SS-18360 - Calefacción Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-18360 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-18360 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-18360 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-18360 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-18360 Sogo
Declaración de conformidad, Responsabilidad de la eliminación de productos electrónicos, Datos del importador y Servicio posventa en las últimas páginas.
- Lea siempre atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
- Este manual puede descargarse de nuestra página web www.sogo.es.
- Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
2. Instrucciones de seguridad para el usuario
GENERAL PRECAUTIONS
Precauciones generales durante el uso de equipos eléctricos
- No utilice ni guarde el aparato al aire libre.
- Este producto está diseñado para uso doméstico, no industrial y no comercial en interiores. No lo utilice al aire libre ni para ningún otro fin. El uso indebido o la manipulación incorrecta pueden causar problemas en el aparato y provocar lesiones al usuario.
- Él aparato sólo debe utilizarse para los fines previstos. No se aceptará ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
- Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de red antes de enchufar el aparato.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato. No deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido.
- Es necesario supervisar cuando cualquier aparato eléctrico sea utilizado por niños o cerca de ellos.
- Antes de limpiar o guardar el aparato, desenchúfelo siempre de la red eléctrica y deje que se enfríe.
- El aparato no está completamente desconectado de la red eléctrica, incluso después de apagarlo. Para desconectarlo completamente, desenchúfelo de la toma de corriente.
- Los aparatos no están diseñados para funcionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

Restricciones de uso para evitar daños personales
- No deje el aparato sin vigilancia.
- No coloque ni utilice este aparato cerca de fuentes de agua.
- No coloque ni utilice el aparato y su cable de alimentación sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocción) o llamas abiertas.
- No deje el cable de alimentación colgando sobre bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas desnudas. No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
- No utilice nunca accesorios no recomendados por el fabricante.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
- Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de tener las manos secas antes de enchufar o desenchufar el aparato.
- No utilice el aparato con las manos mojadas, sobre suelos mojados o
cuando el ambiente esté húmedo, existe riesgo de descarga eléctrica.
- No sumerja nunca el aparato ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y llévelo a un centro de servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
- No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina. No coloque nunca el calefactor donde pueda caer en la bañera u otro recipiente con agua.
- No utilice el aparato si se ha caído al suelo, si presenta signos visibles de deterioro o si tiene fugas.
- No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable esté dañado, sólo debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar riesgos.
- En caso de mal funcionamiento del aparato, o si ha sufrido algún daño, devuélvalo al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
- Para evitar sobrecargar el circuito al utilizar este producto, no haga funcionar otro producto de alta tensión en el mismo circuito eléctrico.
- No se recomienda utilizar un cable alargador con este producto, pero si se debe utilizar un cable alargador:
- La clasificación eléctrica marcada del cable debe ser al menos tan buena como la del producto.
- Coloque el cable alargador de forma que no cuelgue hacia abajo, donde se pueda tropezar con él o se pueda tirar de él involuntariamente.

Restricciones de uso con niños y ancianos
- Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños me- nores de 8 años.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
- Se permite que los niños de 3 a 8 años accionen el botón de encendido/apagado SÓLO si el aparato está instalado y listo para funcionar y los niños han sido supervisados e instruidos en el manejo seguro del aparato y comprenden todos los riesgos asociados.
- Los niños de 3 a 8 años NO DEBEN: introducir el enchufe en la toma de corriente, realizar ajustes, limpiar el aparato ni efectuar operaciones de mantenimiento por parte del usuario.

Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato
- El calefactor debe instalarse a una altura mínima de 1,8 m por encima del suelo.
- Atención. No toque la superficie caliente. La salida de aire se calienta cuando el aparato está en funcionamiento (más de 80 grados Celsius) Mantenga el cable de alimentación alejado cuerpo caliente del calefactor.
- No salga de casa mientras el aparato esté encendido: asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF (0) (Apagado) y el interruptor del termostato en posición-mínimo. Desconecte siempre el enchufe del aparato de la toma de corriente.
- No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
- El calefactor se instalará de forma que los interruptores y demás mandos no puedan ser tocados por una persona que se encuentre en la bañera o la ducha.
- No coloque nunca el calefactor donde pueda caer en la bañera u otro recipiente con agua.
- No cubra ni obstruya ninguna de las rejillas de salida de calor ni las aberturas de entrada de aire de la estufa.
- Asegúrese siempre de que el calefactor no esté colocado cerca de cortinas o muebles, ya que podría crear un riesgo de incendio.
- El calefactor no debe estar situado inmediatamente debajo de una toma de corriente.
- No introduzca ningún objeto por las rejillas de salida de calor o de entrada de aire de la estufa.
- No coloque este calefactor cerca de materiales, superficies o sustancias inflamables, ya que puede riesgo de incendio.
- ADVERTENCIA: Mantenga los objetos inflamables como muebles, cojines, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, etc. a una distancia mínima de 100 cm del calefactor.
- La razón más común del sobrecalentamiento es la acumulación de polvo y suciedad en el aparato. Limpie regularmente los orificios de ventilación con un aspirador. Antes de proceder a la limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica. Mantenga el calefactor siempre limpio.
- Para evitar el sobrecalentamiento del cable eléctrico se recomienda desenrollar todo el cable eléctrico, en caso de que el aparato esté cubierto o mal colocado existe peligro de incendio.
- Coloque el cable eléctrico de forma que no obstaculice el movimiento de las personas y no pueda ser pisado. Debe utilizar bloques de conexión homologados, que sean adecuados para el aparato, es decir, que haya una señal de conformidad.
- El cable eléctrico no debe estar en contacto con las partes calientes del aparato.
- Debe prestarse especial atención cuando el calefactor esté situado en
zonas ocupadas por niños o inválidos.
- Desenchufe siempre el calefactor cuando lo traslade.
- El local que se va a calentar no debe contener materiales fácilmente inflamables (por ejemplo, gasolina, disolventes, botes de spray, etc.) ni otros materiales fácilmente combustibles (por ejemplo, madera o papel). Mantenga dichos materiales alejados del equipo. ¡Peligro de incendio!
- Durante el uso del calefactor, por favor, no abra la puerta o la venta-na continuamente, lo contrario influirá en el efecto de calentamiento.
- Si desea cerrar la máquina, pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar, entonces la máquina mantendrá el ventilador funcionando 30 segundos hasta que sople viento fresco, entonces la máquina dejará de funcionar, puede desenchufar el enchufe de la toma de corriente.
- El temporizador ajusta las horas de funcionamiento del calefactor.
- Para el mando a distancia por infrarrojos, utilice 1 pila de botón de litio CR2025 de 3 V. En el primer uso, por favor asegúrese de que el sello de la batería se retira y luego la batería conectada normalmente en la unidad de control remoto.
- La batería debe retirarse del aparato antes de desecharlo.
- La batería debe desecharse de forma segura en el punto de eliminación de baterías. (Consulte con el servicio municipal de eliminación de residuos o con su supermercado o tienda de electrodomésticos).
- No utilice el calefactor para secar la ropa.
- Es posible que durante los primeros minutos de uso se perciba un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
- El calefactor está caliente cuando se utiliza. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque la superficie caliente.
- ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
- ADVERTENCIA: Este calefactor no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura ambiente.
- PRECAUCIÓN: No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir solas de la habitación, a menos que haya una supervisión constante.
- PRECAUCION: algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Debe prestarse especial atención en presencia de niños y personas vulnerables.

ADVERTENCIA: NO CUBRIR
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para obtener detalles sobre cómo limpiar las superficies que entran en contacto con los alimentos.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Tensión Frecuencia Potencia Clase | ||
| AC 220-240V 50-60Hz 2000W II |
Este producto cumple con el reglamento de la UE 2023/826 bajo la directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico.
Consumo de energía en modo apagado: 0.00W
Consumo de energía en modo de espera: 0.39W
Tiempo después del cual el producto entra en modo apagado: 0
4. MANDO A DISTANCIA DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES Y SÍMBOLOS

text_image
1. Ventilador 2. Calor bajo 1000W 3. Calor alto 2000W 4. Temporizador
-
Luz encendida: Modo de ajuste de temperatura, rango de temperatura 18-45°C
-
Parpadeo de Luz: Inicio de detección de ventana abierta

