MEMPHIS AIR - Paseante HAUCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MEMPHIS AIR HAUCK en formato PDF.
| Tipo de producto | Silla de paseo tipo bastón |
| Rango de edad | Desde el nacimiento (0 meses) hasta aproximadamente 36 meses (peso máximo 15 kg) |
| Carga máxima | 15 kg |
| Norma de seguridad | DIN EN 1888:2003-06 |
| Arnés de seguridad | Arnés de 5 puntos con correa subpélvica y correa de cadera |
| Freno | Freno de comando al pie (barra de frenado) |
| Ajustes | Altura del manillar (2 posiciones), respaldo reclinable, reposapiés ajustable, estribo delantero ajustable |
| Manillar reversible | Sí, pivotante para uso mirando al niño o mirando a la carretera |
| Capota | Desmontable, se fija sobre el asiento-capazo |
| Capazo | Incluido, fijación mediante ganchos y anillos en D |
| Plegado | Compacto, con palancas de desbloqueo inferiores en el manillar |
| Ruedas | Delanteras y traseras desmontables, montaje por enclavamiento |
| Mantenimiento de las fundas | Lavado a mano o en máquina (programa delicado), secado al aire libre |
| Mantenimiento del chasis | Limpieza con un paño suave y agua jabonosa, tratamiento anticorrosión para las ruedas |
| Accesorios recomendados | Utilizar únicamente accesorios originales HAUCK |
Preguntas frecuentes - MEMPHIS AIR HAUCK
Preguntas de los usuarios sobre MEMPHIS AIR HAUCK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MEMPHIS AIR - HAUCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MEMPHIS AIR de la marca HAUCK.
MANUAL DE USUARIO MEMPHIS AIR HAUCK
ADVERTECIAS Y PUNTOS A TENER EN CUENTA
Antes de utiliser el cochecito de niño, leer detenidamente estas instrucciones y guardarlas en un lugar seguro. Si no se observan estas instrucciones puede ponerse en riesgo la Alertsad de su niño.
- Este cochecito de niño ha sido previsto para 1 niño a partir de los 0aces deidad y un peso total de hasta 15Kg . La energia maxima del cochecito de niño no deperá sobrepasar los 15Kg .
- ADVERTENCIA: No dejar nunca solo al niño sin la debida vigilancia.
- ADVERTENCIA: Mantener fauna del alcance de los niños los materiales de embalaje de plástico. Peligro de asfixia.
- ADVERTENCIA: Antes de utiliser el cochecito esnecessary cerciorarse de que todo los cierras estan debidamente encastrados.
- ADVERTENCIA: Utilizar un cinturón de seguridad en cuando el niño pueda sentarse por sí mismo.
- ADVERTENCIA: Utilizar el cinturón de entre piernas siempre en combinación con el cinturón del abdomen.
AVISO: La posicion del asiento no esADEUADA para niños meores de 6meses. - ADVERTENCIA: Las cargas que se@cuelguen de la guía del cochecito influencian negativamente la estabilidad del cochecito.
- ADVERTENCIA: Al parar el cochecito acontecer siempre el freno (los frenos) de retencion).
- ADVERTENCIA: Tener en cuenta que piezas pequeñasuede llevarse el niño a la Boca y causar que se ahogue.
- ADVERTENCIA: No colocaronga clase de colchon adicular en el cochecito de niño
- Utilizar únicamente accesos originales de hauck, comosole recambios originales de hauck.
-
Sírvase usar sólo la bolsa suministrada. Procurar que la Bolsa quede fjada segura. No colocar ningún colchón adicional en la Bolsa.
-
Evitar situaciones extremas de uso que pudiesen occasionar perdier el control sobre el niño o sobre el cochecito de niño.
- Al utilizar el cochecito de niño deben limitarse la velocidad a la normal de un transeunte; es decide, no correr o hacer derives.
- No utiliser escaleras mecánicas yponer el mayor cuidado al subir con ascensores cuando que el niño está en el cochecito.
- Utilizar para la energia adicional solo el lugar paraarlo indica y no sobrepasar la energia maxima total admissible de 15 Kg.
- El cochecito de niño=sólo puede utiliser para transportar un niño.
- AlPEGAR o desplegar outilizar inadequadamente elcochecito de nio oalgunas de sus partes,poner atencion en que las manos del nio no能把an pillarse en los pliegues. Ello podría originar magulladuras.
Sirvase utilizes solo accesorios originales MINI STAR y piezas de recambio originales MINI STAR.
ESTE COCHECITO DE NINO CORRESPONDE A LA NORMA: DIN EN 1888:2003-06
Instrucciones de montaje y uso
1. Montaje
Suelte el cierre para transporte.
Despliegue la silla moviendo el pasador hasta que vea y escuche que los bloqueos de todos lados queden encajados.
2. Montaje de ruedas (Imagen 2)
Inserte una rueda en el eje delantero hasta que oiga un CLICK y la brida metálica haya quedado enganchada en la ranura del eje.
