HAUCK DRIVE SUN - Paseante

DRIVE SUN - Paseante HAUCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DRIVE SUN HAUCK en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAUCK DRIVE SUN - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCochecito
UsoPara niños
Número de ruedas4 ruedas
Tipo de plegadoCompacto
Material del marcoAluminio
PesoNo especificado
Dimensiones plegadoNo especificado
Dimensiones desplegadoNo especificado
Tipo de frenoFreno central
Arnés de seguridad5 puntos
Capacidad máximaHasta 15 kg
Accesorios incluidosNo especificado
Tipo de asientoReversible
Reposapiés ajustable
Protección solarCapota ajustable
Compatibilidad con asiento de cocheNo especificado

Preguntas frecuentes - DRIVE SUN HAUCK

¿Cómo instalar el HAUCK DRIVE SUN en mi cochecito?
Para instalar el HAUCK DRIVE SUN, comience por sujetar los clips de fijación en las barras del cochecito. Asegúrese de que los clips estén bien colocados y asegurados antes de usar la sombrilla.
¿Puedo usar el HAUCK DRIVE SUN en tiempo ventoso?
Se recomienda no usar el HAUCK DRIVE SUN en condiciones de mucho viento, ya que esto podría dañar la sombrilla o el cochecito. Si el viento es fuerte, es mejor plegar la sombrilla.
¿Cuál es el tamaño de la sombrilla HAUCK DRIVE SUN?
La sombrilla HAUCK DRIVE SUN tiene un diámetro de 70 cm, ofreciendo una protección solar óptima para su hijo.
¿Cómo limpiar la sombrilla HAUCK DRIVE SUN?
Para limpiar la sombrilla, use un paño suave y agua jabonosa. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar la tela.
¿La sombrilla es resistente al agua?
La sombrilla HAUCK DRIVE SUN está diseñada para resistir la humedad ligera, pero no es completamente impermeable. Se recomienda plegarla en caso de lluvia.
¿Puedo ajustar el ángulo de la sombrilla?
Sí, la sombrilla HAUCK DRIVE SUN cuenta con un mecanismo de ajuste que le permite modificar el ángulo según la posición del sol para una protección óptima.
¿Es la sombrilla HAUCK DRIVE SUN compatible con todos los cochecitos?
La sombrilla es compatible con la mayoría de los cochecitos, pero se recomienda verificar las especificaciones de su modelo antes de la compra.
¿Hay garantía para el HAUCK DRIVE SUN?
Sí, el HAUCK DRIVE SUN generalmente está cubierto por una garantía de dos años contra cualquier defecto de fabricación. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación.

Preguntas de los usuarios sobre DRIVE SUN HAUCK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DRIVE SUN - HAUCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DRIVE SUN de la marca HAUCK.

MANUAL DE USUARIO DRIVE SUN HAUCK

Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo, y guárdelas para consultarlas más adelante. El no tener en cuenta estas indicaciones, puede poner en peligro, bajo ciertas circunstancias, la seguridad de su niño.

  • Este cochecito está destinado para 1 niño a partir de una edad de 6 meses y un peso de 15 kg. La carga total del carrito para niños no debe superar los 15 kg.
  • ADVERTENCIA: No deje a su niño sin vigilancia.
  • ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de asfixia, mantenga todos los embalajes de plástico fuera del alcance de los niños.
  • ADVERTENCÍA: Asegúrese antes de usar el cochecito para niños, de que todas las fijaciones estén enclavadas.
  • ADVERTENCIA: Utilizar un cinturón de seguridad, tan pronto como su niño pueda sentarse por sí mismo.
  • ADVERTENCIA: Utilizar el cinturón paso-a-paso, siempre en combinación con el cinturón pelviano.
  • ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses.
  • ADVERTENCIA: Las cargas sujetadas en el empujador disminuyen la estabilidad del cochecito.
  • ADVERTENCIA: Al aparcar el cochecito para niños, accione siempre el freno de fijación.
  • ADVERTENCIA: Antes de usar el cochecito, compruebe que los cierres estén todos cerrados.
  • ADVERTENCIA: Piense en que su niño puede engullir piezas pequeñas que podrían producirle asfixia.
  • ADVERTENCIA: La sobrecarga, un plegado incorrecto y el uso de accesorios no autorizados pueden dañar o romper el cochecito.
  • ADVERTENCIA: El uso de accesorios, como asientos para niños, ganchos para bolsas, cubiertas para la lluvia, etc., puede suponer un factor de riesgo, a menos que se trate de accesorios autorizados por el fabricante o el concesionario.
  • ADVERTENCIA: El uso de recambios no suministrados o no autorizados por el fabricante o concesionario, puede suponer un factor de riesgo.
  • ADVERTENCIA: No colocar colchones adicionales en el carrito para niños.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese antes de usar el cochecito para niños, de que el armazón y los dispositivos de fijación de la unidad del asiento estén enclavados.
  • Utilizar únicamente accesorios y recambios originales de Hauck.
  • Evitar realizar maniobras peligrosas que puedan delimitar el control sobre el niño y el cochecito.
  • ADVERTENCIA: Este cochecito para niños no es adecuado para hacer jogging ni para ir en monopatín.
  • ADVERTENCIA: Antes de usar el artículo, debe comprobarse que la pieza superior del cochecito o la unidad del asiento esté correctamente enclavada.
  • No empujar el cochecito para niños al usar escaleras mecánicas o convencionales, y tener cuidado al utilizar ascensores, cuando su niño se encuentre dentro.
  • Cargar el cochecito para niños únicamente por los puntos destinados para ello, y no sobrepasar nunca el peso máximo permitido de 15 kg.
  • Este carrito está diseñado solamente para un niño.

