo spúšte a úplne oddial'te náradie od povrchu dreva.
Ak chcete pokračovať v klincovani na osobitnom mieste, posuňte klincovačku pozdlž dreva, pričom zopakujte kroky
[2]–[5] podl'a potreby.
POZNÁMKA
Úkony [3] a [4] by sa mali vykonať s 2 sekundovým intervalom medzi týmito úkonmi. Ak uplynie viac ako 2 sekundy po [3], klincovačka nebude fungovať správne. Ak sa to stane, skúste znova od [3].
(2) Nepretržitá činnosť (vystrel'ovanie pomocou stláčacej páčky)
Používanie MECHANIZMU KONTAKTNĚHO SPÚŠTANIA (Pozrite si Obr. 15)
VÝSTRAHA
Aby nedošlo k dvojitému vystreleniu alebo náhodnému vystreleniu v dôsledku spätného odrazu, vykonajte nasledovné.
– Netlačte klincovačku na drevo nadmernou silou.
– Oddel'te klincovačku od dreva, ked'že po klincovaní vykoná spätný odraz.
Úkony [2] a [3] by sa mali vykonať s 2 sekundovým intervalom medzi týmito úkonmi. Ak uplynie viac ako 2 sekundy po [2], klincovačka nebude fungovať správne. Ak sa to stane, skúste znova od [2].
VÝSTRAHA
○ Nepribližujte sa prstom k spúšti okrem používania postupu klincovania, pretože by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu, keby sa stláčacia páčka náhodne dostala do kontaktu s vami alebo inými osobami na pracovisku.
○ Nepribližujte sa rukami a telom k oblasti vystrel'ovania. Táto klincovačka HiKOKI môže odskočit' v dôsledku spätného odrazu pri zavádzaní klinca do materiálu, pričom môže dôjsť k nežiaducemu následnému vysteleniu klinca a možnému spôsobeniu zranenia.
POZNÁMKA
○ Ak sa dodržia všetky výstrahy a pokyny, bezpečnú činnosť je možné zaistiť pomocou oboch systémov: MECHANIZMUS ÚPLNEHO SEKVENCNEHO SPÚŠTANIA, MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA.
○ S klincami a obalom vždy manipulujte opatrne. Ak dôjde k pádu klincov, môže sa narušit zakladacie spojivo, čo spôsobí nesprávne podávanie a zasekávanie.
O Po klincovani:
1) vyberte batériu z klincovačky;
2) vyberte všetky klince z klincovačky;
2. Nastavenie hlbky klincovania
Aby sa zaistilo, že každý klinec prenikne do rovnakej híbky, zabezpečte, aby sa klincovačka vždy pevne držala oproti obrobku. Ak sa klince zavádzajú príliš hlboko alebo plytko do obrobku, nastavte klincovanie nasledujúcim spôsobom.
(1) Vyberte batériu z klincovačky. (Pozrite si Obr. 5)
(2) Ak sa klince zavádzajú príliš hlboko, otočte nastavovací prvok na plytkú stranu. (Pozrite si Obr. 16) Nastavenia sú v prírastkoch po polovici otáčky. Ak sa klince zavádzajú príliš plytko, otočte nastavovací prvok na hlboku stranu. (Pozrite si Obr. 17)
(3) Nastavovací prvok prestaňte otáčat', ked' sa pri skúšobnom klincovaní dosiahne vhodná poloha.
(4) Pripojte batériu ku klincovačke. VZDY POUŽIVAJTE OCHRANNÉ OKULIARE. Vykonajte skúšobné klincovanie.
3. Použitie háka (Pozrite si Obr. 18)
VÝSTRAHA
Pri použití háka vypnite hlavný vypínač (zelený indikátor „nesvieti“). Venujte dostatočnú pozornosť tomu, aby hlavné zariadenie nespadlo.
Ak náradie spadne, hrozí riziko nehody.
Hák je možné nainštalovať na l'avú alebo pravú stranu.
(1) Vyberte batériu a všetky zvyšné klince zo zásobníka.
(2) Pevne uchopte hlavnú jednotku a pomocou šesthranného klúča odstráňte skrutky M5.
(3) Odstráňte hák a hákovú doštičku.
