PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - Maquina de cafe

5500 Series LatteGo EP5547 - Maquina de cafe PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5500 Series LatteGo EP5547 PHILIPS en formato PDF.

📄 570 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - page 98
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 5500 Series LatteGo EP5547 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5500 Series LatteGo EP5547 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5500 Series LatteGo EP5547 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO 5500 Series LatteGo EP5547 PHILIPS

ES MANUAL DEL USUARIO

FR MODE D'EMPLOI

IT MANUALE UTENTE

Descripción general del aparato (Fig. A) 97

Panel de control 97

Introduccion 98

Antes de utilizespo por primera vez 99

Preparación de bebidas 100

Personalizacion de bebidas 102

Cambio de los ajustes de laquina 103

Retirada e insertiOn del groupe de preparacion del cafe 104

Limpieza y mantenimiento 105

Filtro de agua AquaClean 107

Procedimiento de descalcificacion (30 minutes) 108

Solicitud de accesos 109

Resolucion de problemas 109

Especificaciones技术水平 116

Descripción general del aparato (Fig. A)

A1 Panel de control A10 Puerta de mantenimiento

A2 Soporte para tazas A11 Etiqueta de datos con el número de tipo
A3 Compartmento de café molido A12 Depósito de agua
A4 Tapa de la tola de granos A13 Boquilla de agua caliente
A5 Boquilla de dispensación del café ajustable A14 Recipiente para posos de café
A6 Toma del cable de alimentación A15 Panel frontal del recipientte de posos de café
A7 Rueda de configuración del molinilloA16 Tapa de la bandeja de goteo
A8 Tolva de granos de caféA17 Bandeja de goteo
A9 Grupo de preparación del caféA18 Indicador de 'bandeja de goteo llena'
Accesorios
A19 Cable de alimentaciónA22 Cucharafa de dosificación
A20 Tubo de grasaA23 Tira de prueba de dureza del agua
A21 Filtró de agua AquaCleanA24 LatteGo (deposito de leche)

Panel de control

Hay varias versiones de estaquina de espresso, con paneles de control distinctos. Cada version tiene un numero de tipo. Puede encontrar el numero de tipo en la etiqueta de datos que se enquirytra bajo de la puerta de mantenimiento (Fig. A11). Internacionalmente,你可以 considerar el numero de tipo tocando el icono de Ajustes y seleccionando "Sopporte".

Consulte las figuras C y D para ver una descripción general de todos los botones e iconos. A continuación encontrará la descripción.

Utilice las flechas hacer arriba y hacer abajo para desplazarse por la pantalla y toque el icono OK (Aceptar) para seleccionar o confirmar las selecciones.

Todo lostips (Fig.C/D)

C1/D1 Iconos de bebidas con un solo toqueC4. Iconos de navigation (arriba, abajo, atrás, aceptar)C7. Menu de limpieza
C2/D2. Menu con más bebidas C5. Pantalla C8. Perfiles personales
C3 Inicio/parada ➔ Botón C6. Ajustes de la cafeteria C9. Botón de encendido/desactivado

Solo Serie 4000 (Fig. C)

Enhorabuena por la adquisacion de una cafeteria totalmente automatica Philips! Para aprovechar al maximum el soporte que ofrecemos, registra tu producto en www.philips.com/welcome.

Lea atentamente el librillo de seguridad分开ado antes de using laquina por primera vez y conservelo por si necessita consultarlo en el futuro.

Para ayudarte a empezar y aprovechar al máximo tuquina,.Ofrecemos soporte de muchas maneras. En la caja encontrarás:

1 La guía de inicioso rápido con instruetiones de uso con imagenes e informacion sobre limpieza y mantenimiento.
2 El folleto de seguridad adjunto con instrucciones sobre como usar laquina de forma segura.
3 Para Obtener soporte en linea (version completa de este manual del usuario, preguntas frecentes, videos, etc.), escanee el número QR de la portada de este folleto paradescendingar la aplicacion o bien visite www.philips.com/coffee-care.

Hay varias versiones de esta cafetera Espresso, todas ellas con functions distinctas. Cada version tiene un numero de tipo. Puede encontrar el numero de tipo en la etiqueta de datos que se enquirytra bajo de la puerta de mantenimiento (consulte la Fig. A11).
1. Thisaquina se ha probado con cafe. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algin residuo de cafe. Le garantizamos, no obstarce, que laquina es absolutamente neue.

Laquina ajusta automatically la cantidad de café molido que se utilizes para hacer un café con el mejor sabor. Debe preparar 5 cafés al principio para permitir que laquina complete su ajuste automatico.

Asegürese de enjuagar el LatteGo (deposito de leche) antes de utilizesrpo por prima vez.

Antes de utiliserpo porprimera vez

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - Antes de utiliserpo porprimera vez - 1

Montaje del LatteGo

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - Montaje del LatteGo - 1

Preparación debebidas

Pasos generales

1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos.
2 Inserte la clavijakee en la toma situada en la parte posterior de la cafeteria. Enchufe el aparato a la red.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.

  • Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas está iluminados de forma continua, laquina está lista para utiliser.
    4 Coloque una taza bajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de café arriba o abajo para ajustar la alta al dato del vaso que este usingo (Fig. 2).

Preparación de café con granos de café

1 Para preparar un café, toque el icono de bebida que elija o toque el icono "Más bebidas".

  • Ahora可以选择aabdar labebida segun sus preferencias.Utilice las flechas arriba y abajo paraaabrar la intensidad del cafe.Toque el icono Ok (Aceptar) para configurar mas ajustes.

2 Pulse el botón de inizio/parada en在哪 querbermente para empezar a preparar labebida seleccionada.
3 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other than the boton of inicio/parada

Para preparar 2 cafés al mismo tiempo, toque el icono de bebida dos veces o selección el icono 2x desplazando la barra españica.
No utilise granos de café con sabores o torrefacto/caramelizados.

Preparación de bebidas con leche con LatteGo (el depóstito de leche)

A LatteGo consiste en un deposito de leche, un marco y una tapa para almacenimiento. Para evaporar perdidas, asegurese de que el marco y el deposito de leche se han montado correctamente antes de llenar dicho deposito de leche.
1 Para montar LatteGo, inserte primero la parte superior del deposito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco (Fig. 8). Luego encaje la parte inferior del deposito de leche. Oirá un click cuando se encaye en su lugar (Fig. 9).

