HAUCK Shop N Care Travel Set - Paseante

Shop N Care Travel Set - Paseante HAUCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Shop N Care Travel Set HAUCK en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAUCK Shop N Care Travel Set - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sillita para niños con base ISOFIX (compatible con cochecito Travel Set)
Marca Hauck
Modelo Shop N Care Travel Set
Homologación ECE R129 (i-Size)
Categoría de tamaño 40 a 87 cm (desde el nacimiento hasta aproximadamente 18 meses)
Peso del niño Hasta 13 kg
Instalación en el vehículo ISOFIX universal o cinturón de seguridad de 3 puntos
Orientación Solo orientación trasera (capazo)
Asa de transporte Sí, bloqueable en posición vertical
Arnés de seguridad 5 puntos, ajustable en altura
Reductor de asiento Sí, con cuña de espuma extraíble
Protección lateral contra impactos Integrada
Compatibilidad con cochecito Sí (Travel Set, se acopla al chasis HAUCK)
Material de la funda Tejido sintético lavable
Mantenimiento Lavar a máquina a 30°C, no planchar, no usar lejía ni disolventes
Vida útil recomendada 5 años después de la compra
Accesorios incluidos Base ISOFIX, reductor de asiento, funda
Seguridad No usar nunca en un asiento con airbag frontal activo; nunca dejar al niño sin supervisión
Reparabilidad Consultar al distribuidor para el mantenimiento, reparación y sustitución de piezas
País de origen No especificado (marca alemana)

Preguntas frecuentes - Shop N Care Travel Set HAUCK

¿Cuáles son los criterios de tamaño y peso para usar esta silla de auto?
El niño debe medir entre 40 y 87 cm y pesar hasta 13 kg (aproximadamente 18 meses o menos).
¿Puedo instalar esta silla en un asiento delantero equipado con airbag?
No, nunca coloque una silla orientada hacia atrás en un asiento delantero con airbag frontal activo. Esto puede causar lesiones graves o mortales.
¿Cómo instalar la silla con ISOFIX?
Use las conexiones ISOFIX de la base y verifique que estén bien enganchadas. La base debe estar fijada firmemente y no moverse.
¿Puedo usar esta silla sin la base ISOFIX?
Sí, puede instalarla con el cinturón de seguridad del vehículo para niños de menos de 13 kg (≤18 meses). Siga las instrucciones del manual.
¿Cómo limpiar la funda de la silla?
Lave la funda a máquina a 30°C según la etiqueta de lavado. No planche, no use lejía ni limpieza en seco.
¿Este modelo es compatible con un cochecito?
Sí, el Shop N Care Travel Set está diseñado para adaptarse a un chasis de cochecito HAUCK compatible, formando un sistema de viaje.
¿Cuál es la vida útil de esta silla de auto?
No use esta silla por más de 5 años después de la fecha de compra. Los materiales pueden degradarse con el tiempo o la exposición al sol.
¿Qué hacer en caso de accidente, incluso leve?
Reemplace inmediatamente la silla de auto. Los daños estructurales invisibles pueden perjudicar la protección del niño.
¿Puedo lavar el arnés o las correas?
Las correas no deben lavarse. Límpielas con un paño húmedo. No use ningún detergente ni disolvente.
¿La silla está homologada i-Size?
Sí, está homologada según el reglamento ECE R129 como dispositivo i-Size, compatible con los asientos i-Size de los vehículos.

Preguntas de los usuarios sobre Shop N Care Travel Set HAUCK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Shop N Care Travel Set - HAUCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Shop N Care Travel Set de la marca HAUCK.

MANUAL DE USUARIO Shop N Care Travel Set HAUCK

ADVERTENCIA ECE R129

» Antes de adquirir este sistema de retención infantil, asegúrese de que puede instalarse correctamente en su vehículo.
» NINGÚN sistema de retención infantil puede garantizar una protección completa contra las lesiones en caso de accidente. Sin embargo, el uso adecuado de este sistema de retención infantil reducirá el riesgo de lesiones graves o la muerte de su hijo.
» Para utilizar este sistema de retención infantil con los conectores ISOFIX de acuerdo con la normativa ECE R129, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos: Altura del niño 40-87 cm/ Peso del niño ≤13 kg (aproximada mente 18 meses o menos).
» Para utilizar este módulo de portabebés con cinturón del vehículo, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos: Peso del niño ≤13kg/ Edad del niño ≤18 meses.
» Todas las correas del sistema de retención infantil deben estar bien ajus tadas y no retorcidas.
» NO instale este sistema de retención infantil sin seguir las instrucciones de este manual ya que puede exponer a su hijo a un grave riesgo de lesión o muerte.
» NUNCA deje al niño sin vigilancia con este sistema de retención infantil.
» NO realice ninguna modificación o manipulación en este sistema de retención infantil y NO lo utilice junto con componentes de otros fabricantes.
» NO utilice este sistema de retención infantil si está dañado o le faltan piezas.
» NO vista a su hijo con ropa muy acolchada, ya que esto puede impedir que el niño esté bien sujeto con las correas de los hombros y la correa de la entrepierna.
» NO deje este sistema de retención infantil ni ningún otro elemento sin abrochar o sin asegurar en su vehículo, ya que un sistema de retención infantil sin asegurar puede salir despedido y herir a los ocupantes en un giro brusco, una parada repentina o una colisión.