(4) Nasad'te hák na druhú stranu a pevne ho upevnite pomocou skrutiek M5.
POZNÁMKA
Hák sa dá použit ako vešiak.
Pri pripájaní alebo odpájaní adaptéra nezabudnite odobrať prst zo spúšte a vybrať všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky.
Pri upevňovaní vinylového obkladu pripevnite adaptér.
Adaptér umožňuje zavádzanie klincov tak, aby zostali vyčnievať v správnej miere.
(1) Vyberte všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky.
(2) Nasad'te adaptér na špičku stláčacej páčky. (Obr. 19)
(3) Zarovnajte značku adaptéra so stredom otvoru na klincovanie a vložte klinec. Pri zavádzaní klincov držte klincovačku kolmo na materiál. (Obr. 20)
(4) Ak je to potrebné, otočte nastavovací prvok na opätovné nastavenie híbky klincovania.
POZNÁMKA
Pri použití adaptéra, aj keď je nastavovací prvok nastavený na hlbšie nastavenie, budú klince zavádzané tak, aby zostali vyčnievať.
5. Odstránenie zaseknutia
Ak sa klince zasekli vo vystreľovacej hlave, odstráňte ich.
VÝSTRAHA
Nezabudnite vypnút hlavný vypínač a vytiahnuť batériu.
UPOZORNENIE
Vystrel'ovacou hlavou NIKDY nemierte na seba ani na inú osobu, aby ste tak predišli riziku zranenia v dôsledku neúmyselného vystrelenia.
Dokonca aj vtedy, keď je batéria vybratá z klincovačky, stále vo vnútri zostáva energia stlačeného vzduchu.
(1) Vyberte batériu z klincovačky.
(2) Vyberte cievku s klincami zo zásobníka.
(3) Otvorte vodidlo klincov.
(4) Odstráňte zaseknutý klinec pomocou plochého skrutkovača. (Obr. 21)
UPOZÖRNENIE
Dbajte na to, aby NIKDY nedošlo k nárazu do vodiacej čepele.
(5) Kliešťami odstrihnite chybnú časť ocel'ového drôtu, ktorý spája klince, opravte deformáciu a potom vložte cievku s klincami do zásobníka.
(6) Uistite sa, že sa stláčacia páčka posúva hladko.
POZNÁMKA
Ak sa špička hnacieho noža opotrebuje, je pravdepodobnejšie, že dôjde k zasekávaniu klincov. V prípade častého zasekávania kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI.
ÚDRŽBA A KONTROLA
VÝSTRAHA
Pred údržbou a kontrolou nezabudnite vybrať všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky.
O Denne čistite fúkaním zásobník a mechanizmus podávača, aby ste zabránili zasekávaniu.
O Denne čistite fúkaním stláčaciu páčku, aby stláčacia páčka správne fungovala a aby ste podporili bezpečnosť obsluhy a efektívnu prevádzku klincovačky.
VÝSTRAHA
O Pri vykonávaní tejto práce používajte ochranné okuliare s bočnými štítni, aby ste predišli riziku poranenia očí.
O Na čistenie telesa klinčovačky nepoužívajte olej, mazivo ani rozpúšťadlá.
Vyčistite posuvnú časť stláčacej páčky.
Vyčistite posuvnú časť gombík.
Otvorte vodidlo klincov a odstráňte prach. (Pozrite si
Obr. 22)
UPOZORNENIE
Skontrolujte, či sa hlavná zarážka klincov a pomocná zarážka hladko posúva zatlačením prstom. Ak sa neposúva hladko, klince sa môžu zavádzať v nesprávnom uhle a niekoho zranit.
Vyčistite zásobník. Odstráňte prach z drevených triesok,
ktoré sa mohli nahromadit' v zásobníku.
2. Čistenie zvonka (okrem kovových častí)
Ak sa elektrické náradie znečistí, utrite ho mäkkou, suchou tkaninou alebo tkaninou navlhčenou v mydlovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, benzín ani riedidlá na farby, pretože rozpúšťajú plasty.
3. Kontrola svoriek (nástroj a batéria)
Skontrolujte, či sa na svorkách nenazbierali kovové piliny a prach.