Nota: Asegürese de que el deposto de leche y el marco está limpios antes de conectarlos.

2 Incline ligeramente LatteGo y colóquelo en la boquilla de agua caliente (Fig. 10). A continuación, presiónelo hasta que encaje en su lugar (Fig. 11).
3 Llene LatteGo con leche (Fig. 12). No llene el deposito de leche por encima de la indicacion de nivel maximal.

Si ha personalizzato la cantidad de leche, es possible que necesite llenar el deposito con más menos leche de la indicada para estabebida en LatteGo.
Utilice sempre leche recién sacada del frigorífico para Obtenerelines Resultadosolestimos.

4 Coloque una taza en la bandeja de goteo.

5 Toque el icono debebida a base de leche de su eleccion o bien el icono "Más bebidas" para seleccionar.
otrabebida

  • Ahora pueda ajustar labebida a su gusto.

6 Pulse el boton de inicio/parada

  • Al preparar un cappuccino, flat white, latte macchiato, cappuccino con hielo o latte con hielo, el apparato dispensa primo la leche y luiego el café. Al preparar un café latte, cafe con leche, cafe latte con hielo o cafe con leche con hielo, el apparato dispensa primo el cafe y luiego la leche.
  • Para detener la dispensación de leche antes de que el aparato haya dispensado la calidad programada, pulse el botón de inicio/parada.

7 Para detener la dispensacion de labebida completa (leche y cafe) antes de que laquinahay a terminado, mantenga pulsado el boton de inicio/parada.

Preparación debebidas con hielo

El café se prepara con agua tibia. Preparalo sobre cubitos de hielo para Obtener uno'sistados optimos.

1 Llena un vaso hasta dos tercios con cubitos de hielo.
2 Coloca el vaso debajo de la boquilla dispensadora de café.
3 Toca el icono de café con hielo.

  • Ahora puedeaabstar labebida alsabordesado.

i Recomendamos utilizar una intensidad del aroma 3.

4 Pulse el boton de inicio/parada
5 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other than the boton of inicio/parada.
6 Para darle un toque especial al café con hielo, ponle leche fría.

ExtraShot (Ración extra)

Su cafeteria le offre la posibidad deañadir una*cantidad adiconal de Ristretto a las bebidas de café y leche, por ejemplo, por si deseaayar un café mas fuerte.

1 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
2 Toque uno de los iconos de bebidas de un solo toque para selectionar unabebida o bien el icono "More Drinks" ("Más bebidas") para selectionar unabebida.
3 Utilice la flecha hacia arriba para ajustar la intensidad hasta el mayor y seleccione la direccion ExtraShot.
4 Toque el icono Ok (Aceptar) si desea realizarOthers ajustes a su gusto. A continuacion, pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar labebida.
5 Para detener la dispensacion de labebida antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el icono de inicio/parada

1 Al seleccionar la functiOn ExtraShot, solo se peut preparar un cafe a la vez.

Preparación de café con café molido

Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por exemple si第一位a variedad de cafe differente o cafe descafeinado.

1 Abra la tapa del compartmento de café molido y ponga una cucchara de medida rasa en el (Fig. 14). Cierre la tapa.
2 Toque uno de los iconos de bebida de un solo toque o bien el icono "More Drinks" ("Más bebidas") para selectionar另一边 bebida.
3 SeLECTIONA funciOn de cafe molido previamente. Puede hacerlo de 2 formais distinctas:

102 Espanol

  • Utilice la flecha hacía abajo paraaabrar la intensidad en el nivel minimo y, a continuacion, seleccione la funcion de molido.
  • Pulse el icono de ajustes y utilizes la flecha hacía abajo para seleccionar la funciona de molido.

4 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other than the boton of inicio/parada.

Al seleccionar la functiOn de café molido previamente:

  • Se almacena automatistically.
  • Solo se puede preparar un café a la vez.
  • No se pueda selectionar otra intensidad de aroma.

Dispensaion de agua caliente

1 Si está colocado, retire el LatteGo.
2 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua caliente.
3 Toque el icono "More Drinks" ("Más bebidas") y utilizes las flechas hacía arriba y hacía abajo para selecciónar el agua caliente.
4 Utilice las flechas hacer ariba y hacer abajo paraaabrar lacantidad o la temperatura del agua caliente segun sus preferencias.
5 Pulse el botón de inicio/parada.

  • Se dispensa agua caliente por la boquilla de agua caliente (Fig. 15).
    6 Para detener la dispensacion de agua caliente antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el boton de inicio/parada.

Personalización debebidas

La cafeteria permiteJKLM de unabebida a sus preferencias y guardar labebida en un perfil personal. Cada/perfil tiene un colordistinctio.

Después de selectionar unabebida tocando uno de los iconos debebida de un solo toque o tocando el icono "More Drinks" ("Más bebidas"),puede hacer lo siguientes:

1 Ajustar la intensidad del aroma con los iconos hacer arriba y hacer abajo (Fig. 5). Hay 5 intensidades: la más baja es el más suave y la más alta es la más fuerte.
2 Ajustar la cantidad (Fig. 16) de café o de leche con los iconos hacía arriba y hacía bajo. Hay 5 cantidades para cada uno de los ajustes.

En cuando la cafeteria haya terminado de preparar labebida,losajustes seleccionadossealmacenaranc automatistically en el perfil elegido.

Selección un/perfil

Es possible selectionar un perfil y almacenar una receta utilizing Mis perfiles de eleccion de cafe (Mis perfiles de eleccion de cafe).

1 Toque el icono de perfiles repetidamente para selectionar uno de los perfiles de-coloredes. Cada/perfil tiene un colordistinctio.
2 Selecciona unabebida tocando uno de los iconos debebida de un solo toque o tocando el icono "Más bebidas".
3 Configure los ajustes de labebida segun sus preferencias.
4 Pulse el botón de inicio/parada para preparar labebida que ha selecciónado A continuación,la configuraciónnea se almacena en el perfil del color selecciónado.

Siempre puede restablecer los ajustes de fabrica de la cafeteria (consulte 'Restablecimiento de los ajustes de fabrica').

Perfil de invitado

El aparato dispone de un perfil de invitado. Al selectionar el perfil de invitado, el icono de perfil se desactiva. Al selectionar este perfil, toda es possible personalizar la configuracion segun sus preferencias, pero las recetas que se preparen no se almacenaran.