Características y Antes del primer uso
NOTA: Es normal que cuando los calefactores se encienden por primera vez o cuando se encienden después de no haber sido utilizados durante un largo periodo de tiempo, emitan algo de olor y humos. Esto desaparecerá cuando el calefactor lleve poco tiempo encendido.
CARACTERISTICAS:
- Carcasa de plástico de alta calidad y larga vida útil.
- Elementos calefactores cerámicos PTC, calentamiento de alta eficiencia, calentamiento rápido, silencioso, sin olores, no contaminante, sin llama y no mata el oxígeno.
- Ajuste de calor de dos niveles, puede ajustar la temperatura según sus preferencias.
- Dispone de fusible de temperatura para evitar sobrecalentamientos y protección contra sobrecalentamiento del motor. Se apaga automáticamente cuando se bloquea la salida del viento y se vuelve a encender cuando se despeja.
- Viento natural/caliente para la selección. Podría cerrar el elemento de calor en verano; el aparato podría soplar viento fresco para la circulación del aire.
- Termostato de seguridad. Protección contra sobrecalentamiento.
- Mando a distancia para facilitar el manejo.
- Ajustes de temporizador diario y semanal.
INSTALACIÓN
Perforar dos agujeros en la pared que tengan una distancia de más de 2,0 m desde el suelo, el diámetro del agujerocomo el contenido en el perno de expansión, que es de 6 mm. Después de colocar el perno de expansión, fije el gancho en el perno de expansión con un tornillo. Asegúrese de que el gancho se inserta en la parte inferior. Para una mejor comprensión, vea el siguiente dibujo. (Utilice los componentes de máquina, tornillos y tubo de expansión) y fijelos en la pared como se muestra en la siguiente figura.
Nota: el peso máximo es de 4,1 kg, la pared debe poder soportar este peso.

text_image
315mm- La distancia entre el producto y el techo (y el lateral) debe ser ≥30cm.
- Tamaño de instalación del producto ver Figura.
- Nota: cuando el producto está instalado, el El gancho (tornillo) está alineado con el orificio "A" en el producto. Después de colgar, debe movido a la "B", con el fin de fijar firmemente.
Para retirar el producto de la pared debe moverse de "B" a "A" entonces sacar.

- Por favor, asegúrese de que la capacidad debe ser 220 240V\~, 50-60Hz.
- Enchufa la clavija a la toma de corriente.
- Encienda el aparato seleccionando el ajuste deseado.
- Por favor, utilice la máquina de acuerdo con las teclas de control en el panel de control o el mando de infrarrojos. (Puede ver el mando panel y controlador de infrarrojos en este documento)

- Encienda el interruptor de alimentación, el LED muestra la habitación actual temperatura, el aparato está en espera.
- En el lado derecho del aparato hay un interruptor. Pulse "START/STOP", Calor alto, pulse de nuevo, el aparato se apagado.
- Todas las funciones deben manejarse con un mando a distancia.
- El ventilador sigue funcionando durante 30 segundos cuando el aparato está apagado (después del calentamiento)

