HAUCK Shop N Care Travel Set - Detský kočík

Shop N Care Travel Set - Detský kočík HAUCK - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Shop N Care Travel Set HAUCK vo formáte PDF.

📄 108 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HAUCK Shop N Care Travel Set - page 82
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k Shop N Care Travel Set HAUCK

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Detský kočík vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Shop N Care Travel Set - HAUCK a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Shop N Care Travel Set značky HAUCK.

NÁVOD NA OBSLUHU Shop N Care Travel Set HAUCK

» Pred zakúpením tohto výrobku sa prosím uistite, že je možno túto gutosedačku pre malé deti vo vašom vozidle riadne upevnit.
» ŽIADNA detská autosedačka pre malé deti nemôže pri nehode zaručit kompletnú ochranu pred zranením. Napriek tomu správne použitie tejto detskej autosedačky znižuje riziko vážnych alebo smrtelných zranení vášho dietaťa.
» Túto autosedačku pre malé deti s upevnením ISOFIX podľa normy ECE R129 môžete používať, ak spĺňa vaše dieta nasledujúce predpoklady - výška dietaťa 40 - 87 cm / hmotnosť dietaťa ≤ 13 kg / vek dietaťa 18 mesiacov alebo mladší.
» Aby bolo možné túto detskú sedačku použit's trojbodovým bezpečnostným pásom vozidla, musí vaše dieta splňat nasledujúce predpoklady: hmotnosť dieta'á ≤ 13 kg / vek dieta'á ≤ 18 mesiacov.
» Všetky pásy autosedačky pre malé deti musia byť pevne utiahnuté a nesmie byť pokrútené.
» BEZ dodržiavanie pokynov tejto príručky túto autosedačku pre malé deti neinštalujte; inak môžete svoje dieta vystaviť riziku tažkých alebo smrtelných poranení.
» NIKDY nenechávajte vaše diet'a bez dozoru sedieť v tejto autosedačke pre malé deti.
» Túto autosedačku pre malé deti NIE JE možné nijako upravovať, ani používať v kombinácii s dielmi iných výrobcov.
» Túto autosedačku pre malé deti NEPOUŽÍVAJTE, ak je poškodená alebo jej chýba nejaká časť.

» Aby bolo vaše dieta správne a bezpečne pripútané pomocou bezpečnostných pásov a pásu medzi nožičkami, neobliekajte mu žiadne tlsté a vypchaté oblečenie.
» NENECHÁVAJTE túto autosedačku pre malé deti alebo iné veci volne a bez zaistenia ležať vo vašom vozidle, lebo nezaistená autosedačka môže byť v ostrých zákrutách, pri náhlom brzdení či nehode vymrštená, čím môže dôjst k zraneniu posádky vozidla.
» Autosedačku pre malé deti upevnené proti smeru jazdy NEDÁVAJTE na predné sedadlo s aktivovaným predným airbagom. To by mohlo viest k tažkým až smrtelným poraneniam. Dalšie informácie nájdete v užívatelskej príručke vášho vozidla.
» NIKDY nepoužívajte autosedačku pre malé deti z druhej ruky alebo takú, ktorej historiu nepoznáte, pretože tieto autosedačky môžu mať skrytá poške denie, ktoré môžu ohroziť bezpečnosť vášho dietáťa.
» NIKDY nepoužívajte povrazy alebo iné veci ako náhradu na upevnenie autosedačky pre malé deti vo vašom vozidle, alebo na zabezpečenie dietáta v autosedačke pre malé deti.
» Túto detskú autosedačku NEPOUŽÍVAJTE bez textilného potahu.
» Textilný potah môže byť nahradený iba textilnými potahmi odporúčanými výrobcom. Textilný potah je neoddelitelnou súčastou funkčného celku autosedačky pre malé deti.
» Do tejto autosedačky pre malé deti vkladajte LEN odporúčanú vložku.
» Pri upútavaní tejto autosedačky pre malé deti dbajte na to, aby žiadna jej časť neobmedzovala v posune sedadla vo vozidle a nebránila otváranie a zatváranie dverí vozidla.
» Túto autosedačku pre malé deti nadálej NEPOUŽÍVAJTE, ak bola súčastou dopravnej nehody, aj ked’ išlo len o l’ahkú nehodu. Okamžite ju vymeňte, pretože pri nehode mohlo dôjst’ k jej skrytému poškodeniu.
» Ak nebudete túto autosedačku pre malé deti a základu užívať, vyberte ich z vozidla.
» V otázkach reklamácie, opráv a výmeny dielov sa obrátte na svojho predajcu.