Cambio de los ajustes de laquina

Ajuste de la dureza del agua

Le aconsejamosaabustareajuste de dureza del aguaaladureza del aguade su zona para lograr un rendimiento optimo yuna mayor duracion del aparato. Estoto también evita tener que descalcificar el aparato condemasiada fecuencia.Elajuste predeterminadode la dureza del aguaes4:agua dura.

Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la dureza del agua de su zona:

1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o mantengala bajo el grifo durante 1 segundo (Fig. 17).
2 Espere 1 minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se pongan rojos indicará la dureza (Fig. 18) del agua.

Ajuste el aparato a la dureza del agua correcta:

1 Toque el icono de ajustes y utilizes las flechas hacía arriba y hacía abajo para selectionar "Dureza del agua". A continua, pulse el icono OK (Aceptar) para confirmar.
2 Utilice las flechas hacía arriba y hacía bajo para selectionar el nivel de dureza del agua. El número de cuadrados rojos seleccionados en la pantalla debe ser igual al número de cuadrados rojos que se muestran en la tira (Fig. 19) de prueba.
3 Despues de ajustar la dureza del aqua correcta, toque el icono OK (Aceptar) para confirmar.

Selección de los ajustes de molido

Puedeonian del cafe con la rueda de configuracion del molinillo situada en el contender de granos de cafe. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, mas finos se moleran los granos de cafe y mas intenseo sera el cafe. Puede elegir entre 12 ajustes differentes para el molinillo.

Laquina está Concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de café. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de café (aprox. 1 mes de uso).

Solo es possible establercer los ajustes del molinillo cuando el aparato está moliendo granos de café. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que couldaajsirar la diferencia.
A Para evacar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.
1 Cologne una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Abra la tapa de la tolva de granos de café.
3 Toque el icono de expresso y bajo pulse el boton de inicio/parada.

4 Cuando el molinillo empiece a moler, pulse la rueda de configuracion del molinillo y girela hacia la izquierda o la derecha. (Fig. 20)

Cambio deOthersajustes del aparato

Tocando el icono de ajustes可以使 realizar los ajustes siguientes en el aparato:

Dureza del agua: es possible selectionar entre 5 niveles según la dureza del agua en su region;
- Tiempo en modo de espera: es possible selectionar 15, 30, 60 o 180 min
- Brilló de la pantalla: las-optiones disponibles son: bajo, medio y alto.
- Idioma
- Sonido: permite activar o desactivar el pitido del aparato.
- Temperatura: permite elegir entre 3 temperatas de preparacion del cafe.
- Iluminación frontal (serie 5500 solamente): es possible elegir-optiones para estar tiempoly encendido, encendido durante la preparación de bebidas o tiempo apagado.
- Unidad de medida: es possible elegir entre ml. y oz.
- Activación de perfil: pueda activar o desactivar perfiles.
- Enjuague al inicio: pueda activar o desactivar un ciclo de enjuagado automatico cuando enciende la cafeteria.
- Retroiluminación de la pantalla: pueda activar o desactivar la retroiluminación de los botones de las bebidas.

Restablecimiento de los ajustes de fabrica

El aparato offre la posibiliad de restablecer los ajustes de fabrica en cuales quiermomento.

1 Toque el icono de ajustes
2 Utilice los iconos hacía arriba y hacía abajo para selectionar "Configuración de fabrica". Confirme pulsando el icono OK (ACEPTAR).
3 Pulse el boton de inicio/parada para confirmar que desea restablecer los ajustes.

  • Se restablece la configuración.

1 Los ajustes de fabricula siguientes se restablecen al valor predeterminado: dureza del agua, tiempo de esper, brill, retroiluminacion de la pantalla, enjuague inicial, sonido, temperatura, iluminacion frontal, perfiles.

Retirada e insertion del grupo de preparacion del cafe

Acceda a www.philips.com/coffee-care para consultar el video de instrucciones detalladas sobre como quitar, introducir y limpar el grupo de preparacion de café.

Extracción del grupo de preparación de café de laquina

1 Apage el aparato.
2 Retire el deposito de agua y abra la puerta (Fig. 21) de mantenimiento.
3 Presione el asa (Fig. 22) PUSH y tire del asa del grupo de preparacion del cafe para退市lo del aparato (Fig. 23).

Colocacion del grupo de preparacion de cafe

A Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, asegurese de que se encuentra en la posicion correcta.

1 Compruebe si el grupo de preparacion del cafe está en la posicion correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del groupe de preparacion de cafe debe estar alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 24). Si no estan alineadas, bajo la palanca hasta que entre en contacto con la base del groupe (Fig. 25) de preparacion de cafe.
2 Vuelva a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina a lo长大o de los railes de guia de los laterales (Fig. 26) hasta que encaje en su posicion y se oiga un click (Fig. 27). No pulse el boton PUSH.
3 Cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el deposito de agua.

Limpieza y mantenimiento

La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a tener laquina en conditiones optimas y garantizaran un café con sabor inmeorable durante mucho tiempo con un flujo de cafe estable.

Consulte la tablasuma para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables del aparato. Puede Obtener información detallada e instrucciones en video en www.philips.com/coffee-care. Consulte la figura B para ver una descripción general de las piezas que se pueda lavar en el lavavajillas.

Piezas desmontables

Grupo de preparación del caféSemanalmente Quite el grupo de preparación del café de laquina (consulate 'Retirada e insertión del groupe de preparación del café'). Lávelo bajo el grifo (consulate 'Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo').
Cada mes Limpie el grupo de preparación con la pastilla desengrasante de café Philips (consulate 'Limpieza del groupe de preparación de café con pastillas desengrasantes').
Compartimento de café molidoCompruebe el compartmento de café molido cadamana para ver si está atascado.Desenchufe laquina y retire el grupo de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en él mango de la cuchar. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 28). Acceda a www.philips.com/coffee-care para ver el video de instrucciones detalladas.
Recipiente paraisos de caféVacía el recipiente de posos de café cuando lo indique laquina. Limpielo semanalmente.Retire el recipiente de posos de café@msteadas laquina está encendida. Enjuánguelo bajo el grifo con un poco de detergente liquido o limpielo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente de posos de café (Fig. A15) no es apto para el lavavajillas.

