FORSNÄS 305.729.84 - Refrigerador IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FORSNÄS 305.729.84 IKEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FORSNÄS 305.729.84 IKEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FORSNÄS 305.729.84 - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FORSNÄS 305.729.84 de la marca IKEA.
MANUAL DE USUARIO FORSNÄS 305.729.84 IKEA
Resolucao de problemas
Tabla de contentsidos
Información de seguridad 112
Instrucciones de seguridad 113
Primer uso 115
Descripción del aparato 115
Funcionamento
Sugerencias y consejos 117
116
Limpieza y mantenimiento 118
Solucn de problemas 119
Datasétécnicos120
Cuestiones medioambienteles 121
GARANTÍA IKEA 121
Información de seguridad
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones provocados por una mala instalación o uso. Guarde siempre las instrucciones jusqu'à con el aparato para futuras consultas.
Seguidad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/materials inflamables
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con supervisión o se les instruya en el uso seguro del electrodométrico y comprendan los riesgos que acarrea. NoDebe permitirse que los niños juguen con el aparato.
- Los niños no podran realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión. Debe vigilarse que los niños no juguen con el aparato. Los niños de 3 a 8 años peuvent carrgar y descargar frigorificos.
- Los niños de 0-3 años debenmantenerse alejados del aparato.
- Los niños de 3-8 años debenmantenerse alejados del aparato a menos que haya una persona adulta con ellos en todo momento.
- Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños y eliminelo adeuadamente.
Seguridad general
-
Este aparato está concebido para'utilizar en entornos dométricos y similares, como:
-
zonas de cocina para empleados en tiendas,.Oficinas yothers entornos de trabajo;
- en granjas o por clientes de hoteles, hostales y otros enternos residencias similares;
-pensiones. -
catering yotiros negocios no minoristas similares.
-
ADVERTENCIA: Mantenga las
aberturas de ventilacion del alojamento del aparato o de laestructura empotrada sin obstrucciones. - ADVERTENCIA: No utilizes dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode descongelacion,excepto los recomendados por el fabricante.
- ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración.
- ADVERTENCIA: No utilise dispositivos electricos dentro de los componentes para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
- ADVERTENCIA: No utilise
pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- ADVERTENCIA: Limpie el aparato con un paño suave humedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metalicos.
-
ADVERTENCIA: No almacene sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflamable, en este aparato.
-
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación presente algoán do, para evacitar riesgos,defer ser el fabricante, su serviceo的技术o autorizo o un profesionai qualificado quien lo cambie.
- ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni está dañado.
- ADVERTENCIA: No ubique multiles tomas de corriente portátils o fuentes de alimentacion portátils en la parte trasera del aparato.
- Abrir la puerta durante periodos prolongados可以使 provocar un aumento sustancial de la temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie periodicamente las superficies que puedaentar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
-
Limpie los depósitos de agua si no se han Usedo durante 48 horas: enjuague el sistemas de agua connectado a una toma de agua si no se ha extraido agua durante 5 días.
-
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes apropriados en el frigorífico, de forma que noenetren encontacto conothers alimentos ni goteen sobre ellos.
- Si el frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, desescárchelo, limpielo, séquelo y deje la puerta abierta para impeder que aparezca moho en el interior del aparato.
- Este frigorífico no es adequado para congelar alimentos.
- Los comportimientos de alimentos congelados de dos estrellas están destinados a almacenar alimentos precongelados, guardar o hacer helados y a hacer cubitos de hielo.
- Los compartmentos de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos.
- ADVERTENCIA: paraatarpeligrosdeferido alinstabilitad del aparato,sedeferare reparasiguindo lasinstrucciones.
Instrucciones de seguridad
Instalación
- El aparato debe ser manejado e instalado por dos o más personas.
- La instalación y el mantenimiento, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser realizados por el fabricante o un técnicoworthy, siguiendo las instrucciones del fabricante y las normas locales de seguidad vigentes. Para evaporarrialquier tipo de riesgos, no repare ni sustituya ninguna pieza del aparato, incluido el cable de alimentacion, a menos que se indique lo contrario en el manual del usuario.
Retire todo el embalaje. - No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación incluidas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato en todo momento, ya que es muy pesado. Use guantes de seguridad y calzado cerrado en todo momento.
- Tenga cuidado de no danar el suejo (por exemple el parquet) al mover el aparato.
- Asegürese de que el aparato no se incluye cerca de una fuente de calor.
-
Instale y;nivele el aparato en un suejo con la resistencia suficiente para soportar su peso y en un lugar adecuado para su時間 y uso.
-
Asegürese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
- En la primera instalación o después de invertir la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación. De este modo el aceite tendrá tiempo de regresar al compresor.
- Antes de utiliser en el aparato (por exemple, invertir la puerta), retire el enchufe de la toma de corriente.
- No instale el aparato donde quede expuesto a la luz directa del sol.
- No instale el aparato en lugarares demasiado humedes o fríos, como bodegas.
-
Instale el aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente se corresponda con la类产品 climaática indicada en la placía de caracteristicas del aparato. Esto garantiza el correcto funciona del aparato. A continuación se explican las diferentes clases climáticas:
-
SN indica que este frigorífico se ha disnéado para utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ .
- N indica que este frigorífico se ha disnéado para'utilizar a temperatas ambiente de entre 16^ y 32^ .
-
ST indica que este frigorífico se ha disnéado para utilizes a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ .
-
T indica que este frigorífico se ha disnéado para'utilizar a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ .
Conexión electrica
iADVERTENCIA! Riesgo de incendio y descarga electrica.
iADVERTENCIA! Al colocar el aparato, asegürese de que el cable de alimentacion no quede atrapado ni está dañado.
ADVERTENCIA! No utilise bases multiples de enchufes o alargaderas.
- El aparato debe estar conectado a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placadocharacteristicas sean compatibles con laespecillasiones electricas de la fuente delalimentacion principal.
- Utilice siempre un enchufe con toma de tierra correctamente instalada.
- Asegürese de no dañar los componentes electricos, como el enchufe de red, el cable de alimentación o el compresor. Póngase en contacto con un electricista o con el servicios técnico autorizzato paraavianiarloscomponentes electricos.
- El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de conexión a la red.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente una vez finalizada la instalacion. Asegúrese de tener acces al enchufe una vez instalado el aparato.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentacion. Tire siempre del enchufe de conexión a la red.
- Solo en Reino Unido e Irlanda: Este aparato cuenta con un enchufe de 13 A. Si fuera necessario cambio el fusible del enchufe de red, utilise únicamente un fusible ASTA de 13 A (BS 1362).
Uso
iADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eletricas o incendios.