  • Asegúrese de que las manos del niño no estén cerca de piezas plegables, para evitar así el riesgo de aplastamiento cuando usted pliegue, despliegue o ajuste de cualquier otra forma el cochecito para niños o partes de él.

  • Para llevar el cochecito, no sujetarlo por el empujador recto ni el plegable.
  • Al entrar en el cochecito, no debe pisarse en ningún caso el apoyo de los pies.
  • No utilizar ninguna superficie de reposo adicional en el cochecito (p.ej. Kiddy - Board).

ESTE CARRITO CUMPLE LAS NORMAS DIN EN 1888 2003: 06 + A1 2005-08 + A2 2005-08 + A3 2005-08.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

  1. COLOCACIÓN (fig. 1)

Soltar el seguro de transporte.

  1. DESPLIEGÜE (fig. 2a y 2b)

Para desplegar el carrito para niños, volcarlo hacia delante y abatir los dos travesaños del dorso del mismo, hasta que se queden enclavados de forma segura.

  1. MONTAJÉ DE LAS RUEDAS DELANTERAS (fig. 3a, 3b, 3c)

Colocar ambas ruedas delanteras en la posición a ser montadas en el bastidor (fig. 3a). Asegurar que las ruedas delanteras se enclaven correctamente y que no se puedan desprender de forma accidental. Para cambiar una rueda, colocar el cochecito para niños completamente montado sobre el suelo, presionar la espiga metálica (3b) del bastidor de la rueda, y extraer la rueda hacia abajo, fuera del bastidor (3c).

  1. AJUSTE DE LAS RUEDAS DELANTÉRÀS (fig. 4)

Desplazar la fijación de la rueda delantera a la posición superior, para evitar así que la rueda pueda virar sobre sí misma. Para permitir que la rueda delantera pueda virar de nuevo, debe colocarse la fijación de la misma a la posición inferior.

  1. FRENO DOBLE PARA LAS RUEDAS TRASERAS (fig. 5)

Pulse con el pie el freno derecho de las ruedas traseras para enclavarlas, e intente seguidamente empujar el carrito para niños, para asegurarse así de que los frenos están firmemente enclavados.

Atención: Para aparcar este cochecito para niños, accione siempre ambos frenos.

  1. AJUSTE DEL RESPALDO (fig. 6a, 6b)

Para desenclavar el respaldo del asiento y cambiar así a la posición de descanso, soltar los pulsadores derecho e izquierdo que se encuentran al dorso, y abrir completamente la cremallera lateral. Para volver a colocar el respaldo a la posición de estar sentado, volver a cerrar la cremallera y los pulsadores.

  1. LA CAPOTÀ (fig. 7)

Para utilizar la capota, abatirla hacia delante y fijarla a ambos lados con la ayuda de los cierres de velcro. Cuando ya no necesite la capota, simplemente vuelva a plegarla hacia atrás.

  1. PLEGAR EL CARRITO (fig. 8)

Colocar el respaldo a la posición de estar sentado, y pliegue entonces la capota hacia atrás.

a. Estirar primero con el pie el travesaño inferior hacia arriba.

b. Estirar seguidamente con la mano el segundo cierre superior de seguridad hacia arriba y luego, el empujador hacia delante para plegar el cochecito para niños.

