RCZK-1030-W-R - Maquina de algodon de azucar Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCZK-1030-W-R Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCZK-1030-W-R Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de algodon de azucar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCZK-1030-W-R - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCZK-1030-W-R de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCZK-1030-W-R Royal Catering
ES Instrucciones de seguridad y funcionamiento
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | Máquina de algodón de azúcar | ||
| Modelo | RCZK-1030-W | RCZK-1500S-W | |
| Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] | 230 / 50 | ||
| Potencia nominal [W] | 1030 | 1500 | |
| Clase de protección | | | ||
| Eficiencia [kg/h] | ~4 | ||
| Dimensiones [ancho x profundidad x altura, mm] | 520 x 980 x 980 | 620 x 620 x 450 | |
| Peso [kg] | 15,8 | 11,1 | |
| Modelo | RCZK-1030-W | RCZK-1080 | RCZK-1030-WR |
| Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] | 230 / 50 | ||
| Potencia nominal [W] | 1030 | 1080 | 1030 |
| Clase de protección | | | ||
| Eficiencia [kg/h] | ~4 | ||
| Dimensiones [ancho x profundidad x altura, mm] | 515 x 515 x 880 | 520 x 520 x 440 | 515 x 515 x 460 |
| Peso [kg] | 7,95 | 7,95 | 9,3 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas instrucciones de uso técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo los más estrictos estándares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento periódicamente. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados a la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las posibilidades de reducción de ruido.
Leyenda
CE![]() | El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.Lea las instrucciones antes de usar. |
![]() | El producto debe ser reciclado. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada.(señal de advertencia general) |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! |
![]() | Clase de protección 1. Requiere conexión a tierra, aislamiento básico. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡riesgo de quemaduras! |
![]() | Utilizar únicamente en interiores. |

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse al manejo del aparato:
Máquina de algodón de azúcar.
2.1. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos conectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigerantes. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra está expuesto a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie húmeda o funciona en un entorno húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de daños en el dispositivo y de descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso previsto. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo ni para desenchufarlo de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con el dispositivo al aire libre, asegúrese de utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
g) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de servicio del fabricante.
h) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua ni en otros líquidos. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas.
i) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE VIDA! Durante la limpieza, nunca sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos.
j) No utilizar en ambientes muy húmedos o en la proximidad directa de tanques para agua.
k) Evite que el dispositivo se moje. ¡Advertencia de descarga eléctrica!
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajar con el dispositivo.
b) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender polvo o humos.
c) Si detecta algún daño o funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
d) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
e) Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones al producto. ¡No intente hacer reparaciones usted mismo!
f) Si tiene alguna duda sobre el correcto funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de soporte del fabricante.
g) Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar ninguna reparación usted mismo!
h) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
i) Está prohibido el acceso al puesto de trabajo a niños o personas no autorizadas. Una distracción puede provocar la pérdida de control sobre el dispositivo.
j) Utilice el dispositivo en un espacio bien ventilado.
k) El dispositivo produce polvo y residuos durante su funcionamiento. Es importante proteger a los transeúntes de sus efectos nocivos.
I) Conecte y desconecte la línea de presión únicamente cuando la válvula de aire esté cerrada.
m) No apunte la línea de presión hacia usted mismo ni hacia otras personas o animales.
n) No corte el suministro de aire comprimido aplastando o doblando las mangueras de presión.
o) Al poner en marcha el dispositivo, aumente gradualmente el suministro de aire al mismo para garantizar que funcione correctamente. Si nota cualquier funcionamiento anormal del dispositivo, desconéctelo inmediatamente del aire comprimido y comuníquese con el punto de servicio del fabricante.
p) Utilice la "PARADA DE EMERGENCIA" si existe riesgo de lesión o muerte, accidente o daño.
q) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán reemplazarse.
r) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar el manual junto con el mismo.
s) Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
t) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
u) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deberán seguir las demás instrucciones de uso.