Los tubos del circuito de refrigeracion incluyen una petite calidad del refrigerante R600a, que respita el medio ambiente pero es inflamable. No daña la capa de ozono y no augmente los gases de efecto
invernadero. Si se escapa refrigerante, puede provocar lesiones en los ojos o incendiarse. No dañé los tubos.
- esta superficie puede calentarse en conditiones normales de funciona. No la toque con las manos.
- No cambie las specifications de este aparato.
-
No coloque aparatos electricos (ej. máquinas para hacer helados) dentro del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
-
Si se daña el circuito de refrigeración, asegúrese de que no hay fuentes de ignisión en la habitación. Ventile la habitación.
- No permitted that objectos calientes toquen las piezas de plástico del aparato.
- No almacene Iquidos ni gases inflamables en el aparato.
- No coloque productos inflamables u objetivos impregnados con productos inflamables cerca, dentro o encima del aparato.
- No toque el compresor ni el condensador, Están calientes.
- Siga las instrucciones de almacenimiento indicadas en el envase de los alimentos.
Illuminación interna
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica.
- La bombilla del interior del electrodomóstico se ha disnéado inicialmente para electrodométricos y no es adequada para iluminar habitaciones en el hogar ((UE) 2019/2020).
Cuidado y limpieza
iADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños al aparato.
- Antes de proceder al mantenimiento del aparato, desactivelo y desconecte el enchufe de la red electrica.
- Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeracion. Solo una personaequalida podra realizar elmantimiento y recargar la unidad.
- Revise de forma regular el drenaje del aparato y limpielo si fuera Neededo. Si el drenaje se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.
Reparación
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con un centro de servicios专业技术o autorizzato de los que se encontrartran al final de este manual.
- Utilice solo repuestos originales.
Eliminación del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de alimentacion y eliminelo. - Retire las puertas para registrar que los niños y mascotas��an quedarse encerrados bajo del aparato.
- El circuito de refrigerante y los materiales aislichtes de este aparato son respetuosos con la capa de ozono.
-
La espuma aisliente contiene gases inflamables. Póngase en contacto con las autoridades locales para Obtener informacion sobre como eliminar correctamente el aparato.
-
No dané la parte de la unidad de refrigeración que se encontrartra jusqu al intercambiador de calor.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por lesiones a personas o animales o daños a la propidad derivados de la no observación de los consejos y precauciones anteriores.
Primer uso
Conecte el aparato a la toma de corriente. Las temperatas ideales para el almacenamento de comida venden ya seleccionadas de fabrica (intermedias).
Important!
De conformidad con la normativa valida en dicho País, deben ir provisto de un dispositivo especial (vease la ilustracion) situado en el compartmentimiento inferior del aparato para indicar la zona más fria delismo.
Note: Después de encender el aparato necessitará de 4 a 5 horas para alcanzar la temperatura adequada para almacenar un volumen habitual de alimentos.