Piezas desmontables
Cuando se debe limpiar como se debe limpiar

Bandeja de goteo Vacía la bandeja de goteo a diario en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la bandeja de goteo (Fig. 29). Limpia la bandeja de goteo semanalmente.Quite la bandeja (Fig. 30) de goteo y enjuáguela bajo el grifo con un poco de detergente liquido. también puede lavar la bandeja de goteo en el lavavajillas. El panel frontal del recipientte de posos de café (Fig. A15) no es apto para el lavavajillas.
LatteGo Después de cada uso En primer lugar, limpie el LatteGo@msteadasstedconectado al aparato utilizing el programa "Limpieza rápida de leche"(consulte 'Limpieza rápida de LatteGo'). A continuación, retírelo del aparato y enjuáguelo bajo el grifo o límpielo en el lavavajillas.
Lubricación del grupo de preparaciónCada 2 meSES Consulte la tabla de lubricación y lubrique el groupe de preparación del café con laresha Philips (consulte 'Lubricación del groupe de preparación').
Depóstito de agua Semanalmente Enjuague el depósito de agua bajo el grifo
Partedelantera del aparatoSemanalmente Limpiar con un pañon no abrasivo

Limpieza del grupo de preparación

La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Visit www.philips.com/coffee-care para ver los videos en los que se explicara como quitar, introducir y limpar el grupo de preparacion de cafe.

Limpieza de la unidad de preparacion de cafe bajo el grifo

1 Extraiga el grupo (consulte 'Retirada e insertiOn del groupe de preparacion del cafe') de preparacion del cafe.
2 Enjuague bien el grupo de preparación de café con agua. Limpie exhaustivamente el filtro (Fig. 31) superior del grupo de preparación del café.
3 Deje que el grupo de preparación de café seooter al aire antes de volver a colocarlo. Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el groupe de preparacion del cafe con un pano.

Limpieza del grupo de preparacion de café con pastillas desengrasantes

Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente.

1 Toque el icono Limpiar y utilizes las flechas hacía arriba y hacía abajo para selectionar "Limpieza del grupo de preparación de café".
2 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Lubricación del grupo de preparación

Para melhorar el rendimiento del aparato, le sugerimos que lubrique el grupo de preparacion de cafe cada 2 mesas para asegurarse de que las piezas moviles sigan moviendose sin problemas.

1 Aplique una capa finala de grasa en el pistón (pare gris) del grupo (Fig. 32) de preparación del café.

2 Aplique una capa final de grasa alrededor del eje (pare gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 33) de preparacion del cafe.
3 Aplique una sola capa de grasa a los raíles de guía deodos lados (Fig. 34).

Limpieza de LatteGo (deposito de leche)

Limpieza=rápida de LatteGo

1 Asegúrese de que LatteGo está bien colocado en la cafeteria (Fig. 10).
2 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
3 Toque el icono Limpiar y utilizes las flechas hacía arriba y hacía abajo para seleccionar el programa "Limpieza rápida de leche".
4 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar y, a continuacion, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para eliminar toda la leche que pueda quedar en el systema de leche. Elsystemadeleche dispensarapegueñoschorrosdeagua caliente.
5 Guarde el LatteGo con la leche restante en la nevera.

Limpieza de LatteGo a fondo

1 Quite LatteGo de laquina (Fig. 35).
2 Vierta la leche restante.
3 Pulse el botón de liberación y quite el deposito de leche del marco de LatteGo (Fig. 36).
4 Limpie todos los componentes en el lavavajillas o bajo el grifo con agua tibia y un poco de detergente liquido.

Filtro de agua AquaClean

AquaClean está activado en la cafeteria. Para conservar el sabor del café, se可以选择 colocar el filtro de agua. AquaClean en el deposito de agua. también reduce la necessities de descalcificar, ya que reduce la acumulación de cal en el aparato. El filtro degua AquaClean se pueda adquirir en un distribuidor local, en los centros de servicios autorizados o en linea en www.philips.com/parts-and-accessories.

Indicación del estado del filtró AquaClean

Cuando AquaClean está activo, el estado del filtro AquaClean siempre está visible en la pantalla en forma de percentaje.

  • Si el estado del filtro AquaClean es del 10% o menos, la Pantalla muestra un mensaje durante 2segundos cada vez que se enciende el aparato. Este mensaje aconseja comprar un filtro nuevo.
  • Si el estado del filtro es 0% , el aparato pide que se sustituya el filtro AquaClean cada vez que se enciende.

Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)

El aparato no detecta automatically que se ha colocado un bajo en el deposito de agua. Por lo tanto, esnecessaryactivarcedafuquaAquaCleannuevoinstaladoenelmenu"Limpiar".

Cuando el aparatodea de做不到el mensaje de activacion del filtro,todavia es possible activar un filtro de agua AquaClean, pero primo es necessario descalcificar el aparato.

El aparato desdeestarcompletamentelibredepositosdecalantesdeempezarauar elfiltrodeagua AquaClean.

Antes de activar el filtró de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podra entrada aire en lugar de agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café.

1 Toque el icono de limpieza y utilizes los iconos hacía arriba y hacía abajo para seleccionar "AquaClean".
2 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar.
3 Cuando aparezca la pantalla de activacion, vuelva a tocar el icono OK (Aceptar). Siga las instruetiones de la pantalla.
4 Sacuda el filtro durante uno 5segundos (Fig.37).
5 Sumerja el filtro boca abajo en una jarra con agua fria y agitelo/presióno (Fig. 38).
6 Inserte el filtro en posición vertical en la conexión del filtro del deposito de agua. Presiónelo hasta el punto más bajo possible (Fig. 39).
7 Llene el deposito con agua y colóquelo de nuevo en la cafeteria.
8 Si está colocado, retire el LatteGo.
9 Coloque un cuenco debajo de la boquilla de agua caliente.
10 Pulse el botón de inicio/parada para empezar el proceso de activación.
11 Se dispensará agua caliente por la boquilla del agua caliente durante 1 minuto.
12 Ahora el filtro está activado correctamente.

Sustitución del filtró de agua AquaClean (5 min)

Cuando hayan pasado 95 litres de agua por el filtro, este dejará de funciona. El indicator de estado de AquaClean baja hasta el 0% para recordarle que debe sustituir el filtro. Es posible sustituir el filtrso sin tener que descalcificar primero el aparato cuando se muestre el indicator de estado de AquaClean en la pantalla. Si no se sustituya el filtrto de agua AquaClean a tiempo, el indicator de AquaClean se apaga al cabo de un tiempo. En ese caso, aun peute sustituir el filtrto, pero antes deben descalcificar el aparato.