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas cercanas.
2.3. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo.
b) La máquina podrá ser operada por personas físicamente aptas que puedan manejarla, que estén debidamente capacitadas, que hayan revisado este manual de operación y que hayan recibido capacitación en salud y seguridad ocupacional.
c) La máquina no está diseñada para ser manipulada por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar la máquina.
d) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo.
e) El dispositivo sólo puede ser manipulado por personas físicamente aptas para su manejo, debidamente formadas, familiarizadas con este manual y capacitadas en materia de seguridad y salud en el trabajo.
f) Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
g) Utilice el equipo de protección personal requerido para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1 "Leyenda". El uso de equipo de protección personal correcto y aprobado reduce el riesgo de lesiones.
h) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
i) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto garantizará un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas.
j) No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo podrían quedar atrapados en las piezas móviles.
k) Si se va a conectar la succión al dispositivo, verifique todas las conexiones y asegúrese de que estén bien ajustadas. El uso de un sistema de eliminación de polvo puede reducir los riesgos asociados al polvo.
I) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo. Una herramienta o llave inglesa dejada en la parte giratoria del dispositivo puede causar lesiones.
m) El aire comprimido puede provocar lesiones graves.
n) Utilice protección para ojos, oídos y vías respiratorias.
o) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
p) ¡No coloque las manos ni otros objetos dentro del dispositivo mientras esté en uso!
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea en cuestión. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y de forma más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor de encendido/apagado no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar mediante el interruptor de encendido/apagado son peligrosos, no se deben utilizar y se deben reparar.
c) Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente antes de intentar realizar cualquier ajuste, reemplazar accesorios o dejar el dispositivo a un lado. Estas precauciones reducirán el riesgo de activar accidentalmente el dispositivo.
d) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.
e) Asegúrese de que la línea de presión esté desconectada antes de intentar cualquier ajuste, reemplazo de accesorios o realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Esta medida preventiva reduce el riesgo de accidente.
f) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
g) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños generales, especialmente componentes móviles en busca de piezas o elementos agrietados, y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si se detectan daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
h) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
i) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
j) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
k) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
I) Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funcionar durante el uso debido a una carga excesiva. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y daños en el dispositivo.
m) No toque las piezas articuladas ni los accesorios a menos que el dispositivo esté desconectado de la fuente de alimentación.
n) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
o) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
p) Limpie el dispositivo periódicamente para evitar que se acumule suciedad persistente.
q) La emisión de vibraciones especificada se midió utilizando métodos de medición estándar. Las emisiones de vibraciones pueden cambiar si el dispositivo se utiliza en entornos diferentes.
r) No trabaje en dos piezas al mismo tiempo.
s) Utilice únicamente aire para alimentar el dispositivo, no utilice ningún otro gas.
t) En lugares donde exista un alto riesgo de daños mecánicos, utilice una manguera reforzada para las conexiones de aire comprimido.
u) Antes de cada uso, asegúrese de que la boquilla esté correctamente instalada en el dispositivo y que la manguera esté correctamente colocada y sin daños.
v) El aire suministrado al dispositivo debe estar seco, limpio y libre de contaminación. La contaminación puede obstruir los conductos y provocar daños al dispositivo y sus componentes.
w) No transporte ni cuelgue el dispositivo por la línea de presión.
x) No toque ninguna pieza móvil ni accesorio a menos que el dispositivo esté desconectado del suministro de aire comprimido.
y) Si nota una fuga en el dispositivo o en las mangueras, desconecte inmediatamente el suministro de aire comprimido y soluzione los defectos.
z) No exceda la presión de suministro recomendada ya que esto puede dañar el dispositivo.
aa) No cubra la entrada y salida de aire.
bb) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no podrán ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
cc) No haga funcionar el dispositivo cuando esté vacío.
dd) Está prohibido intervenir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
ee) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
ff) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
gg) Exceder el peso máximo permitido del usuario puede dañar el producto.
hh) ¡No exceda la presión de funcionamiento máxima permitida!
ii) ¡No cubra las aberturas de ventilación!

