RCZK-1080 - Maquina de algodon de azucar Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCZK-1080 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCZK-1080 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de algodon de azucar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCZK-1080 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCZK-1080 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCZK-1080 Royal Catering
NOMBRE DEL PRODUCTO MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODELE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝRORCE
FABRICANT
PRODUTTORS
FARPICANTE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
RCZC 1030 W
RCZK 1500S W
RLZR 1030-W
KLZR-1030-W-R
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7, 66002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

SYMBOLE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Con i modelli RCZC-1030-W/RCZK-1030-W/RCZK-1030-W-R
text_image
Los el manual de instrucciones con detenimiento. Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica. El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. Las superficies calientes pueden causar quemaduras.NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la aparición real del dispositivo. El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en aleman.
I. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Modidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas medidas de seguridad cuando udilico este aparato. Lea con detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto. Guardo cuidadosamiento este manual con el producto para poder consultarlo cuando le necesite. Utilice siempre una conexión con toma a tierra y voltaje adecuado (véase el manual o la placa de características del producto). Si tiene dudas sobre la conexión a tierra de su instalación, permita que un tecnico especializado la revise; ¡Nunca utilice un adaptador defectuosol! No obra este equipo en un ambiente húmedo y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el equipo contra la exposición solar directa. Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadie pueda pízar los cables, dañarlos o caarse. Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de limpiario y udilico solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos para ese fin. Evite que cualquier líquido penestre y se estanque en el interior del equipo. Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe serofoctuado por el usuario. Dejo las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado. Cualquier intervención externa conllevará la perdida de la garantía.
II. INFORMACIONES DE SEGURIDAD
- Lea decenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respecto todas las medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo.
-
Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Esto manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
-
Utilice el equipo solamente para el propósito previsto y solamente en interiores.
- No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo.
- Antes de utilizarlo por primera vez asegúrese de que los parámetros de corriente y voltaje de su conexión se corresponden con los datos en la placa de características técnicas del dispositivo.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas o psíquicas reducidas. Tampoco por usuarios con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas por un responsable.
- ¡PÉLIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, el equipo deberá ser reparado por un servicio técnico autorizado.
- Examine regularmente el enchufe y el cable de alimentación. Si el cable estuviese deteriorado, deberá ser reemplazado por un técnico autorizado para evitar riesgos.
- Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable y mantengalo siempre alejado de fuego a superficies calientes.
- ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento.
II. No abra la carcasa del dispositivo bajo ningún concepto.
III. INTRODUCCIÓN
En primer lugar debe añadir azúcar como elomonto principal y a continuación los ingredientes para dar sabor y color. Con la máquina de Royal Catering podrá producir no solo algodón blanco, sino también rojo, amarillo, verde, naranja y lila. Además, podrá añadir diferentes sabores, tales como manzana, fresa, melocotón, sandía, litschi, mango, etc.
IV. DETALLES TÉCNICOS
| Nombre del producto | MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR | ||
| Macedo | RCZC-1930-W RCZK-15005-W | ||
| Tensión [V] | 230- | ||
| Frecuencia [Hz] | 50 | ||
| Potencia [W] | 1030 | 1500 | |
| Productividad [sec.] | 1 ud/45 s | ||
| Nombre del producto | MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR | ||
| Modelo RCZK- | 1030-W | RCZK-1080 | RCZK-1030-W-R |
| Tensión [V] 230~ | |||
| Frecuencia [Hz] 50 | |||
| Pacuera [W] 1030 1080 1030 | |||
| Productividad [sec.] 1 ud./45 s. | |||
V. ÁREA DE USO
Esta máquina ha sido diseñada para producir algodón de azúcar.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
VI. ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, cerclórese de que el embalaje no presenta desporfectos y ábralo solo si está on perfecto estado. En caso de que el embalaje presente desporfectos, póngase en contacto el transportista y el vendedor en un plazo de 3 días y documento lo mejor posible el alcance de los daños. ¡No ponga el paquete al revés! Si necesita transportarlo, asegúrese de que esté al derecho y se mantiene estable.
VII. RETIRADA DEL EMBALAJE
¡Recomendamos mantener el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!
VIII. ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
RCZC-1030-W