Cuando el indicator de estado de AquaClean baja hasta el 0 % o cuando el aparato le recuerda que deben reemplazar el filtro AquaClean:

1 quite el filtro de agua AquaClean antiguo.
2 instale un filtro nuevo y activo como se describe en el capitulo "Activacion del filtro de agua AquaClean (5 min)".
i Sustituya el filtro de agua AquaClean como minimo cada 3 meses, excepte el aparato no indique aun que es necessitiesa la sustitución.

Procedimiento de descalcificacion (30 Minutes)

Utilice solo descalcificador Philips. No utilise en ningún caso descalcificadores a base de acido sulfúrico, acido clorhidrico, acido sulfémico o acético (vinagre), ya que pueda darar el circuito de agua del aparato y no resolver correctamente la cal. No utilizes el descalcificador de Philips anulará la garantía. No descalcificar el aparato también anulará la garantía. Puede comprar la solución descalcificadora de Philips en la tienda en linea www.philips.com/coffee-care.

Cuando el aparato necesita descalcificacion, aparece un mensaje en la pantalla.

1 Toque el icono Limpiar en la interfaz de usuario y seleccion "Descalcificacion" en el menu.
2 Siga las instrucciones de la pantalla.
3 Si está colocado, retire el LatteGo.
4 Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café, vacielos y vuelva a colocarlos en su lugar.
5 Extraiga el deposito de agua y vaciego. Luego quite el filtro de agua AquaClean.
6 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el deposito de agua y llénelo de agua hasta la indicacion Calc/Clean (Fig. 40). Despues, vuelva a colocarlo en laquina.

7 Coloque un recipiente grande (1,5 l) bajo de la boquilla dispensadora de café y la boquilla del agua.
8 Pulse el botón de inicio/parada▶ para iniciar el proceso de descalcificación. El proceso de eliminación de los depósitos de cal dura aproximadamente 30 Minutes y consiste en un ciclo de descalcificación y un ciclo de enjuagado.
9 Espere hasta que laquina deje de dispensar agua. Vuelva a llenar el deposito de agua en cuando se muestre el mensaje en la pantalla. El procedimiento de descalcificacion habra finalizo cuando laquina deje de dispensar agua.
10 Instale y active un nuevo filtro de agua AquaClean en el deposto de agua.

  • Al finalizar el procedimiento de descalcificacion, el aparato le recuerda que debe instalar el filtro AquaClean nuevo (consulte 'Sustitución del filtro de agua AquaClean (5 min)')

Consejo: El uso del filtró AquaClean reduce la necessities de descalcificacion.

Que hacer si el proceso de descalcificacion se interruppe

Puede salir del procedimiento de descalcificacion pulsando el boton de encendido/apagado del panel de control. Si el proceso de descalcification se interrupse antes de que termine, realice lo siguientes:

1 Vacie y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel Calc/clean y vuelva a encender el aparato.
3 Antes de prepararrialquierbebida,realice un ciclo de enjuague manual.Para realizar un ciclo de enjuague manual,primero dispense medio deposito de agua pulsando el icono de agua caliente repetidamente y bajo prepare 2 tazas de cafe molido sin anadir cafe molido.

Si el procedimiento de descalcificacion no se ha completado, el aparato requireso procedimiento de descalcificacion tan pronto como sea possible.

Solicitud de accesorios

Para limpiar y descalcificar el aparato, utilise solamente productos de mantenimiento de Philips. Estos Productos se pueda adquirir en su distribuidor local, en los centres de servicios autorizados o en linea en www.philips.com/parts-and-accessories. Para encontrar la lista completa de repuestos en linea, introduzca el número de modelos de laquina. Puede encontrar el número de modelos en el interior de la puerta de mantenimiento.

Productos de mantenimiento y nombres de tipo:

  • Soluciones descalcificadas CA6700
  • Filtro de agua AquaClean CA6903
  • Grasa para el grupo de preparación de café HD5061
  • Pastillas desengrasantes de café CA6704

i Los filtros Brita no son compatibles con este aparato.

Resolución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar el aparato. Videos de ayuday una lista completa de las preguntas más frecuentes están disponible en www.philips.com/coffee-care. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su
paises.Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.

Iconos de advertencia

Icono de advertenciaSolución
La pantalla muestra el icono de depósito de agua vacío. - El depósito de agua está casi vacío. Llene el depósito de agua con agua limpia hasta la indicación de nivel máximo. - El depósito de agua no está en el lugar. Vuelva a colocar el depósito de agua.
La pantalla muestra el icono deañadir café en grano. - Llene el recipientela para café con café en grano.
La pantalla muestra el icono de recipientela de café molido vacío. - El recipientela de posos de café está lleno. Retire y vacie el recipientela de posos de café con el aparato encendido. Espere 5seguidos antes de volver a colocarlo.
La pantalla muestra el icono de insertar el grupo de preparación de café. - El Grupo de preparación del café no está colocado o no está colocado correctamente. Retire el Grupo de preparación del café y asegúrese de que está bloqueado en su situ. Consulte el capítulo "Retirada e insertión del grupo de preparación del café" para tener instrucciones bajo el paragóneo.

Códigos de error

A continuación, encontrará una lista de los@códigos de error que muestran problemas que pueda SOLUTIONAR sinridge.Las instrucciones en video está disponible en www.philips.com/coffee-care.Si aparece other código de error,póngase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de su pais.Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.

Códio Problema Posible解決 de error

01 La abertura de café está obstruida.Apague la这其中a y desenchufel. Extraiga el grupo de preparación del café. Luego abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca el mango de una cuchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado. Visit www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructcciones detalladas.
03 El grupo de preparación de café está sucio o no está bien engrasado.Apague la这其中a. Enjuague el grupo de preparación con agua limpia,cede que se sequey y despues lubriquelo. Consulte el capítulo 'Limpieza del groupe de preparación de café' o visite www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructuciones detalladas. Después, encienda la这其中a de nuevo.
04 El grupo de preparación de café no está colocado correctamente.Apague la这其中a. Quite el grupo de preparación del café y vuelva a insertarlo. Asegúrese de que el grupo de preparación del café está en la posición correcta antes de introducirlo. Consulte el capítulo 'Manejo del groupe de preparación de café' o visite www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructaciones detalladas. Después, encienda la这其中a de nuevo.
05 Hay aire en el circuito de agua.Encienda y apague el aparato para reiniciarlo. Si funciona, dispense 2 o 3 tazas de agua caliente. Elimine los depósitos de cal de la这其中a si no lo ha hecho desde hace mucho tiempo.