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido
común al utilizar el dispositivo.
3. Instrucciones de uso
Este producto está diseñado para hacer algodón de azúcar.
¡Esta herramienta es exclusivamente de uso doméstico!
El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del producto
| RCZC-1030-W | |
![]() | 1. Cuenco/cabezal giratorio2. Amperímetro3. Interruptor de calefacción4. Interruptor de encendido/apagado5. Toma principal6. Polipasto con carro |
| RCZK-1500S-W | RCZK-1030-W | RCZK-1030-WR RCZK-1080 | |
![]() | 1. Cabeza giratoria2. Cubeta3. Interruptor de calefacción4. Interruptor de encendido/apagado5. Toma principal6. Perilla de ajuste de temperatura (solo para RCZK-1500S-W)7. PANTALLA:Para RCZK-1500S-W: tensión (V) / corriente (A) / potencia (W) / energía (Wh)Para RCZK-1030-W | RCZK-1030-WR: amperímetroPara RCZK-1080: tensión (V) |
3.2. Preparación para el uso
UBICACIÓN DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. Cuando se utilice en interiores, asegúrese de que la habitación en la que se utiliza el dispositivo tenga una buena ventilación. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo debe utilizarse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe de alimentación. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto.
Desmontar el aparato y todos sus componentes y limpiarlos con un paño y agua fría antes del primer uso. Luego seque el dispositivo con un paño suave.
3.3. Montaje del dispositivo
Conjunto de carro de servicio (para RCZC-1030-W)
Atornille las ruedas en el marco más corto y luego conecte ambas partes del marco usando vigas transversales. Monte el dispositivo en el marco y asegúrelo con 8 pernos (2 pernos por pata). Luego fije las manijas usando 2 pernos por manija en cada lado de la máquina. Monte con cuidado el recipiente, alinee las manijas del recipiente con las cerraduras y luego enganche las cerraduras.

Montaje de malla en el recipiente (para el modelo RCZK-1500S-W)
Despliegue la malla de manera uniforme (de modo que el extremo se superponga ligeramente con el principio) en el interior del recipiente y luego utilice los clips para asegurar la malla.

3.4. Uso del dispositivo
NOTA: es posible que se detecte un olor a quemado durante el primer uso. Esto es normal y debería desaparecer después de un corto tiempo. Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada.
NO toque la superficie de la máquina mientras esté en funcionamiento. NO mueva la máquina mientras esté en funcionamiento.
La potencia temporal del motor del dispositivo es del 80%. Es mejor evitar períodos de uso extremadamente largos. Para prolongar la vida útil de la máquina, el motor debe descansar durante 20 minutos después de cada hora de uso.
Si el volteador de algodón de azúcar no produce ningún algodón de azúcar, apague el dispositivo y retire el azúcar quemado con un paño suave.
- Vierta el azúcar en la cabeza con el huso. Utilice el botón ON/OFF para encender el dispositivo, coloque el interruptor de calefacción en "ON" y espere 2 minutos. Después de ese tiempo el aparato comenzará a fabricar algodón de azúcar.
- Después de su uso, asegúrese de colocar primero el interruptor de calentamiento en APAGADO, luego espere de 3 a 5 minutos hasta que todo el azúcar salga del cabezal y luego apague el dispositivo. De lo contrario existe el riesgo de que el cabezal y el husillo se atasquen.
- ADVERTENCIA: No llene demasiado la cabeza con azúcar, llénela hasta no más del 90% de su volumen.
- ADVERTENCIA: No rellene con azúcar durante su uso. Para rellenar con azúcar, coloque el interruptor de calentamiento en la posición "OFF" y luego apague el dispositivo usando el interruptor IN/OFF, rellene con azúcar y luego encienda el dispositivo como se describe anteriormente.
(RCZK-1500S-W)
- Vierta el azúcar en la cabeza con el huso.
- Tome ambos flotadores ubicados en el cabezal giratorio y gírelos en la dirección indicada por las flechas en la siguiente ilustración. Gire el flotador derecho hacia usted. Gire el flotador izquierdo lejos de usted.

