DRIVE SUN - HAUCK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DRIVE SUN HAUCK in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DRIVE SUN - HAUCK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DRIVE SUN del marchio HAUCK.
MANUALE UTENTE DRIVE SUN HAUCK
rodas deveriam ser limpas e manutencionadas periodicamente. Para proteger os aros da corrosäo e de outros residuos, aplique-Ihes eventualmente um agente anticorrosivo e lubrifique-os. Sempre que utilizar o carro de bebé no Inverno, limpe-0 imediatamente com âgua morna e um pano hümido, para remover os residuos do sal da salagem das vias püblicas. Independentemente disso, deveria'remover a sujidade das rodas e dos eixos com regularidade.
AVVERTENZE E ALTRI PUNTI DA CONSIDERARE Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle con cura per consultazioni successive. L'inosservanza di queste istruzioni puè eventualmente portare alla messa in pericolo del bambino.
+ Questo passeggino è progettato per 1 bambino da 6 mesi in poi e per un peso massimo di 15 kg. Non superare il carico massimo del passeggino di
+ ATTÉNZIONE: non lasciare il bambino incustodito.
+ ATTENZIONE: per evitare il pericolo di soffocamento, tenere tutti gli imballagg in materiale sintetico lontano dalla portata dei bambini.
+ ATTENZIONE: prima di usare il passeggino assicurarsi che tutti i dispositivi di fermo siano bloccati.
+__ ATTENZIONE: usare una cintura di sicurezza non appena il bambino è in grade di stare seduto autonomamente. . .
+__ATTENZIONE: usare sempre la cintura ventrale in combinazione con quella addominale.
+__ ATTENZIONE: la posizione eretta non è adatta per bambini sotto i 6 mesi.
+ ATTENZIONE: i carichi fissati al manico pregiudicano la stabilità del
+ ATTENZIONE: quando si posteggjia il passeggino azionare sempre il freno di stazionamento.
+ ATTENZIONE: prima dell’uso accertarsi che tutti i fermi siano chiusi.
+ _ ATTENZIONE: considerare che il bambino pu ingerire pezzi piccoli ed esserne soffocato.
+__ATTENZIONE: il sovraccarico, la chiusura non corretta e l’uso di accessori non omologati pud causare il danneggiamento o la rottura del passeggino.
+ ATTENZIONE: l'uso di accessori come, seggiolini, ganci per borse, mantelline parapioggia, ecc. puù rappresentare un risChio per la sicurezza, a meno che si tratti di accessori autorizzati dal produttore o dal distributore.
+ ATTENZIONE: l’uso di pezzi di ricambio non forniti o autorizzati dal produttore o dal distributore pud rappresentare un rischio per la sicurezza.
+ ATTENZIONE: non mettere nel passeggino materassi addizionali.
+ _ ATTENZIONE: prima dell'uso del passeggino assicurarsi che il telaio e i dispositivi di fissaggio dell'unità di seduta siano scattati correttamente in
. sare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio originali hauck.
+ _ Evitare manovre pericolose che possono limitare il controllo su bambino e passeggino. . k
+ ATTENZIONE: questo passeggino non è adatto per fare jogging o pattinare.
+__ATTENZIONE: prima dell'uso controllare se la navicella o l'unità di seduta sono scattate correttamente in posizione.
+ Se il bambino si trova nel passeggino, non usare scale mobili o scale e prestare attenzione in caso di utilizzo di un ascensore.
+__ Caricare il passeggino solo nei punti previsti e non superare il peso massimo consentito di 15 Kg.
+ Questo passeggino è progettato per un solo bambino.
+ Quando si deve aprire o chiudere il passeggino o singole parti di esso oppure eseguire altre regolazioni, per evitare contusioni assicurarsi che le mani del bambino non si trovino nelle vicinanze di parti pieghevoli.
+__ Per trasportare il passeggino non afferrarlo per il manico/manico ribaltabile.
+. Quandoil bambino sale sul passeggino non deve in nessun caso appoggjiarsi sul poggiapiedi.
+. Non usare predellini addizionali sul passeggino (p. es. Kiddy-Board).
QUESTO PASSEGGINO È CONFORME ALLO STANDARD DIN EN 1888 2003: 06 + A1 2005-08 + A2 2005-08 + A3 2005-08.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'USO
1. SBLOCCAGGIO (ill. 1). Sbloccare il dispositivo di sicurezza per il trasporto. L'APERTURA (IL 2a, 2b)
Per aprire il passeggino piegarlo in avanti e spingere verso il basso le due traverse poste sul suo lato posteriore finché scattano correttamente in posizione.
3. IL MONTAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI (ll. 3a, 3b, 3c) Applicare le due ruote anteriori sul telaio nella posizioné da montare (ill. 3a). Assicurarsi che siano scattate correttamente in posizione e che non possano quindi staccarsi accidentalmente. Per sostituire una ruota appoggiare il passeggino completamente montato per terra, premere la spina metallica (3b) sul telaio della ruota e togliere la ruota dal telaio (3c).
4. LA REGOLAZIONE DELLE RUOTE ANTERIORI (ill. 4) Per impedire il movimento oscillatorio della ruota, portare il fermo della ruota anteriore nella posizione superiore. Per consentire il movimento oscillatorio della ruota, portare il fermo della ruola anteriore nella posizione inferiore.
