HAUCK CANDY - Paseante

CANDY - Paseante HAUCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CANDY HAUCK en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAUCK CANDY - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Carriola combinada
Características técnicas principales Sistema de plegado compacto, ruedas giratorias, arnés de seguridad de 5 puntos
Dimensiones aproximadas Dimensiones desplegada: 85 x 60 x 100 cm, Dimensiones plegada: 80 x 60 x 30 cm
Peso Aproximadamente 10 kg
Compatibilidades Compatible con los asientos de auto Hauck y otras marcas con adaptadores
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable
Potencia No aplicable
Funciones principales Carriola, cuna, asiento de auto (según modelo)
Mantenimiento y limpieza Fundas lavables a máquina, chasis para limpiar con un paño húmedo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Arnés de seguridad, frenos traseros, cumplimiento de las normas de seguridad europeas
Información general útil Recomendada para niños desde el nacimiento hasta 15 kg

Preguntas frecuentes - CANDY HAUCK

¿Cómo plegar el HAUCK CANDY?
Para plegar el HAUCK CANDY, tira de la manija de plegado situada en el medio del chasis mientras empujas el asiento hacia abajo. Asegúrate de que el mecanismo de bloqueo se active correctamente.
¿Cómo ajustar el arnés de seguridad?
Para ajustar el arnés de seguridad, tira de las correas para aflojarlas o presiona el botón de ajuste para apretarlas. Asegúrate de que el arnés esté bien ajustado sin estar demasiado apretado.
¿Cuál es la capacidad de peso máxima del HAUCK CANDY?
La capacidad de peso máxima del HAUCK CANDY es de 15 kg.
¿Cómo limpiar el HAUCK CANDY?
Para limpiar el HAUCK CANDY, utiliza un paño húmedo y un jabón suave. Los tejidos removibles se pueden lavar a máquina a 30 °C.
¿Es compatible el HAUCK CANDY con asientos de auto?
Sí, el HAUCK CANDY es compatible con ciertos asientos de auto HAUCK. Por favor, verifica los modelos compatibles en el manual de usuario.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el HAUCK CANDY?
Las piezas de repuesto para el HAUCK CANDY se pueden pedir directamente en el sitio web de HAUCK o a través de distribuidores autorizados.
¿Cómo verificar si las ruedas están correctamente fijadas?
Para verificar las ruedas, asegúrate de que estén bien encajadas en su lugar y que no se muevan. Realiza una prueba de presión para confirmar su fijación.
¿Es el HAUCK CANDY adecuado para terrenos accidentados?
El HAUCK CANDY está diseñado para su uso en superficies planas. Para terrenos más accidentados, se recomienda usar un cochecito especialmente diseñado para ello.
¿Cómo ajustar la altura del manillar?
Para ajustar la altura del manillar, tira del botón de desbloqueo situado en el manillar y ajústalo a la altura deseada antes de soltar el botón para bloquearlo en su lugar.

Preguntas de los usuarios sobre CANDY HAUCK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CANDY - HAUCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CANDY de la marca HAUCK.

MANUAL DE USUARIO CANDY HAUCK

INSTRUCCIONES PARA EL USO

INSTRUÇÉS DE USO

ISTRUZIONI PER L'USO

O△HΓIEΣ XPHΣH

PYKOBOIDCTBOIPO PIMHEHIO

INSTRUKCJA OBSLUGI

HAUCK CANDY - 1

HAUCK CANDY - 2

HAUCK CANDY - 3

HAUCK CANDY - 4

HAUCK CANDY - 5

HAUCK CANDY - 6

HAUCK CANDY - 7

HAUCK CANDY - 8

HAUCK CANDY - 9

HAUCK CANDY - 10

HAUCK CANDY - 11

HAUCK CANDY - 12

Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el articulo, y guardelas en lugar seguro. El no tener en cuenta estasindicaciones,uedeponer en peligro, bajo ciertas circunstancias, la seguridad de su nio.