text_image
2:50Nota: El indicador se enciende cuando la función correspondiente está funcionando.
| Mando a distancia: | |||
Potencia | Presione “de la siguiente manera: ON (Ventilador en funcionamiento), OFF (Ventilador en funcionamiento durante 30 segundos al apagar el aparato después de calentar). | ||
Calefacción | Pulse “de la siguiente manera: Calor bajo, Calor alto, Ventilador funcionando. | ||
Temporizador | Pulse “para ajustar el temporizador de la siguiente manera: 1H, 2H, 3H...8H. Cuando se inicia el temporizador semanal, no se puede ajustar esta función. | ||
Ajustar temperatura | Ajustar el modo de temperaturaLuz encendida | 1. Pulse “el modo de ajuste de temperatura está en espera, Pulse “+” -” para ajustar la temperatura, Rango de temperatura: 18-45°CPulsa “-”, La temperatura ajustada es igual o inferior a la temperatura ambiente, detenga el calentamiento.Pulsa “+”, La temperatura ajustada es 1-2°C superior a la temperatura ambiente, calentamiento bajo.La temperatura ajustada es superior o igual a la temperatura ambiente +3°C , calefacción alta2. Pulse OK, o después de que el LED parpadee 5s, se iniciará el modo de ajuste de temperatura. | |
Detección de ventanas abiertas | Detección de ventanas abiertasLuz parpa-deante | 1. La detección de ventana abierta sólo puede ponerse en marcha cuando el aparato está en modo calefacción (no puede ponerse en marcha cuando el aparato sólo tiene ventilador) o en modo temperatura programada.2. Pulse “Detección de ventana abierta activada, Detección de ventana abierta desactivada.3. La detección de temperatura se inicia después de 1 minuto desde el inicio de la detección de la ventana abierta.Cada 10 minutos (punto de control de detección de ralentización de la temperatura) como ronda, en una ronda, detectar la temperatura una vez cada 5 minutos (punto de control de detección de ralentización de la temperatura). Detalle en la siguiente tabla. | |
| Ronda de tiempoMin: s | Tiempo Min: s | ||
| 00:00 - 01:00 | 00:00 Se inicia la detección de ventanas abiertas | ||
| 01:00 - 11:00 | 01:00 Puesta en marcha de la detección de temperaturaPunto de control inicial de detección de temperatura | ||
| 06:00 Punto de control de detección de temperatura1 (punto de control de detección de descenso rápido de temperatura).1. El punto de control de detección de temperatura1 se reduce desde el punto de control de inicio de detección de temperatura ≤ 8°C, el aparato sigue calentando y la detección de ventana abierta sigue funcionando. | |||
| Observaciones | 11:00 Punto de control de detección de temperatura 2(punto de control de detección de ralentización de la temperatura)La temperatura en este punto es el final de esta ronda y el comienzo de la siguiente.Cada 10 minutos como una ronda, en una ronda, detectar la temperatura una vez cada 5 minutos.En el punto de control de detección de temperatura 2, el método de prueba es el mismo que en el punto de control de detección de temperatura 1. (comparar con el punto de control de inicio de detección de temperatura). | ||||
| Cuando el aparato deja de calentar, la alarma 5s y el ventilador siguen funcionando 30s, luego se queda parado, la luz del modo de temperatura programada parpadea y la pantalla LED se apaga y parpadea.Pulse para volver al mismo modo de funcionamiento anterior a la parada del aparato.Tras el reinicio, la detección de ventana abierta inicia una nueva ronda de tiempo.Pulse para apagar, entonces el LED mostrará la temperatura ambiente actual y el aparato estará en modo de espera. | |||||
| El temporizador semanal sólo puede ponerse en marcha cuando el aparato está en modo calefacción (no puede ponerse en marcha cuando el aparato sólo tiene ventilador) o en modo temperatura programada. | |||||
Temporizador semanal | Actualidad | Primera puesta en marcha | La primera vez que se pone en marcha (se pone en marcha después de un corte de corriente), es necesario ajustar la hora de presentación.Método de ajuste:a. Ajuste el día en una semana: Pantalla LED 01, es lunes, pulse + o - para ajustar el día actual, 01-07, es de lunes a domingo. Pulse OK para finalizar el ajusteb. Ajuste las horas: Pantalla LED 00, es 0H, pulse + o - para ajustar Hora actual, 00 a 23, es de 0H a 23H. Pulse OK para finalizar el ajustec. Ajuste los minutos: Pantalla LED 00, es 0min,pulse + o - para ajustar Minuto actual, 00 a 59, es de 0min a 59min. Pulse OK para finalizar el ajuste.Nota:Si no se pulsa OK en los 10s siguientes al ajuste, el ajuste de la hora actual falla.Cortar la corriente primero y luego restablecer la hora actual. | ||
| Hora actual fijada terminada | Pantalla LED P1 | ||||
| P1 Modo | por defecto (ver detalle en la tabla Modo) | Pulse pantalla LED P1, pulse OK, seleccione Modo P1. (Si no se pulsa OK antes de 10s, el ajuste del temporizador semanal falla) | |||
| P2 | Pulse pantalla LED P2, pulse OK, seleccione Modo P2. (Si no se pulsa OK antes de 10s, el ajuste del temporizador semanal falla) | ||||
| P3 | Pulse pantalla LED P3, pulse OK, seleccione Modo P3. (Si no se pulsa OK antes de 10s, el ajuste del temporizador semanal falla) | ||||
| P4 | Pulse pantalla LED P4, pulse OK, seleccione Modo P4. (Si no se pulsa OK antes de 10s, el ajuste del temporizador semanal falla) | ||||
| P5 | Pulse pantalla LED P5, pulse OK, seleccione Modo P5. (Si no se pulsa OK en 10s, el ajuste del temporizador semanal falla) | ||||
| P6 Modo | libre | Pulse pantalla LED P6, pulse OK, seleccione Modo P6. P6 es modo libre. (Si no se pulsa OK en 10s, el ajuste del temporizador semanal falla) Pantalla LED 1, pulse + o -, de 1 a 7, ajuste de lunes a domingo. | |||