Príležitostne kontrolujte pred, počas a po prevádzke.
4. Kontrola montážnych skrutiek
Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákol'vek skrutka uvol'nená, okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k vážnemu nebezpečenstvu.
5. Skladovanie
Elektrické náradie skladujte na miestach s teplotou do 40°C a mimo dosahu detí.
Slovenčina
POZNÁMKA
Skladovanie lítiovo-iónových batérií
Pred skladovaním lítiovo-iónových batérií sa presvedčite, že sú úplne nabité.
Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest' k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.
Viditel'ne skrátený čas používania batérií však možno predlžiť pomocou dvoch až piatich cyklov nabitia a používania batérií až do ich vybitia.
Ak sa čas používania batérie extrémne skráti napriek opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za úplne vybité a zakúpte nové batérie.
UPOZORNENIE
V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.
Dôležité upozornenie ohľadne batérií pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI
Vždy používajte jednu nami navrhnutú originálnu batériu. Ak budete používať batérie, ktoré sú iné, ako batérie navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave batérie (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov), nemôžeme vám zaručit bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia.
ZÁRUKA
Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.
Informácie o hluku
Charakteristické hodnoty hluku podľa normy EN60745: Typická hladina akustického výkonu pri jednotlivej udalosti podľa krivky A LWA,1s,d = 95 dB
Typická hladina akustického tlaku pri jednotlivej udalosti podľa krivky A na pracovnom stanovišti LpA,1s,d = 84 dB Neurčitost KpA: 3 dB
Tieto hodnoty sú charakteristické hodnoty súvisiace s náradím a nepredstavujú šírenie hluku v mieste použitia. Šírenie hluku v mieste použitia bude závisieť napríklad od pracovného prostredia, obrobku, podpery obrobku a počtu úkonov pri zošívaní atď.
V závislosti od podmienok na pracovisku a tvaru obrobku môže byť potrebné vykonať jednotlivé opatrenia na tlmenie hluku, ako je umiestňovanie obrobkov na podložky, ktoré tlmia zvuk, zabránenie vibrácii obrobku pomocou upnutia alebo zakrytia atď.
Vo zvláštnych prípadoch je potrebné použiť prostriedky na ochranu sluchu.
Informácie o vibráciách
Táto hodnota je charakteristická hodnota súvisiaca s náradím a nepredstavuje vplyv na systém rúk a ramien pri používaní náradia. Vplyv na systém rúk a ramien pri použití náradia bude závisieť napríklad od sily uchopenia, sily kontaktného tlaku, pracovného smeru, nastavenia prívodu energie, obrobku, podpery obrobku.
Deklarovaná hodnota vibrácií bola nameraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnávanie jedného náradia s druhým.
Môže sa taktiež použit na predbežné posúdenie expozície.
VÝSTRAHA
○ Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môže odlišovať od deklarovanej celkovej hodnoty, a to na základe spôsobu, akým sa náradie používa.
○ Určte bezpečnostné opatrenia s cieľom chránit operátora, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol'nobehu náradia nasledujúce po dobách spustenia náradia).
POZNÁMKA
Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pokial' náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabul'ke nižšie. Pokial' nedokážete problém odstráníť, porad'te sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.