» Ak vaše dieta sedí v autosedačke pre malé deti, vždy ho zaistite bezpečnostnými pásmi a to aj pokial sa nenachádza vo vozidle, čím pre dídete riziku vypadnutiu dieta ta z autosedačky.
» Pred tým, než budete autosedačku pre malé deti prenášať v ruke, sa uistite, že je vaše dieta pripútané bezpečnostnými pásmi a že rukovát autosedačky je správne zaistená vo vertikálnej polohe.
» Autosedačku pre malé deti, v ktorej sedí dieta, NIKDY nestavajte na vyvýšenej plochy určené na sedenie, aby ste predišli tažkým alebo smrtelným zranením.
» Časti tejto autosedačky pre malé deti by sa nemali nikdy mazať.
» Vaše dieta upútajte v autosedačke pre malé deti aj pri krátkej jazde, pretože pri týchto jazdách dochádza k najčastejším nehodám.
» Túto autosedačku pre malé deti nepoužívajte dlhšie ako 5 rokov od dátumu jej kúpy, lebo jej jednotlivé časti môžu časom a pôsobením slnečného žia- renia degradovať a je možné, že pri autonehode potom nebudú úplne plniť svoju funkciu.
» Nevystavujte prosím túto autosedačku pre malé deti slnečnému žiareniu, pretože potom by mohla byť príliš rozpálená a kože vášho dietaťa by sa mohla spáliť. Preto vždy skontrolujte teplotu autosedačky, ešte než do nej usadíte svoje dieta.
» Pravidelne kontrolujte znečistenie upevňovacích prvkov ISOFIX a podľa potreby ich očistite. Spolahlivosť systému môže byť ovplyvnená vniknutím špiny, prachu, zvyškov potravín atd.
» Pred opornú nohu základne nedávajte žiadne predmety.
» Riadne upevnenie základne zaistíte len pri použití upevnovacích prvkov ISOFIX.
» Potom čo vaše dieta usadíte do tejto autosedačky pre malé deti, musíte mu riadne navliečt bezpečnostné pásy a musíte dohliadnut, aby bol spodný pás medzi nožičkami umiestnený čo najhlbšie, čím zaistíte, že jeho panva bude dobre upevnená.
» Ak by poškodenie vašej detskej autosedačky bolo zapríčinené vonkajšími vplyvmi (napr. nárazom o zem z velkej výšky a / alebo velkou rýchlostou),

potom vám odporúčame ju nad'alej nepoužívať a z dôvodu bezpečnosti ju vymenit za novú. Nárazom môže dôjsť k poškodeniu materiálovej štruktúry - napr. k vzniku jemných vlasových trhlín - ktoré nie sú vidieť vol'ným okom a napriek tomu, v prípade nehody výrazne ovplyvní bezpečnosť detskej autosedačky. Pri nesprávnom použití výrobku (pozri vyššie uvedené príklady) nie sme ako výrobcovia povinní poškodený výrobok bezplatne vymenit.

» V prípade núdze alebo pri nehode je obzvlášť dôležité, aby sa vášmu dietaťu okamžite dostalo prvej pomoci a aby mu bola poskytnutá lekárska starostlivosť.

INFORMÁCIE O VÝROBKU

» Podl'a normy ECE R129 odpovedá autosedačka pre malé deti so základňou univerzálnemu ISOFIX-záchytnému systému pre malé deti ak je zaistená upevňovacími prvkami ISOFIX.
» Toto je „i-Size“ detský zadržiavací systém. Podľa normy ECE R129 je ich použitie schválené na „i-Size“ kompatibilných sedadlách vozidla, tak ako uvádza výrobca vášho vozidla v užívatel’skej príručke. V prípade nejasností sa prosím obrátte na výrobcu alebo predajcu autosedačky pre malé deti.
» Toto je ISOFIX-zádržný systém pre malé deti v „i-Size“ (velkost malé dieta). Odpovedá už zmenám normy ECE R129, pričom toho času ešte nie všetci výrobcovia vozidiel prepracovali svoje užívatelské príručky tak, aby boli kompatibilné s „i-Size“. Použitie tejto sedačky a tejto základne je schválené aj pre vozidlá kompatibilné so systémom ISOFIX. Sledujte prosím informácie na webových stránkach výrobcu vášho vozidla, alebo sa obrátte na vášho predajcu.
» Je vhodná pre vozidlá s povolením pre sedadlá podľa špecifikácie „i-Size” -ISOFIX (podrobnosti vid’ užívatelská príručka vozidla), v závislosti od kate górie zadržiavacieho systému pre malé deti a upevňovacích prvkoch.
» Používajte iba originálne náhradné diely, ktoré sú ponúkané alebo odporúčané výrobcom!

STAROSTLIVOST A UDRŽBA

» Po vybratí penové časti vložky ju umiestnite mimo dosahu detí.
» Vyperte a vysušte potah sedadla aj vnútornú výstelku podľa pracieho štítka. Mäkké časti nežehlite, nebielte ani chemicky nečistite.

» Textilné časti nežehlite. Textilné časti nebiel'te a nečistite chemickou cestou.
» Autosedačku pre malé deti a základňu nečistite benzínom alebo inými orga- nickými rozpúšťadlami. Mohlo by dôjst k poškodeniu autosedačky.
» Poťah sedačky a vnútornú vložku nežmýkajte do sucha. Inak môžu na poťahu a na vložke vzniknúť sklady.
» Potah sedačky a vnútornú vložku prosím zaveste k sušeniu na tienisté miesto.
» Ak nebudete túto autosedačku pre malé deti a základu užívať, vyberte ich prosím z vozidla. Autosedačku skladujte na chladnom, suchom mieste mimo dosahu detí.

UPOZORNENIE

» Ide o vylepšený detský zádržný systém s univerzálnym pásom. Je schválený podľa predpisu OSN č. 129 na použitie predovšetkým v „univerzálnych polohách sedenia“, ako uvádzajú výrobcovia vozidla v používatel’skej príručke vozidla.
» Ak máte pochybnosti, porad'te sa bud's výrobcom vylepšeného detského záchytného systému alebo s predajcom.

VAROVÁNÍ ECE R129

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HAUCK

Model : Shop N Care Travel Set

Kategória : Detský kočík