Descripción del aparato

Descripción del producto
Accesorios
Filtro de drenaje

1x
1 Panel de control
2 Luz LED
3Ventilador
4 Bandejas de cristal
5 Portobotellas
6 Bandeja con control de humedad
7 Cajon para produits frescos
8 Cajon de verduras
9 Interruptor de luz LED
10 Bandejas de la puerta
11 Bandejas de la puerta para botellas grandes
12 Junta de la puerta
13 Placa de charactrificas
Funcionamento

Panel de control
A Botón de encendido
B Botón de ajuste de temperatura
1ndicador de 2^
2 Indicador de 4^
3 Indicador de 6^
4 Indicador de modo de super enfiambre
Note: no utilise objetivos aflilados para utiliser el panel de control, ya que pueda rayar o darar el panel de control.
Encendido
Cuando conecte el enchufe de alimentacion a una toma de corriente, el aparato se encenderay comenzara a funciona.
Pantalla
- Después de enchufar el aparato, emite un pitido y todos losindicadores se iluminan durante 3segundos.A continuación, todos losindicadores se apagarán excepto el indicator de 4^ (2) y el compresor comenzará a funciona.
- En caso de que se produzca un fallo, losindicadores correspondientes parpadearán.
| Estado del indicator Fallo | |
| Losindicadores de 2 °C y4 °C (1 y 2 parpadean. | Fallo del sensor de temperature del refrigerador |
| Losindicadores de 2 °C y de super refrigeración (1 y 4) parpadean. | Fallo en del sensor de temperatura ambiente |
| Losindicadores de 2 °C y6 °C (1 y 3) parpadean. | Fallo del sensor de temperature dedescendingelación del frigorífico |
| Losindicadores de 4 °C y de super refrigeración (2 y 4) parpadean. | Fallo de communicatedía |
Nota: Si se produce un fallo intermitente,pongase en contacto con el serviceo的技术ico.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada: +4^ (ajuste de fabrica)
-
Puede configurar la temperatura del compartmento frigorifico: a工程技术 del panel de control.
-
Al enchufar el aparato por primera vez, la temperatura se estableara a 4^ . Al enchufar o encender el aparato de nuevo, la temperatura se ajustará a laULTima temperatura establecida.
Para configurar la temperatura, pulse el botón de configuración de temperatura 3 una o más vezes hasta que parpadee el indicator de la temperatura establecida deseada. El indicator permanecará bajo durante 5segundos y el aparato funciona conforma a la nuevo temperatura selecciónada pasados 15segundos.
Nota: Si se interrupme la alimentacion en los primeros 30 Minutes, volverá al ajuste anterior.