5. FRENI DOPPI PER LE RUOTE POSTERIORI (ill. 5) Per bloccare le ruote posteriori, con il piede spingere verso il basso il freno sinistro e destro delle ruote posteriori e cercare di spingere il passeggino per assicurarsi che i freni siano bloccati correttamente. Attenzione: quando si posteggia il passeggino, bloccare entrambi i freni!
6. LA RÉGOLAZIONE DÉLLO SCHIÉNALE (il. 6a, 6b) Per sbloccare lo schienale e portarlo nella posizione reclinata, staccare i bottoni automatici posti à Sinistra a destra sul lato posteriore e aprire completamente la cerniera laterale. Per riportare lo schienale nella posizione seduta, chiudere cerniera e bottoni automatici.
7. GAPOTTINA (ill. Per usare la capottina, spingera in avanti e fissarla sui due lati con l'aiuto delle chiusure a velcro. Se non viene usata, riportarla semplicemente indietro.
8. LA CHIUSURA (il. 8) Metiere lo schienale in posizione verticale e riportare indietro la capottina. a. Con il piede sollevare dapprima la traversa Inferiore. b. Con la mano tirare verso l'alto il secondo fermo di sicurezza e per chiudere il passeggino spingere poi il manico in avanti.
logcare | dispositivo di sicurezza per il rasporto del passeggino.
9. FISSAGGIO DEL BAMBINO NEL SÉDILE CON LA CINTURA DI SICUREZZA A 5 PUNTI (il. 9): Mettere il bambino nel passeggino e allacciario con le cinture scapolare e quella addominale, chiudere la fibbia della cintura ventrale (cioé quella che viene fatta passare tra le gambe del bambino). Adattare la lunghezza della cintura al bambino. Assicurarsi sempre che le cinture non siano attorcigliate o agganciate al telaio del passeggino. Quando si mette il bambino nel passeggino, controllare Sempre che la regolazione sia corretta. Per sbloccare la cintura, premere e aprire la fibbia. Adattamento del sistema delle cinture: inserire le due chiusure (B) nella fibbia (A) e assicurarsi che entrambi i pulsanti scattino in posizione con un clic. Verificare che le due cinture scapolare (C) siano fissate alle chiusure (B). Per poter regolare la lunghezza individualmente, ogni cintura à murita di un disgosit di regolazione probrio (D). Peï sbloccare i sistema delle cinture. premerei puisant, Per dotare ! passeggino di una Gintura à cinque punt, esso dispone di anel 5'D. Gi element di fssaggio (anell à D} s trovano sulla cintura addominale AVVERTENZA: ( responsabile della sicurezza del Suo bambino). Il bambino dovrebbe essere sempre allacciato e non essere mai lasciato incustodito. Non deve giungere nelle vicinanze delle parti mobili mentre si effettuano modifiche del passeggino che dovrebbe essere sottoposto a regolare manutenzione da parte dell'utente. Atteñzione: per evare lesioni gravi causale dell uso neglgente del passeggino. si dovrebbe sempre usare la cintura in modo appropriato. Non usare mai il sistema delle cinture senza le cinture scapolari.
CURA E MANUTENZIONE In generale Controllare à intervall regolari la funzione del passeggino. Assicurarsi che i telaio sia stabile e che le viti siano strette saldamente, i dispositivi di bloccaggio siano chiusi, le ruote siano montate correttamente e i freni siano funzionanti, Controllare di tanto in tanto il rivestimento per assicurarsi che tutte le cuciture siano intatte e verificare la qualità delle parti in plastic. | particolari soggetti ad usura rotti o logorati dovrebbero essere sostituiti immediatamente, Procedere analogamente con tue le pari rotte, strappate, difettose o consumate. Usare esclusivamente pezzi di ricambio originali hauck.
Non esporre il passeggino a irradiazioni solari intense poiché la qualità dei rivestimenti in tessuto e le parti in plastica possono soffrime.
Pulizia dei rivestimenti
Togliere 1 rivestimenti dal telaio aprendo e allentando cappi, perni o viti.
Prima della pulizia leggere le istruzioni riportate sull'etichetta.
Perpulireilrivestimento senza rovinarlo, passare uniformemente un panno umido, Se nelrivestimento non ci sono parti in plastica, legno o metallo, pud essere lavato in lavatrice a 30°C e centrifugato a velocità media. Il rivestimento dovrebbe essere fatto asciugare all'aria ma non essere esposto à fort iradiazioni solari. Non asciugare il rivestimento nell'asciugabiancheria poiché, altriment, si restringe. Riapplicare 1 rivestimenti Sul telaio solo se completamente asciutti.
Dopo la pulizia o l'uso sotto la pioggia o la neve, asciugare con un panno morbido. Per pulire il telaio usare solo acqua saponata delicata o acqua tiépida. Le parti in plastica possono essere lavate con un detersivo delicato.
Manutenzione delle ruote
Le ruote dovrebbero essere pulite e sottoposte a manutenzione a intervall regolari. Per proteggerli da ruggine e altri residui, i cerchi, se necessario, dovrebbero essere trattati con antruggine e lubrificante. Provvedere affinché i residui di sale antigelo vengano eliminati immediatamente dopo l'uso del passeggino in invemno con acqua calda e un panno umido. Pulire le ruote e gli assi a intervalli regolant.
Notice-Facile