Códio Problema Posible solución de error

El filtro AquaClean no se preparó de forma adecuada antes de la instalación o está obstruido.Retire el filtro AquaClean e intente preparar un café otra vez. Si funciona, asegúrese de que el filtro AquaClean se ha preparado de forma adecuada antes de colocarlo另一边 vez. Vuelva a colocar el filtro AquaClean en el deposito de agua. Si no funciona, es possible que el filtro esté obstruido y sea preciso combustiarlo.
11 Esnecessaryajustar lacafeteria atempoatabianteDeje que la cafeteria se temple durante un tiempo desdela temperaturea de transporte o del exterior hasta la temperaturea ambiente. Apague el aparato, espere 30 Minutes y vuelva aencenderlo. Siesto no funciona,pongase en contacto con elServicio de Atencion al Cliente de su País. Para informacion decontacto, consulte el folleto de la garantía.
14 Laquina estárecalentada.Apague el aparato y enciéndalo de nuevo afterwards de 30 Minutes.
19 Lacafeteria no está bienenchufada a la toma de corriente.Compruebe que el enchufe微量元素 del cable de alimentacionesté bien connectado a la toma de la parte posterior de la cafeteria.

Tabla de resolution de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. Videos de ayuda y una lista completa de las preguntas más frecuentes están disponible en www.philips.com/coffee-care. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.

Problema Causa Solucn

Hay algunos residuos de café dentro de la cafeteriafresh.Estaística se ha probado con café.Aúnque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede alguna residuo de café. Sin embargo, la cafeteria es absolutamentefresh.
La bandeja de goteo se llena rápida/mente/siempre hay algo de agua en la bandeja de goteo.Esto es normal. Laística utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a技术水平 delsystema interno y directamente hacerla bandeja de goteo.Vacía la bandeja de goteo a diario en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado que sale.
El icono de vaciar el recipientente de posos de café permaneceFresh.Se ha vaciado el recipientente de posos de café@msteadas el aparato estaba apagado, o se ha colocado de nuevo demasiado=rápido.Vacía siempre el recipientente de posos de café con laística encendida. Retire el recipientente de posos de café, espere al menos 5segundos y bajo vuelva a insertarlo.

Problema Causa Solución

Laquina solicita que se vacía el recipiente de posos de café también no está lleno.El controlador de laquina no se ha puesto a cero laULTima vez que se ha vaciado el recipiente de posos de café.Espere siempre aproximadamente 5seguidos cuando vuelva a colocar elrecipient de posos de café. De estaforma, el controlador de posos de café se restablecerá a cero y se contarácorrectamente el número de discos decafé.
Vacie siempre el recipiente de posos de café con laquina encendida. Si vacía elrecipient de posos de café con lamaquina apagada, el controlador de pososde café no se restablecerá.
El recipiente de posos de café está demasiado lleno y el icono de vaciar elrecipient de posos decafé no aparece en lapantalla.Ha quitado la bandeja de goteo sin vaciar el recipiente de posos.Cuando que la bandeja de goteo, vacié también el recipiente de posos de café,incluso si solo contieneelinescientosposos de café. Estogo garantiza que el控制器 de discos de café se restablezcaa cero y que el número de discos de café se cuente correctamente.
Nocouldo退还 alGrupo de preparación del café.El grupo de preparación de café no está en la posición correcta.Restablezca laquina de la?sigenmente manera: ciere la puerta demantimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Apague y vuelva encenderlacafeteria y espere a que seenciendan las luces de los iconos de lasbebidas. Haga other intentode quitar elgrupo de preparación de café. Consulte elcapitulo "Retirada e insercción del Grupo de preparación del café" para obtenerinstruciones bajo el pasobaso.
Nocouldo insertar elGrupo de preparación decafé.El grupo de preparación de café no está en la posición correcta.Restablezca laquina de la?sigenmente manera: ciere la puerta demantimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Deje fuera el grupo de preparación del café. Apague laquina y desenchufela. Espere 30 segundologuitovuelva a colocar lacafetera,enciendala y espere a que se enciendanlas luces de los iconos de bebidas.Después,pongela Grupo de preparaciónen la posición correcta y vuelvaaintroducirlo en la cafetera.Consulte elcapitulo "Retirada e insercción del Grupo de preparación del café" para obteninstruciones bajo el pasobaso.

Problema Causa Solución

El café está agua. El grupo de preparación de café está sucio o debe lubricarse.Retire el grupo (consulte 'Extracción del Grupo de preparación de café de laquina') de preparación de café, enjuáguelo bajo el grifo y deje que se seque. Luego lubrique los componentes míviles (consulte 'Lubricación del Grupo de preparación').
Laquina está realizando el procedimiento de ajuste automatístico. Este procedimiento se inclúa automatistically cuando se usa laquina por primera vez, al Cambiar a otro tipo de granos de café o tras un largo periodo sin uso.Prepare 5 tazas de café al principio para permitir que laquina complete el procedimiento de ajuste automatístico.
El molinillo está configurado con un ajuste demasiado grueso.Configura el molinillo con un ajuste más bajo. Preparar 2 o 3 bebidas para poder saborear toda la diferencia.
El café no está lo suficientemente caliente.La temperaturea ajustada es demasiado bajo.Ajuste la temperaturea al máximo. Paraaabdar la temperaturea, pulse el icono Ajustes
El ciclo de enjuagado automatístico está desactivado.Active el ciclo de enjuagado automatico pulsando el botón "Settings" ("Ajustes").Cuando este ajuste está Activado, la cafetera se calculará y executará un ciclo de enjuagado automatístico cuando la encienda.
Una taza fría reduce la temperaturea de labebida.Calienta las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente.
Si seañade leche, se reduce la temperaturea de labebida.Independientelemente de siañade leche caliente o fría,añadir leche siempre reduce la temperaturea del café. Calienta las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente.
No sale café o sale con mucha lentitud.El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente para su instalación.Quite el filtró AquaClean y dispense un poco de agua caliente. Si esta funciona,ónica,significa que el filtró AquaClean no está bien instalado. Vuelva a instalar y activar el filtró AquaClean y siga todos los pasos del capitulo 'Filtro de agua AquaClean'.
Tras un长大o periodo sin uso, es necessario preparar el filtró de agua AquaClean paravoltar a userlo y dispensar 2 o 3 tazas de agua caliente.
El filtró de agua AquaClean está obstruido.Cambio el filtró de agua AquaClean cada 3 meses. Un filtró de más de 3 meses能把 obstruire.