I. Olla/cabezal
rotatorio
2 Amperimetro
- Interruptor de
calentamiento
- Interruptor
ON/OFF
- Canector del cable
de alimentacion
- Carro
RCZK-1500S-W | RCZK-1030-W | RCZK-1030-W-R RCZK-1080

-
Cabezal rotatorio
-
Olla
-
Interruptor de calentamiento
-
Interruptor de apagado / encendido
-
Conector de alimentación
-
Regulador de temperatura (solamente para la
RCZR-1500S-W)
- Pancalla:
• RCZK-1500S-W: „Voltage“ (Voltaje V) / „Current“ (Corriente A) / „Power“ (Potencia W) / „Energy“ (Consumo de electricidad Wh)
• per RCZK-1030-W | RCZK-1030-W-R
Amperimetro
• per RCZK-1080: „Voltage“ (Volcaje V)
IX. ANTES DEL PRIMER USO
I. Lea el manual de instrucciones detenidamente
y asegúrese de entender todas las funciones.
- Después de desempaquetar la máquina limpie las
piezas con agua fría y séquelas con un paño suave.
-
Esta máquina debe instalarse en puesto fijo.
-
Controle el voltaje del suministro eléctrico antes de
enchufar la máquina a la corriente.
X. FUNCIONAMIENTO
RCZC-1030-W/RCZK-1030-W/RCZK-1030-W/R/RCZK-1080 Vierta el azúcar en el cabezal rotatorio. Encienda el aparato por medio del interruptor ON/OFF, ponga el interruptor de calentamiento en „ON“ y espere aproximadamente 2 minutos. A continuación la máquina estará lista para producir algodón de azúcar.
Cuando termine el trabajo apague el interruptor de calontamiento y espere 3-5 minutos para que el azúcar se desprenda del cabezal. A continuación, podrá apagar el aparato. Solo de esta manera evitará que la máquina se bloquee.
NOTA: No llene el cabezal hasta arriba de azúcar. El nivel no debe rebasar el 90% de llenado.
NOTA: No tiene el cabezal de azúcar cuando la máquina esté en marcha. Para ello, ponga el interruptor de calentamiento en posición „OFF“ y apague la máquina. Entonces, podrá verter el azúcar y volver a encender la máquina según las instrucciones previamente descritas.
RCZK-1500S-W
Vierta el azúcar en el cabezal rotatorio.
Sujeto los dos flotadores situados en el cabezal giratorio y girelos en la dirección indicada por las flechas de la siguiente ilustración. Giro el flotador derecho hacia usted. Gire el flotador izquierdo en dirección contraria a usted.

Finalmente, ambos flotadores deben estar en la posición que se muestra en la siguiente ilustración:

Encienda el aparato por medio del interruptor ON/OFF, ponga el interruptor de calentamiento en „ON“. Ajuste la temperatura de calentamiento al máximo „MAX”. Cuando la máquina empiece a producir algodón, reduzca la intensidad de calentamiento a 700-900 watt. La máquina estará lista para trabajar.
Cuando termino el trabajo apague el interruptor de calentamiento y espere 3-5 minutos para que el azúcar se desprenda del cabezal. A continuación, podrá apagar la máquina. Solo de esta manera evitará que la máquina se bloqueo.
NOTA: No llene el cabezal hasta arriba de azúcar. El nivel no debe rebasar el 90% de llenado.
NOTA: No llene el cabezal de azúcar cuando la máquina esté en marcha. Para ello, ponga el interruptor de calentamiento en posición „OFF“ y apague la máquina. Enconces, podrá verter ol azúcar y volver a enconder la máquina según las instrucciones previamente descritas.
XI. MONTAJE
Montaje del carro (modelo RCZC-1030-W)
Inserte las ruedas en la parte más corta de la estructura. A continuación, una ambas patas con los puntales horizontales y fijelos con los 8 tornillos (2 por cada pie). Acto seguido monte las empuñaduras a la máquina con ayuda de 2 tornillos. Celoque la ella con cuidado sobre los organchos y bloquéclos para fijarla.