Compruebe que esté bien fjada. Ahora, inserte el eje por ambas guías de plástico en las puntas del chasis e inserte la othera rueda. Asegúrese de que esta también está bien fjada. Proceda del mesmo modo con el eje trasero.
3. Frenos
Para activar el freno de pie, empujé la varilla de freno hacía abajo con el pie. Para volver a qitarlo, levante la varilla de freno con el pie.
Atencion: siempre deben poner los frenos al estacionar la silla.
4. Montaje de la capota (Imagen 3)
Meta la capota en las aberturas correspondiente, aaretheca e izquierda del capazo deportivo.
5. Mover la barra corrediza (Imagen 4a/b/c)
Para usar la silla con el nido de transporte, pueda girar la barra corrediza. Podrá hacerlo tirando de la palanca de ajuste superior de la barra deslizante y moviéndolo al mesmo tiempo hacía el(otherazo. Deberá asegurarse de que encaja correctamente.
6. Ajuste de alta de la barra deslizante (Imagen 5)
Presione también botones de ajuste situados debajo del asa y ajuste la alta que deseep. Tras haber fjado la alta deseada, los botones volveran a sobresalir.
7. Ajuste del respaldo (Imagen 6)
Paraaabstarel respaldo,tirehaciaarriba delasa metalica situada en la partetraseradelrespaldoyechoel respaldohacíaarnas.
Obtendrá la posición de sentado cuando se empuje el respaldo hacía arriba y se active el bloqueo.
8. Ajuste del apoyapiés (Imagen 7)
Ponga el apoyapiés en la posición deseada y enganche los apoyos metálicos debajo del本身就是.
9. Ajuste del arco delantero (Imagen 8)
Presione también botones de ajuste laterales y ajuste la posicion que desee. Tras haber fjado la alta deseada, los botones volveran a sobresalir.
Coloque los arneses de cadera y bajo. Abroche el cierre del arnés y adapte la anchura del mismo al niño.
Atencion: para evaporar que se produzcan heridas, abroche siempre el arnes de seguridad a su hijo.
11. Fijación de la bolsa (figura 9)
No colocar ningún colchón adicional en la bolsa. La Bolsa queda fjada segura, cuando se fjan los ganchos con los anillos en D.
12. Plegar la silla (Imagen 10)
Tire hacía arriba de las palancas de desbloqueo inferiores de ambos lados situadas en la barra corrediza, y pliegue la silla hacía abajo.
Consejo: antes dePEGAR el capazo deportivo colóquelo en posición de tumbado.
Generalidades
Comprobar periodically el funciona del cochecito de niño. Póngase atencion a la estabilitad del bastidor, asiento fi rme de los tornillos, un bloqueo seguro de los cierras, una sujecion correcta de las ruedas y la efectividad de los frenos. Comprobar de vez en cuando las costuras de las fundas y las piezas de plástico. Las piezas desgastadas o averiadas deben ser reemplazadas inmediamente. Iguallmente deben estarce procederse con piezas que estén partidas, rasgadas, averiadas o desgastadas. Utilizar paraarlo solo recambios originales de hauck.
No deje que su cochecito de niño está expuesto excessivamente a los rayos del Sol. Illo podra Originar un descolorado de las fundas textiles y piezas de plástico.
Limpieza de las fundas
Retirar del bastidor las fundas, afl ojando para ello las lengüetas, automaticos o tornillos. Antes de lavar, tener en cuenta lasindicaciones relativas al lavado que van cosidas.
Para tratar cuidadosamente las fundas, limparlas simple y uniformamente con un paño humedo. Cuando se trate de fundas que no pueda ser retiradas, es necesario poder atencion en que no se empape de agua la totalidad de la unidad. Siempre y cuando no sehlen en las fundas piezas de plástico, de madera o metálicas, pueda lavarse las fundas a 30^ en la lavadora y centrifugarlas a número de revoluciones mediano. Secar las fundas al aire libre pero sin que queden sometidas al Sol. Para evaporar que se encojan, no secar las fundas en secadores de ropa centrifugos. Colocar de nuevo las fundas solo cuando estén Completely secas.
Limpieza del bastidor
Tras saberlo limpiado en humedo o haberse humedecido por lluvia o nieve, segar el bastidor con un paño suave, utilizing sólo agua con poco jabón o<agua Templada. Las piezas de plástico能把 limpiarse con un producto de limpieza usual en el mercado.
Mantenimiento de las ruedas
Limpiar y mantener las ruedas periodically. Un tratamiento con aerosol a base de silicona o anticorrosivo, protege contra la corrosión y contra incrustaciones. Durante la temporada de invierno es NEEDario tener en cuenta alejar inmediamente los restos de sal que se utilizes para derretir el hielo en las calles. Alejar periodically la sociedad que hubiese en las ruedas y en los ejes.