  1. Este cochecito está destinado para 1 niño a partir de una edad de 0磨损 y un peso de hasta 15kg . La energia total del carrito para niños no debe superar los 15kg
  2. AVISO: Nocede a su niño sin vigilancia.
  3. AVISO: Paraatar el peligro de asfixia,mantenga todos los embalajes de plástico fuera del alcance de los niños.
  4. AVISO: Antes de usar el coche, compruebe que los cierras estén cerrados.
  5. AVISO: Utilizar un cinturón de seguridad, tan pronto como su niño pueda sentarse por si mismo.
  6. AVISO: Utilizar el cinturónrado-a-paso, siempre en combinación con el cinturón pelviano.
  7. AVISO: Las cargas sutadas en la corredera disminuyen la calidad del carro.
  8. AVISO: Al aparecer el carrito para niños,onia, accione siempre el freno de fiacion.
  9. ÀVISO: Piense en que su niño pueda engullir piezas pequeñas que podría producirle asfixia.
  10. AVISO: La sobrecarga, unPEGado Incorrecto y el uso de accesos no autorizados pueda darar o romper el carrito.
    11.AVISO: El uso de accesos, como asientos para niños, ganchos para bolsas, cubiertas para la lluvia, etc., pueda suponer unfactor de riesgo, a menos que se trate de accesos autorizados por el fabricante o el concessionario.
    12.AVISO: El uso de recambios no suministrados o no autorizados por el fabricante o distribuidor pueda suponer un factor de riesgo.
    13.AVISO: No coloque colchones adiconiales en el carrito para niños.
  11. Utilizar únicamente accesorios y recambios originales de hauck.
  12. Evitar realizar maniobras peligrosas que能把 delimitar el control sobre el niño o el carrito.
    16.AVISO: Este producto no esADEUCADO para hacer footing o para ir en monopatín.
    17.No empujar el carrito para niños al usar escaleras mecánicas o convenciones, y tener cuidado al utiliser ascensores, cuando su niño se工程技术 de ser.
  13. 18.Cargar el carrito para niños únicamente en los+puntos destinados paraarlo, y no sobrepasar nunca el peso máximo de 15 kg.
  14. Este carrito está diseñado solamente para un niño.
  15. Asegúrese de que las manos del niño no están cerca de piezas que se puedaPEGAR, para evaporar el riesgo de aplastamente cuandoastedpledgase, desplegase oajustase de qualquier othera forma el carrito para niños o partes de el.
    21.La cesta se debe cargar, como Tmaximo, con 3 kg.
    ESTE COCHECITO CUMPLE LA NORMA DIN EN 1888:2003-06.

  16. COLOCACION (fig. 1)

Soltar el seguro de transporte.

  1. DESPLIEGUE (fig. 2a y 2b)

Para desplegar el cochecito, volcaro hacer delante y abatir los dostrasvasos (superior e inferior) del dorso delismo, hasta que se queden enclavados seguros.

  1. MONTAJE DE LAS RUELAS DELANTERAS (fig. 3a, 3b)

Deslizar las dos ruedas delanteras sobre los extremos del bastidor. Asegurar que las ruedas delanteras se enclaven correctamente y que no se pueda desponder de forma accidental. Paracaejar una rueda, colocar el cochecito para niños Completely montado en el sueño, y presionar ambas palancas del bastidor de las ruedas, para poder hacer descendender Completely la rueda doble hacía delante.

  1. REAJUSTE DE LA RUEDA DELANTERA (fig. 4).

Desplazar la fijación de la rueda delantera a la posición inferior para evitar que la rueda se vire. Para permitir que la rueda delantera se vire, debe colocarse la fijación de la rueda delantera a la posición superior.

  1. FRENO DOBLE PARA LAS RUELAS TRASERAS (fig. 5)

Presionar hacía bajo todas palancas del freno, realizar seguidamente una prueba de empuje para asegurar que las dos palancas estén enclavadas seguras.

Atencion: Enclavar ambas palancas del freno cuando el carro este aparcado.

  1. REAJUSTE DEL RESPALDO (fig. 6)

Deslizar el reajustador del dorso del asiento hacía arriba y colocar seguidamente el respaldo a la posición deseada. Comprobar siempre que el respaldo quede enclavado a la derecha y a la izquierda, con el asiento en la misma posición. El respaldo能把 desplazarse a uno positionsales differentes del asiento.

  1. REAJUSTE DEL APOYAPIES (fig. 7)

Para reajustar el reposapiés a la posición deseada, pulsar las dos palancas (derecha e izquierda).

  1. MONTAJE DE LA CAPOTA (fig. 8)

Fijar el dispositivo de sujeción de la capota por todoslos del bastidor del carrito para niños.

  1. PLEGAR EL CARRITO (fig. 9a, 9b)

Colocar el respaldo a la posicion vertical.

a. Estirar el asa del dorso del respaldo hacía arriba para soltar el cierre basal.

b. Empujar seguidamente con el pie el ciere supremo de seguridad hacía abajo y luego, el empujador hacía delante para plegar el cochecito para niños.

Enclavar a continuación la protección de transporte del carrito.

10 ASEGURAR EL NINO EN EL ASIENTO POR MEDIO DEL CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS (fig. 10)

Coloque el niño en el asiento,pongale las correas del hombre ypelvas, y cierra la hebilla del cinturón que pasa entre las piernas del niño. Ajuste seguidamente la longitud del cinturón al tamanjo del niño. Asegararse cuando de que no se tuercen las correas de los cinturones, que queden enganchadas en el armazón del cochecito. Comprobar el correcto ajuste, cada vez que se asiente el niño y cuando el respaldo se encontrar en posición tumbada. Para soltar las correas, presione y abra la hebilla.