Problema Causa Solución

El molinillo está configurado con un ajuste demasiado bajo.Configura el molinillo con un ajuste más grueso (más alto). Tenga en cuenta que este afectará al saber del café.
El grupo de preparación del café está sucio.Retire el grupo de preparación de café y新加úguelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de launidad de preparación de café bajo el grifo')
La boquilla dispensadora de café está sucia.Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapapas o una agua.
El compartmento de café molido está obstruidoApane laística y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en él el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 28).
El circuito de laística está atascado por depósitos de cal.Descalcifica laística con el descalcificador Philips. Descalcifique tiempo que la cafeteria lo Solicite.
Laística no produce espuma de leche.LatteGo no está colocado correctamente.Asegúrese de que el depósito de leche está correctamente montado en el marco de LatteGo (debe hacer un click) (consulte 'Montaje del LatteGo').
El depósito de leche o el marco de LatteGo está sucios.Desmonte LatteGo y新加que ambas piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas.
El tipo de leche utilisé no es adecuado para producir espuma.Los differentes temas de leche producen como resultadoCNTIDADES y calidades differentes de espuma. Hemos probado los siguientes temas de leche que han demostrado producir espuma de leche con buenos Resultados: leche de vaca semidesnatada o entera, y leche sin lactosa.
Sale leche de la parte inferior del depósito de leche de LatteGo.El marco y el depósito de leche no está montados correctamente.Inserte primero la parte superior del depósito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco. Luego encaje la parte inferior del depósito de leche. Oirá un click cuando se encaye en su lugar.
El depósito de leche o el marco de LatteGo está sucios.Desmonte LatteGo y新加que ambas piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas.

Problema Causa Solución

Parece que laística pierde láquina.Laística utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el Grupo de preparación del café.Esta agua fluye a技术水平s delsystema interno y directamentehacia la bandeja de goteo. Esto es normal.Vacie la bandeja de goteo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" sobresalga de la tapa de labandeja de goteo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadorapara recoger el agua de enjuague yreducir la calidad de agua en la bandeja de goteo.
La bandeja de goteo estádemasiado llena y ha rebosado, loque da la impresión de que hayuna fuga en laística.Vacie la bandeja de goteo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" sobresalga de la tapa de labandeja de goteo.
El depósito de agua no estácompletamente insertado, algo de agua se fuga del depósito deagua y se introduce en la cafeteria.Asegúrate de que el depósito de agua está en la posición correcta: ret立方 yvuelve a insertarlo presionándolo todo lopossible.
El grupo de preparación del caféestá sucio u obstruido.Enjuague el grupo de preparación delcafé.
Laística no está colocada enuna superficie horizontal.Coloque laística sobre una superficiehorizontal para que la bandeja de goteo no rebose y el indicator de "bandeja degoteo llena" funciona correctamente.
No puede activar el filtrodeba Agua AquaClean y lamana solicita que serealice unadescalcificacion.No se has instalado o sustituideno filtro a tiempo antes de que lapantalla haya mostrado elrecordatorio de AquaClean. Estosignifica que el aparato ya no estácompletamente libre de depósitosde cal.Primero descalcificque lamana y bajo instale el filtro de agua AquaClean.
El filtro nuevo del agua noencaja.Está intentado instalar un filtrodiferente del filtro de agua Philips AquaClean.El aparato solamente admite el filtro deagua Philips AquaClean.
La junta de goma del filtro deagua AquaClean no está en sulugar.Vuelva a colocar la junta de goma en elfiltro de agua AquaClean.
Lamana hace muchoruido.Es normal que el aparato hagaalgún ruido durante el uso.Si lamana empieza a hacer un ruidodiferente, limpie el grupo de preparaciónde café y lubríquelo (consulte 'Lubricacióndel groupe de preparación').

Problema Causa Solucn

El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente y ahora entra aire en laquina.Retire el filtro de agua AquaClean del depósito de agua y prepararlo correctamente para su uso antes de volver a colocarlo. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para Obtener instrucciones bajo la lawa.
El depósito de agua no se ha introducido Completely yriba aire en laquina.Asegúrate de que el depósito de agua está en la posición correcta: retiralo y vuelve a insertarlo presionándolo todo lo possible.

Especificaiones sociales

El fabricante se reserva el derecho a favorar laspecificaciones技术水平s del producto. Todas las cantidades predefinidas sonapproximadas.

Descripción Valor

Dimensiones (ancho x alto x长大o) 246 x 377 x 434 mm
Peso 7.5 - 8 kg
Longitud del cable de alimentación 1200 mm
Depóstito de agua 1,8 litres
Capacidad de la tola de granos de café 275 g
Capacidad del recipientte para posos de café 12 discos
Capacidad de LatteGo (de;pósito de leche) 250 ml
Altura de la boquilla ajustable 88-145 mm
Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentaciónConsulte la纸质 de datos del interior de la puerta de mantenimiento (Fig. A11)

Sommaire

Preparar bebidas 293

C1/D1. Icones de bebidas de um toque

Preparar bebidas geladas

i Quando selección a funciona de café pré-móido:

Distribuir agua quente

Limpeza=rápida do LatteGo

Comandarea accesoriilor

Pentru a curata si detartra aparatul, utilizesi numai produse de intreinere Philips. Aceste produse pot fi achizitionate de la magazinul dvs. local, de la centrele de asistenta autorize sau online la www.philips.com/parts-and-accessories. Pentru a gasi o lista complea de把这些 de schimb online, introduci numarul de model al aparatului dvs. Gasi numarul de model in partea interioara a usitei de service.