» NO coloque un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en un asiento delantero con un airbag frontal activo. Esto puede provocar la muerte o lesiones graves. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener más información.
» NUNCA utilice un sistema de retención infantil usado o un sistema de retención infantil del que no conozca el historial, ya que puede tener daños estructurales que podrían poner en peligro la seguridad de su hijo.
» NUNCA utilice cuerdas u otros utensilios para asegurar el sistema de retención infantil en el vehículo o para asegurar al niño en el sistema de retención infantil.
» NO utilice este sistema de retención infantil sin los accesorios blandos.
» No sustituya las piezas blandas por otras que no sean las recomendadas por el fabricante. Las partes blandas son una parte esencial de las prestaciones del sistema de retención infantil.
» NO inserte en este sistema de retención infantil ninguna otra almohadilla interior que no sea la recomendada del fabricante.
» Asegúrese de que el sistema de retención infantil está instalado de forma que ninguna parte del mismo interfiera con los asientos móviles o con el funcionamiento de las puertas del vehículo.
» NO siga utilizando este sistema de retención infantil si ha sufrido un accidente, aunque sea leve. Sustitúyalo inmediatamente, ya que puede tener daños estructurales invisibles a causa del accidente.
» Retire el módulo del portabebés y la base del asiento del vehículo cuando no lo utilice.
» Póngase en contacto con su distribuidor para el mantenimiento, la reparación y la sustitución de piezas.
» Para evitar lesiones graves o mortales, no coloque NUNCA el portabebés con el niño dentro sobre una superficie elevada.
» Para evitar el riesgo de que se caiga, asegure siempre al niño con el cin-turón cuando esté en el portabebés, aunque el sistema de retención infantil no esté en el vehículo.

» Antes de transportar el portabebés a mano, asegúrese de que el niño esté bien asegurado con el cinturón para niños y que el asa esté correctamente encajada en la posición vertical.
» Las piezas de este sistema de retención infantil no deben ser lubricadas de ninguna manera.
» Asegure y abroche siempre a su hijo en el sistema de retención infantil, incluso en los trayectos cortos, ya que la mayoría de los accidentes se producen durante este tiempo.
» No utilice este sistema de retención infantil durante más de 5 años después de la fecha de compra, ya que las piezas pueden desgastarse con el tiempo o debido a la exposición a la luz solar pueden no funcionar adecuada-mente en caso de un accidente.
» Mantenga este sistema de retención infantil alejado de la luz solar, ya que puede estar demasiado caliente para la piel del niño. Toque y compruebe siempre el sistema de retención infantil antes de colocar al niño en él.
» Compruebe regularmente si el accesorio ISOFIX está sucio y límpielo si es necesario. La fiabilidad puede verse afectada por la entrada de suciedad, polvo, partículas de comida, etc.
» No coloque ningún objeto en la zona de carga delante de la base.
» Por favor, no utilices esta silla de auto si se ha caído desde una gran altura, se ha golpeado contra el suelo a una velocidad considerable o tiene daños visibles. Puede haber defectos en la estructura del material que no sean visibles a simple vista, pero que afecten gravemente al efecto protector del asiento infantil en caso de accidente, como por ejemplo grietas finas. No nos hacemos responsables de la sustitución si la silla de auto se ha dañado en estas condiciones anormales. Se debe comprar un nuevo asiento para niños si se da alguna de las condiciones anteriores mencionados.
» En caso de emergencias o accidentes, es muy importante que su hijo reciba inmediatamente primeros auxilios y atención médica.
» De acuerdo con la normativa ECE R129, el portabebés Drive N Care con la base Drive N Care para bebés es también un sistema de retención infantil ISOFIX universal cuando se fija con los conectores ISOFIX.

INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO

» Es un sistema de retención infantil "i-Size". Está homologado según el Reglamento R129 de la ECE para su uso en asientos de vehículos "compatibles con i-Size", tal y como especifica el fabricante del vehículo en su manual de instrucciones. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del sistema de retención o con el concesionario de coches.

» Después de retirar la cuña de espuma, guárdelo en un lugar donde el niño no pueda acceder a él.
» Por favor, lave y seque la funda del asiento y el acolchado interior según la etiqueta de lavado. No planchar las partes blandas. No utilice lejía ni limpie en seco las fundas.
» No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para lavar el sistema de retención infantil o la base. Esto puede provocar daños en el sistema de retención infantil.
» No intente retorcer la funda del asiento y el acolchado interior al secarse. Esto puede hacer que la funda del asiento y el acolchado interior se arruguen.
» Retire el sistema de retención infantil y la base del asiento del vehículo cuando no lo utilice. Coloque el sistema de retención infantil en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder a él.

AVISO

» Se trata de un sistema de retención infantil universal mejorado con cinturón. Está homologado según el Reglamento n° 129 de la UN para su uso en las "plazas de asiento universales" especificadas por los fabricantes de vehículos en el manual de instrucciones del vehículo.
» En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del sistema de retención infantil ampliado o con el concesionario de coches.

AVISO ECE R129

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAUCK

Modelo : Shop N Care Travel Set

Categoría : Paseante