Montaje de la rod en la olla (modelo RCZK-1500S-W)
Excienda la rod a lo largo de la pared interior de la olla (de forma que el extremo de la red asome ligeramente por el borde de la olla). A continuación fije la red por medio de clips.

XIL ADVERTENCIAS
I. Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños.
2. Mantenga el cable de alimentación alejado de las partes calientes de la máquina. Evice que los cables o el enchufe entren en contacto con agua u otros líquidos. No utilice la máquina si el cable o el enchufe están dañados.
3. No toque la superficie de la máquina durante el funcionamiento. Tampoco mueva la máquina mientras trabaje.
4. Evite tocar el cable o enchufe con las manos mojadas para evitar una descarga eléctrica.
5. El ciclo de trabajo de la máquina asciendo al 80%, por lo que debe evitar largos periodos de trabajo. Para alargar la vida de la máquina se recomienda 20 minutos de pausa tras 1 hora de actividad.
6. Antes de proceder con la limpieza de la máquina, asegúrese de que esté desenchufada de la corriente.
7. Si el cabezal rotatorio no funciona, apague la máquina y retire el azúcar quemado.
XIII. TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Cuando vaya a transportarlo, proteja el aparato contra vibraciones y caídas. Coloque la máquina siempre al derecho Almacénela en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases corrosivos.
XIV. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de cada limpieza asegúrese de que el equipo se haya enfriado y desenchúfelo de la corriente.
- Para su limpieza utilice siempre detergentes no corrosivos.
ES

- Después de cada limpieza deje que las piezas se sequen completamente antes de volver a utilizarlo.
- Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, protegido de la humedad y radiación solar.
ATENCIÓN: El cabezal del equipo deberá limpiarse después de cada uso.
Información para los modelos RCZC-1030-W/ RCZK-1030-W / RCZK-1030-W-R
Para una limpieza efectiva recomendamos verter 150 ml de agua sobre el cabezal todavía caliente y en rotación. El vapor generado ayudará a limpiar los restos de azúcar. A continuación, apague la máquina y espere a que se enfire para pasar un paño suave y húmedo por el cabezal. En caso de no respetar estas instrucciones puede provocar la acumulación de azúcar caramelizado, lo que conllevaría a funcionamiento incorrecto de la máquina (siendo imposible producir algodón de azúcar) e incluso la averia del cabezal. No nos hacemos responsables por los daños derivados de un incumplimiento de estas instrucciones.
Información para el modelo RCZK-1500S-W Después de retirar la olla deberá hacer lo sig - Afloje y extraiga las escobillas.
2 Quite el embellecedor y afloje los tornillos del cabezal. - Extraiga el cabezal
- Coloque el cabezal invertido en un recipiente de agua, como se muestra en la imagen siguiente.

Nivel máximo de agua
客服电话 02198
[Unreadable]
001 000
Deje el cabezal aproximadamente 30 minutos a remojo y evite que los circuitos eléctricos no entren en contacto con el agua.
- Vuelva a montar el cabezal según las instrucciones de los puntos 2 y 1.

XV. COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO
Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado de desgaste. Si hay algún componente dañado, no utilice el equipo y dirijase inmediatamente al vendedor.
Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
- Número de factura o de serie (este último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el dispositivo)
- En caso de necesidad, tome una foto de la pieza avariada.
- El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más decallada sea la descripción. Frases como por ejemplo „el aparato no calicenta“ pueden dar lugar a malontondidos o ser ambiguas.
ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post -venta. ¡Esto puede llevar a una pérdida de la garantía!
| Nombre del producto | Aquisito de algodón de su##an |
| Mode o | |
| Potencia nomina | |
| Tensión nominal 250% | |
| Inclancia 50% | |
| Poso | |
| Numero do serious | |
| Año de producto |