| Pantalla LED 1 y parpadeo (Lunes) | Pulse OK | Modo preestablecido el lunes a. Pantalla LED 00, pulse + o - para ajustar de 0H a 24H, después pulse OK, hora de inicio ajustada completada. El aparato empezará a funcionar a esta hora. b. LED display 00, pulse + o - para ajustar de 0H a 24H, luego pulse OK, tiempo de parada ajustado completado. c. Set hora de inicio es 00, hora de parada es 00, que Pre-set Mode apagado por defecto. | |||
| Parpa-deo 5s | No se establece en 5s, Modo de preajuste en lunes apagado y pasar a 2(martes) | ||||
| Pantalla LED 2-7 | El método de ajuste de 2 a 7 es el mismo que el de 1 | ||||
| Nota 1. Por | día, sólo se puede establecer una ronda de tiempo de trabajo (desde el inicio hasta la parada) 2. Sólo se pueden fijar horas, no minutos. 3. En el modo de preajuste es necesario ajustar la hora de inicio y de parada. 4. Pre-set Mode all 1-7 must set completed or default showdown, after set the 7, week time will start up. Semana temporizador luz está encendida. | ||||
| Ajuste rápido | 1. LED 1-7 parpadeando, pulse + o - para ajustar y pulse OK para seleccionar día de lunes a domingo, día no seleccionado apagado por defecto (inicio: 00, parada: 00). Debe ajustar la hora de inicio y parada a las 7(set start: 00, stop: 00 si necesita apagar el 7(do-mingo), luego presione OK), el temporizador semanal se pone en marcha. 2. Tiene función de memoria después de ajustar el temporizador de semana (cancelar el temporizador de semana, el ajuste está en el registro) Ajuste de borrado de registro tras corte de corriente. | ||||
| Apagado del tem-porizador semanal | / | Pulsar siete veces pulsar apagado del temporizador semanal. | |||
| Descripción de la pantalla | 1. Visualización LED de la temperatura ambiente actual después del ajuste, la luz indicadora del temporizador semanal y la luz indicadora de la función correspondiente están encendidas.2. Modo de calefacción (calor bajo o calor alto, no modo de ajuste de temperatura), cuando se ajusta el temporizador semanal, el LED muestra la temperatura ambiente actual y la luz del temporizador semanal y la luz de calor bajo o calor alto parpadean. Modo de ajuste de temperatura, cuando se ajusta el temporizador semanal, la luz del modo de ajuste de temperatura está encendida.3. Las funciones de oscilación, calor bajo, calor alto, ajuste de temperatura y detección de ventana abierta se pueden utilizar en el modo de temporizador semanal o en el modo de funcionamiento normal.4. La luz indicadora se enciende cuando la función correspondiente está funcionando. | |||||||
| Modo tabla: | ||||||||
| Modo | Lunes Martes | Miércoles | Jueves Viernes Sábado | Domingo | ||||
| P1 8:00-17:00 8:00 | 0-17:00 8:00 | 17:00 8:00-1 | 7:00 8:00-17 | 00 8:00-17:00 | 00 8:00-17:00 | |||
| P2 | 18:00-7:00^a | 18:00-7:00^a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a | ||||||
| P3 | 8:00-17:00 | 8:00-17:00 | 8:00-17:00 | 8:00-17:00 | OFF | OFF | ||
| P4 | 18:00-7:00^a | 18:00-7:00^a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a | ||||||
| P5 OFF | OFF OFF | OFF OFF | 00:00-23:59 | 00:00-23:59 | ||||
| P6 | Modo libre | Modo libre | Modo libre | Modo libre | Modo libre | Modo libre | ||
| Nota | a: Modo P2/P4, la hora de parada es el segundo día. | |||||||
| P6: Rango de ajuste de la hora, 00-24H, la hora de inicio debe ser anterior a la de parada, de lo contrario, falla. | ||||||||
Cancelar | Cancelar Ajustar modo de temperatura | 1. En la configuración, pulse para cancelar.2. Una vez finalizado el ajuste de la temperatura, pulse primero a continuación, para cancelarlo.3. Cuando se ajusta el modo de temperatura en calor bajo, después de cancelar, vuelve a calor bajo.Cuando se ajusta el modo de temperatura en calor alto, después de cancelar, vuelve a calor alto.4. Pulse para ajustar el modo de temperatura. | ||||||
| Cancelar temporizador Semana | 1. En la configuración, pulse para cancelar.2. Una vez finalizado el ajuste del temporizador semanal, pulse primero y, a continuación, para cancelarlo.3.1 Ajuste de la temperatura Modo para ajustar el temporizador semanal, cuando se cancela el temporizador semanal, Trabajo en calor alto.3.2 Cuando el modo de calefacción (no el modo de ajuste de temperatura) está en calor bajo, después de cancelar el temporizador semanal, vuelve a calor bajo.Cuando el modo de calefacción (no el modo de ajuste de temperatura) está en calor alto, después de cancelar el temporizador semanal, vuelve a calor alto. | |||||||
| Protección de apagado | Inicio por defecto | La temperatura máxima de detección es 51^ , el aparato se apaga cuando la temperatura detectada alcanza 51^ . | ||||||
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- No instale este calefactor cerca de llamas de calor o en la trayectoria directa de la luz solar para evitar que el calefactor cambie de color y se deforme.
- Si no utiliza el calefactor durante mucho tiempo, limpie la superficie. Espere a que la máquina se enfríe, desenchúfela y límpiela. Límpiela con un paño o un limpiador. Nunca lave directamente con agua, no deje caer el agua dentro de la máquina. Nunca la limpie con ácidos, disolventes químicos, benceno, etc.
- Antes de volver a utilizarlo, por favor, compruébelo y asegúrese de que la salida del viento no tiene polvo y otras cosas para bloquearlo.
Advertencia: No toque la máquina en funcionamiento y no cubra la salida y entrada de aire.