Adaptación de los cinturones: Introduzca también cierras (B) en la hebilla del cinturón (A), y asegúrese de que ambos botones queden enclavados con un click. Compruebe que los dos cinturones del hombre (C) estén fjados en los cierras (B). Cada correa tiene un propio dispositivo para reajustarla y poder regulararse individualmente la longitud (D). Para desprésner las correas, pulse los botones. El cochecito para niños dispone de anillos en forma de D para equipoarto con un cinturón de cinco+puestos. Las piezas de sujección (anillos en forma de D) se encontrartran en el cinturón pélvico.

AVISO: (Usted es responsable de la seguridad del niño). El niño siempredeaberia ir atado y no dejarse desatendido en ningun caso. El niño no debe podera alcanzar la proximidad de las piezas moviles,@m间隙 usted este realizando modifications en el cochecito.El usuario deberia mantener periodically este carrito para niños.

Atencion: Para evitar el riesgo de graves lesiones debidas a un manejo negligente del carrito,bergeranutilizarase las correassiemprede la forma adecuada.Noutilice los cinturonesuncain las correas de los=hombres.

GENERALIDADES

Compruebe con regularidad que el cochecito funciona correctamente. Asegúrese de que el armazón sea estable, los tornillos estén apretados, los cierras estén cerrados, las roues montadas seguras y que los frenos functionen correctamente. Compruebe la funda de vez en cuando, para asegurar de que las suturas estén intactas, y examine la calidad de las piezas de plástico. Las piezas de desgaste que estén rotas o desgastadas deben cambiarse de inmediato. Proceda del mesmo modo con las piezas rotas, desgarradas, defectuosas o desgastadas. Utilice uniquamente recambios originales de hauck. No exponer el cochecito a una intensa radiación solar, ya quearlo pueda alterar la calidad de los forros de TCL y de las piezas de plástico.

LIMPIEZA DE LAS FUNDAS

Extraer las fundas del armazón, soltando paraarlo los lazos, las espigas o los tornillos correspondientes. Antes de limpiarlas, lea las instruciones de la etiqueta que llevan cosida. Para limpiar la funda de forma suave, pase un paño humedo, realizando movimientos uniformes. Si hubiese pequeñas piezas de plástico, madera o metal encima o dentro de la funda, pueda lavarse esta en la lavadora a 30^ y a un número de revoluciones mediano. La funda debéria secarse al aire, pero sin exponerla a la radiación solar intensa. No secar el forro en la secadora de la ropa, ya queoulda encogerse.No coloque las fundas en el armazón,antes de que estén Completely secas.

LIMPieZA DEL ARMAZON

Secar el cochecito con un paño blando, après de la limpieza o.aftere de exponerlo a la lluvia o a la nieve. Utilice solamente jabon diluido sueve o agua tibia para lavar el armazon del cochecito. Las piezas de plastico peuvent lavarse con un detergente sueve.

MANTENIMIENTO DE LAS RUELAS

El usuario deben tener y limpiar periodically las ruedas. Como proteccion contra el oxido y除外os residuos,ayarian tratarse las llantas, en casoecessaryario, con un agente antioxid y lubricantes. Procurar eliminar enseguida despues de usear el cochecito con un pano humedo y agua caliente los residuos de sal que poderan haber tirado en invierno a la via publica para descongelarla. Limpiar periodically las ruedas y los ejes de las ruedas de la sociedad.

  1. MODO DE ENCARTAR O CARRO DE BEBÉ (Fig. 9a, 9b):

Cologne o encosto na posicao de sentado.

  1. LA CHIUSURA (ill. 9a, 9b):

IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS CUIDADOSAMENTE

IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÉS PARA O FUTURO - LER ATENTAMENTE

IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE - LEGGERE ATTENTAMENTE

ZHMANTIKO: ΦYΛΑΞTE KAI ΔIABΑΣTE ΠPOZEKTΙΚA TΙΣΟΔΗΓΙΕΣ

BAXHO: COXPAHNTE 3TU INHCTPYKUHA BUYUUEE-BHNMATEJIbHO IPOUHTAITTE

WAZNE: NALEZY UWAZNIE,PRZECZYTAC INSTRUKCJE I ZACHOWAC JA DO POZNIEJSZEGO WGLADU

HAUCK CANDY - MANTENIMIENTO DE LAS RUELAS - 1

hauck GmbH + Co KG

Frohnlacher Str. 8

D-96242 Sonnefeld

Germany

Tel. : +49 (0)9562 / 986-0

Fax : +49 (0)9562 / 6272

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAUCK

Modelo : CANDY

Categoría : Paseante