- Finalmente, ambos flotadores deben estar en posición como se muestra en la siguiente ilustración:

- Utilice el botón ON/OFF para encender el dispositivo y coloque el interruptor de calefacción en "ON". Ajuste la temperatura de calentamiento a "MÁXIMO" y una vez que comience a aparecer el algodón de azúcar, reduzca la potencia de calentamiento a aproximadamente 700-900 W. Después de ese tiempo el aparato comenzará a fabricar algodón de azúcar.
- Después de su uso, asegúrese de colocar primero el interruptor de calentamiento en APAGADO, luego espere de 3 a 5 minutos hasta que todo el azúcar salga del cabezal y luego apague el dispositivo. De lo contrario existe el riesgo de que el cabezal y el husillo se atasquen.
- ADVERTENCIA: No llene demasiado la cabeza con azúcar, llénela hasta no más del 90% de su volumen.
- ADVERTENCIA: No rellene con azúcar durante su uso. Para rellenar con azúcar, coloque el interruptor de calentamiento en la posición "OFF" y luego apague el dispositivo usando el
interruptor IN/OFF, rellene con azúcar y luego encienda el dispositivo como se describe anteriormente.
3.5. Limpieza y mantenimiento
a) Se debe evitar que el dispositivo se sacuda, golpee o vuelque durante el transporte.
b) Controle periódicamente si el dispositivo está dañado. Si está dañado, deje de usarlo inmediatamente y comuníquese con su servicio de atención al cliente para resolver el problema.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está siendo utilizado.
- Espere a que los elementos giratorios se detengan.
d) Limpie el dispositivo después de cada uso.
e) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
f) Utilice únicamente detergentes suaves y aptos para uso alimentario para lavar el dispositivo.
g) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a usarlo.
h) Guarde la unidad en un lugar seco, fresco y ventilado, libre de humedad o gases corrosivos y exposición directa a la luz solar.
i) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
j) No permita que entre agua en el interior del dispositivo a través de los orificios de ventilación de la carcasa del mismo.
k) Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo y aire comprimido.
I) Limpiar con un paño suave y húmedo.
m) No utilice objetos afilados y/o metálicos para limpiar (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
3.5.1 ATENCIÓN
Limpie el dispositivo después de usarlo, independientemente de si se utilizó solo una vez o varias veces.
a) Para RCZC-1030-W/RCZK-1030-W/RCZK-1030-WR
Para una limpieza eficaz del cabezal, después del uso, vierta aproximadamente 150 ml de agua en el cabezal caliente y giratorio. El agua evaporada limpiará el interior del cabezal. Apague la máquina. Una vez que el cabezal se haya enfriado, utilice un paño suave y húmedo para limpiarlo. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar una acumulación de azúcar caramelizada, lo que provocaría un funcionamiento defectuoso de la máquina (el algodón de azúcar no girará y, en situaciones extremas, el cabezal podría dañarse permanentemente). El usuario será responsable de todos los daños que resulten del incumplimiento de estas instrucciones.
b) Para el modelo RCZK-1500S-W
- Desatornille y retire las escobillas de carbón.
- Retire las tapas y luego localice los pernos girando suavemente la cabeza. Afloje los tornillos.
- Luego retira la cabeza.
- Introduzca la cabeza boca abajo en un recipiente con agua como se muestra en la figura siguiente.

text_image
maxMáx. – nivel máximo de agua
Deje la cabeza en el agua durante aproximadamente 30 minutos. Asegúrese de que ninguna parte eléctrica del cabezal se moje.
- Vuelva a montar el cabezal en el dispositivo: consulte los pasos 1 y 2.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.