PORTANT NOTICE: :
Característiques i Abans del primer uso
Information requirements for electric local space heaters Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales
| Model identifier(s) / No. Modelo: SS-18360 (PTC-3020L-E) | |||||
| Item / Tema | Symbol/ Simbolo | Value / Valor | Unit / Unidad | Item / Tema | Unit / Unidad |
| Heat output / Potencia térmica | Type of heat output / room temperature control (select one) / Tipo de control de la potencia calorífica / Temperatura ambiente (seleccione uno) | ||||
| Nominal heat output / Potencia térmica nominal | Pnom 2.000 kW | Single stage heat output and no room temperature control / Potencia calorífica de una etapa y sin control de la temperatura | No | ||
| Minimum heat output (indicative) / Potencia térmica mínima (indicativa) | Pmin 1.000 kW | Two or more manual stages, no room temperature control / Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente | No | ||
| Maximum continuous heat output / Potencia térmica máxima continua | Pmax,c 2.000 KW | With mechanic thermostat room temperature control / Con termostato mecánico de control de la temperatura ambiente | No | ||
| With electronic room temperature control / Con control electrónico de la temperatura ambiente | No | ||||
| Electronic room temperature control plus day timer / Control electrónico de la temperatura ambiente y temporizador diario | No | ||||
| Electronic room temperature control plus week timer / Control electrónico de la temperatura ambiente y temporizador semanal | Yes / Si | ||||
| Other control options (multiple selections possible) / Otras opciones de control (posible selección múltiple) | |||||
| Power consumption / Consumo de Energia | Room temperature control, with presence detection / Control de la temperatura ambiente, con detección de presencia | No | |||
| In off mode / En modo Apagado | Po | 0.00W | Room temperature control, with open window detection / Control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta | Yes / Si | |
| In StandBy mode / En modo de Espera | Psm | 0.39W | With distance control option / Con opción de mando a distancia | No | |
| In idle mode/ En modo inactivo | Pidle | N/A | With adaptive start control / Con control de arranque adaptativo | No | |
| In Network Standby / En modo de espera en red | Pnsm | N/A | With working time limitation / con límite de tiempo de trabajo | Yes / Si | |
| Standby mode with display information or status / Modo de espera con información en pantalla o estado | Yes | With black bulb sensor / con sensor de bulbo negro | No | ||
| Seasonal space heating energy efficiency in active ηS,on mode / Eficiencia energética estacional de la calefacción de espacios en modo activo ηS,on | 92.0% | Self learning functionality / Funcionalidad de autoaprendizaje | No | ||
| Control Accuracy/ Precisión de control | No | ||||
| Contact details / Contacto: | Sanysan Appliances S.L., C/ Barcas, 2° 2a, 46002 Valencia Tel: 0034 935950066 Fax: 0034 935950067 | ||||
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la directiva de baja tensión 2014/35/CE.
La directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.
La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.
La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se puede desechar como basura normal o residuos domésticos. Todos los equipos eléctricos, electrónicos y unidades que funcionan con baterías deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles.
Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en CHINA. Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Potencia
Calefacción
Temporizador
Ajustar temperatura
Detección de ventanas abiertas
Temporizador semanal
Cancelar