Enclavar a continuación la protección de transporte del carrito.

  1. ASEGURAR EL NIÑO EN ÉL ASIENTO POR MEDIO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS (fig. 9)

Coloque el niño en el asiento, abróchele las correas del hombro y la correa pélvica, y cierre finalmente la hebilla del cinturón paso a paso (el que pasa entre las piernas del niño). Ajuste seguidamente la longitud del cinturón para que se corresponda con el tamaño del niño.

Asegurarse siempre de que no se tuerzan las correas de los cinturones, y de que no queden enganchadas en el armazón del cochecito. Compruebe que los ajustes sean correctos, cada vez que coloque al niño en el asiento. Para soltar de nuevo las correas, presione y abra la hebilla del cinturón.

Adaptación de los cinturones: Introduzca ambos cierres (B) dentro de la hebilla del cinturón (A), y asegúrese de que ambos botones queden enclavados de forma audible. Compruebe que los dos cinturones del hombro (C) estén fijados en los cierres (B). Cada correa tiene su propio dispositivo para reajustarla y poder regular así individualmente la longitud (D) de la misma. Para desprender las correas, pulse los botones. El cochecito para niños dispone de anillas en forma de D para equiparlo con un cinturón de cinco puntos. Las piezas de sujeción (anillas en forma de D) se encuentran ubicadas en el cinturón pélvico.

ADVERTENCIA: (Usted es responsable de la seguridad de su niño). El niño siempre debería ir abrochado y no dejarse desatendido en ningún caso. El niño no debe poder alcanzar la proximidad de las piezas móviles mientras usted esté realizando modificaciones en el cochecito.

El usuario debería realizar periódicamente el mantenimiento de este carrito para niños. Atención: Para evitar el riesgo de graves lesiones debidas a un manejo negligente del cochecito, deberían utilizarse las correas siempre de la forma adecuada. No utilice nunca los cinturones sin las correas de los hombros.

Compruebe con regularidad que el cochecito funciona correctamente. Asegúrese de que el armazón sea estable, los tornillos estén apretados, los cierres estén cerrados con seguridad, las ruedas montadas seguras y que los frenos funcionen plenamente. Compruebe la funda de vez en cuando, para asegurarse de que las suturas estén intactas, y examine la calidad de las piezas de plástico. Las piezas de desgaste que estén rotas o desgastadas, deberían cambiarse de inmediato. Proceda del mismo modo con las piezas rotas, desgarradas, defectuosas o desgastadas. Utilice únicamente recambios originales de Hauck.

No exponer el cochecito a una intensa radiación solar, ya que ello podría alterar la calidad de los forros de tela y de las piezas de plástico.

Limpieza de lás fundas

Extraer las fundas del armazón, soltando para ello los lazos, las espigas o los tornillos correspondientes. Antes de limpiarlas, lea las instrucciones de la etiqueta que llevan cosida.

Para limpiar la funda de forma suave, pase un paño húmedo, realizando movimientos uniformes. Si hubiese pequeñas piezas de plástico, madera o metal encima o dentro de la funda, puede lavarse ésta en la lavadora a 30°C y a un número de revoluciones mediano. La funda debería secarse al aire, pero sin exponerla a la radiación solar intensa. No secar el forro en la secadora de la ropa, ya que podría encogerse. No coloque las fundas en el armazón, antes de que estén completamente secas.

Limpieza del armazón

Secar el cochecito con un paño blando, después de la limpieza o después de exponerlo a la lluvia o a la nieve. Utilice solamente jabón diluido suave o agua tibia para lavar el armazón del cochecito. Las piezas de plástico pueden lavarse con un detergente suave.

Mantenimiento de las ruedas

El usuario debería mantener y limpiar periódicamente las ruedas. Como protección contra el óxido y otros residuos, deberían tratarse las llantas, en caso necesario, con un agente antióxido y lubricantes. Procurar eliminar enseguida después de usar el cochecito con un paño húmedo y agua caliente los residuos de sal que puedan haber tirado en invierno a la vía pública para descongelarla. Limpiar periódicamente la suciedad de las ruedas y los ejes de las ruedas.

IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS CUIDADOSAMENTE

IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA O FUTURO – LER ATENTAMENTE

IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE – LEGGERE ATTENTAMENTE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAUCK

Modelo : DRIVE SUN

Categoría : Paseante