Produse de intretnere si numerole tipurilor:

  • Solutie de detartrare (CA6700)
  • FiltrudepaAquaCleanCA6903
    LubrifiantpouruunitateadeinfuzareHD5061
    Tablete de indepartare a uleiului de cafe CA6704

Vsetky typy (obr. C, D)

C1, D1 - Ikony na vyber nápoja C4. Navigačné ikony (nahor, C7. Ponuka Čistenia nadol, spāt, ok)
C2, D2. Ponuka s d'alşimi nápojmi C5. Displej C8. Osobné profily

Tlaucidlo C3

spustenia/zastavenia

C6. Nastavenia zariadenia 9.Vypinač

Len rad 4000 (obr. C)

C1 - Ikony na vyber napoja jegnám dotykom: Espresso, Káva, Americano, Ladová káva, Cappuccino, Latte Macchiato

Len rad 5000 (obr. D)

D1 - Ikony na vyber napoja jegnám dotykom: Espresso, Káva, Americano, Cappuccino, Latte Macchiato, Ladová káva, Ladove Latte

Uvod

Camo 3a cepnia 4000 (fur. C)

C1 Bbprn NkoHn 3a HauNTkn: Esecco (Ecnpeco), Coffee (Kafe), Americano (AmePKaHo), Iced Coffee (Auc KaFe), Cappuccino (KanyuHno), Latte Macchiato (Jate MaKnaTo)

Camo 3a cepna 5000 (fnr. D)

D1 Бьрзи Икони за наитки: Espresso (Ecnpeco), Coffee (Kaфe), Americano (AmeprkaHo), Cappuccino (KanyuHo), Latte Macchiato (ЛаTe мaknaTo), Iced Coffee (Aic kaфe), Iced Latte (Aic late)

BbVeDHe

Поздраваяме ви за покупкараз на нально aptа kaфемшина на Philips! 3a за сь вьзползвate ИЗцяло OT пedingаганот нас подрьжka, PerictpupaTe npodykta cn Ha www.philips.com/welcome.

Ipei n da n3noJ3BaTe MaunHaTa 3a nbpBn nbT, npooyeTe BnMaTeHNo OTdElnHata 6poWpya C HOpMaun 3a 6e3OnaChOCT n y 3ana3e Te 3a cnpaBka B 6bdeune.

3a da 3anoyhe Ta n3noJ3BaTe KaΦeMaunHaTa n Da noJyUHTe Na-IO6pOTo OT He, Hne npedlaIame PoJdpbXka No pa3nUHn HaunH. CbJbpxaHne Ha kyTna:

1 PbkoBoCTBO 3a 6bp3 cTapT cnHcTpkykun 3a ynoTpe6a, 6a3npaHn Ha cHIMKn, n HΦopMaun 3a nouchBaHe n noDpBxxka.
2 OTeJIHaTa KnHexKa 3a 6e3OnacHocT c HcTpkyKuN 3a TOBa KaK Da n3NoJ3BaMe MaunHaTa no 6e3OnaceH NaUN.
3 3a OHlaH NODpBxK4 (pa3wnpeHO pbKOBOCTBO 3a NOTpe6nteJI, YecTo 3aDaBaHN Bbnpocn, BndeoklnnoBe n np.) cKaHpaTe QR kOda Ha KopuataHa Ta3N KHXK4, 3a Da n3TeIInTe npJIOXeHHeTo, INI NocTeTe www.philips.com/coffee-care.

1 CbIeCTBvBaT MHOKeCTBO BepCnHa Ta3N Ma7HnHa 3a ecnpco, KaTO BcKa OT T8X UMa pa3JIuHn XapaKTepeNCTnKn. BcKa BepCnHa cBoi co6CTBeH Homep Ha TUn. MoKeTe Da oTKpNeTe Homepa Ha TUna Ha eTnKeTa C daHHN OT BbTpewHaTa CTpaHa Ha cepBn3HaTa BpaTuKhA (BnxTe fnr. A11).

i Ta3n MaunHa e TectBaHa c Kafe. Bbnpekn Ye e nouchteHa BHMaTeJIHO, B He r MoKe Da mma OCTaTbU OTo Kafe. Iapantnpame o6aue, Ye MaunHata e a6cOJIOTHO HOBA.

MaunHaTa aBtOMaTHUHO hactpoINBa KOJIuYeCTBOTO cMJIaHO Kafe, KoETo ce n3NoJ3Ba 3a npIrTOBHe Ha KaFe c Hau-Do6bp BKyc. PbPBOHauAALHO Tp8Ba da npIrOTBnTe 5 KaFeTa, 3a da No3BOJnTe Ha MaunHaTa Da N3BbPsI camOpEryInpaHe.

Tp6Ba Ia n3nlaKHeTe LatteGo (cbIbT 3a Mlyko) npedn nbpBaTa ynoTppe6a.

n7u 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17vu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17nu 17\n(9)

1

197 7777777777

7nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

2

  1. Dn

17n n 17nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

1

nynnnn7 n 7070707070707070707

4.9109

5

6.17

77777777777777777777777777777

77nn 7y7,ynn nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

7.

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - BbVeDHe - 1

NINIXUN

7 77 77 7y 1nX 1n7 7pD nTnN 1nXn 77 77 7n97n

1.7
2.7917
3.77

.17 7 7 7 7 7

.3 nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - NINIXUN - 1

4.17
5.
6.77

(ExtraShot) qDn D7y

JINVIUINIUXINIXINNININININININININININININININININININ

77

\( n"n \times {377} \times {434246}\left( {{}^{\prime }v \times {}^{\prime }v \times {}^{\prime }v}\right) 7\pi u \)
\( {\pi }^{\prime }{18} - {7.577} \) w
1200 (1)1200 (2)
7.187.18
275275
1212
7" n 250. (77n 77n) LatteGo 77n
88-14588-145
(1)(1)
(2)(2)
(A11)(A11)

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 1

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 2

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 3

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 4

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 5

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 6

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 7

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 8

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 9

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 10

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 11

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 12

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 13

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 14

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 15

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 16

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 17

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 18

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 19

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 20

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 21

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 22

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 23

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 24

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 25

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 26

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 27

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 28

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 29

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 30

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 31

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 32

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 33

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 34

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 35

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 36

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 37

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 38

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 39

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 40

PHILIPS 5500 Series LatteGo EP5547 - (ExtraShot) qDn D7y - 41

2023 © Versuni Holding B.V.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : 5500 Series LatteGo EP5547

Categoría : Maquina de cafe