| PROBLÉM SPÔSOB KON | NEDOSTATOČNE nabitie batérie. Nabite batériu. | |
| Hlavný vypínač sa nezapne. Zapne sa raz, ale automaticky sa vypne. | Poškodená vnútorná elektronika. Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Nie je stláčacia páčka a/alebo spúšť v stave zapnutia? | Stláčaciu páčku a spúšť uchovávajte v stave vypnutia. | |
| Neuplynulo 30 minút bez akejkol'vek činnosti? (Funkcia automatického vypnutia napájania) | Zariadenie sa zapne podržaním hlavného vypínača stlačeného dlhšie ako 1 sekundu | |
| Klincovačka nefunguje (Hlavný vypínač je zapnutý). | Klincovačka nebola dostatočne prítlačená k obrobku. | Pevne držte klincovačku a úplne ju prítlačte k obrobku. |
| Spúšť nebola dostatočne stlačená. Pevne stlačte spúšť. | ||
| Od zapnutia stláčacej páčky po zapnutie spúšte (alebo od zapnutia spúšte po zapnutie stláčacej páčky) uplynuli viac ako 2 sekundy. | Dbajte na to, aby bola doba od zapnutia stláčacej páčky po zapnutie spúšte (alebo od zapnutia spúšte po zapnutie stláčacej páčky) kratšia ako 2 sekundy. | |
| Poistná páčka spínača (funkcia uzamknutia spúšte) je v polohe zapnutia „ON“. | Nastavte poistnú páčku do polohy vypnutia „OFF“. (Pozrite časť „PRED POUŽITÍM“ > „2. Mechanizmus uzamknutia spúšte“) | |
| Zariadenie má príliš nízku teplotu (pod -5°C) alebo príliš vysokú teplotu. | Nechajte klincovačku úplne vychladnúť alebo sa zohriat za primeraných podmienok. | |
| Poškodená vnútorná elektronika. Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | ||
| Klincovačka funguje, ale do materiálu sa nezavedie žiadny klinec. | Zásobník je znečistený. Zásobník vyčistite prúdom vzduchu a poutierajte ho. | |
| Podávač klincov je znečistený Vyčistite podávač klincov (Pozrite časť „ÚDRŽBA A KONTROLA“ > „kontrola podávača klincov“ | ||
| Skontrolujte výskyt zaseknutia. Odstránte zaseknutie (Pozrite časť „SPÓSOB POUŽÍVANIA KLINCOVAČKY“ > „5. Odstránenie zaseknutia“). | ||
| Nie je vodiaca čepel' opotrebovaná alebo poškodená? | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Nie je oslabená alebo poškodená pružina podávača? | Vymeňte pružinu podávača. | |
| Skontrolujte, či sú vložené správne kline. | Používajte len odporúčané kline. | |
| Nedostatočné zavádzanie spôn do materiálu. Pomalé vykonávanie cyklu. | Skontrolujte polohu nastavovacieho prvku hlbky klincovania. | Vykonajte opátovné nastavenie podľa pokynov v časti „SPÓSOB POUŽIVANIA KLINCOVAČKY“ > „2. Nastavenie hlbky klincovania“. |
| Nie je vodiaca čepel' opotrebovaná? Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | ||
| Došlo k poklesu tlaku stlačeného vzduchu. | ||
Slovenčina
| PROBLÉM SPÔSOB KON TROLY NÁPRAVA | ||
| Nedostatočné zavádzanie spôn do materiálu.Pomalé vykonávanie cyklu. | Poškodená vnútorná elektronika. Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Nie je opotrebovaný alebo poškodený X-krúžok alebo O-krúžok? | ||
| Spony sa zavádzajú príliš hlboko. Skontrolujte polohu nastavovacieho prvku híbky klincovania. | Vykonajte opätovné nastavenie podľa pokynov v časti „SPÔSOB POUŽIVANIA KLINCOVAČKY“ > „2. Nastavenie híbky klincovania“. | |
| Preskakovanie klincov.Prerušované podávanie. | Skontrolujte, či sú vložené správne klince. | Používajte len odporúčané klince. |
| Podávač klincov je znečistený Vyčistite | podávač klincov(Pozrite časť „UDRŽBA A KONTROLA“ > „kontrola podávača klincov“ | |
| Nie je poškodený podávač klincov? Vymeňte podávač klincov. | ||
| Nie je pásová pružina oslabená alebo poškodená? | Vymeňte pásovú pružinu. | |
| Skontrolujte polohu držiaka klincov v zásobníku | Nastavte držiak klincov do správnej polohy. (Pozrite časť „PRED POUŽITÍM“ > „Vložte klince“) | |
| Nie je vodiaca čepel’ opotrebovaná alebo poškodená? | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Nie je X-krúžok alebo O-krúžok prerezaný alebo silne opotrebovaný? | ||
| Klince sa zasekávajú.Zavádzaný klinec je ohnutý. | Skontrolujte, či sú vložené správne klince. | Používajte len odporúčané klince. |
| Nie je vodiaca čepel’ opotrebovaná alebo poškodená? | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |




[IMAGE]





[IMAGE]

[IMAGE]