Consejos:
- Cuanto más baja sea la temperatura establecida, más tiempo se podran almacenar los alimentos de forma segura y más electricidad consumirá el electrodométrico.
- Cuanto mayor sea la temperatura establecida, más rápido perecerán los alimentos almacenados y menos electricidad consumirán el aparato.
Note: La funciona de super refrigeración estáaxydada especificamente para enfiar rapidamente los alimentos recién colocados en el compartmento del frigorífico. Si tiene unacantidad grande de alimentos calientes, como, por exemple, afterwards comprar en el supermercado, se recomienda activar la funciona de super refrigeración. De este modo peute asegurarde que los productos se enfiaran rapidamente y se reduce el aumento de temperatura, prolongando asi eficazmente la conservacion de todos los alimentos en su interior.
-
Para poder el aparato en el modo de super refrigeración, pulse el botón de ajuste de temperatura B una o más vezes hasta que se ilumine elindicador del modo de super refrigeración. El aparato entra en el mode de super refrigeración en 15segundos.
-
El aparato saldra automatistically del modo de supe enfiambre antes de este modo, pulse el botón de ajuste de la temperatura B.
Alarma de aperture de la puerta
- Si la puerta del frigorífico se mantiene abierta durante más de 120segundos,laalarmade apertura de la puerta se apagará.
- Para detener la alarma, cierra la puerta o pulse el botón A.
Apagado
- Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido A durante 10segundos.
- Todos losindicadores se apagan y el aparato deja de funciona en 15segundos.
- Para volver a encender el aparato mantenga pulsado el botón A durante 10segundos. El aparato reanudará su funciona.
- Para desconectar el aparato de la fuente de alimentacion, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Portobotellas
- Coloque las botellas cerradas horizontally en la rejilla.
- Utilice la rejilla unicamente para colocar bebidas embotelladas.
-Esta rejilla peute retirarse del frigorifico para limpiarla o si no se necesita.

Sugerencias y consejos
Consejos para la Refrigeracion de alimentos frescos
- Cubrir o envolver la comida, especialmente si tiene un sabor fuerte.
- Coloque los alimentos para que el aire pueda circular libremente a su alrededor.
- Para un rendimiento optimo, deje suficiente espacio en el frigorífico para que circule el aire alrededor de los paquetes. Deje espacio suficiente en la parte frontal para que la puerta pueda cerrarse correctamente.
- No almacenar alimentos calientes o liquidos que se evaporen en el frigorífico.
- Carne (todos lostips):envolver en un embalaje adecuado y colocar en el estante de vidrio que se encontrartra encima del cajon de verduras. Almacenar la carne como maximo de 1 a 2 días.
- Alimentos cocinados y platos fríos: cubrir y colocar enequalquier esta.
- Frutas y verduras: limpiar a fondo y colocar en el cajón de verduras. Los platanos, patatas,cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico si no está envasados.
- Mantequilla y queso: colocar en recipientes herméticos especials o envolver en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para hacer la mayorcantidad de aire possible.
- Botellas: cerrar con tapones y colocar en las bandejas de la puerta.
Consejos para el ahorro de energia
- Instale el aparato en una habitacion seca, bien ventilada y lejos de fuentes de calor (por ejemplo radiadores, cocinas, etc.) en un lugar que no está expuesto a la luz directa del sol. Si esnecessary, utilise una placacaislante.
- Siga las instrucciones de instalación para garantizar la ventilación adequada.
-
Una ventilación insufiente en la parte posterior del aparatourrenteconsumo deenergia y disminuya la eficiencia refrigerante.
-
La temperatura interna del aparato puede verse afectada por la temperatura ambiente, por la fecuencia de aperture de la puerta y por la ubicacion del aparato. Deben tenerse enIELDa这些东西 al seleccionar la temperatura.
- Deje enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de colocarlos en el aparato.
- No obstruya el ventilador (si lo hay) con alimentos.
- Después de colocar o retirar los alimentos, asegúrese de cerrar bien la puerta.
- Abra las puertas el menor número de veces posible.
- Paradescendingelarlosalimentos,colóquelos enel compartmento refrigerador.La bajo temperatura de los productos congelados enfríalos alimentos en el refrigerador.
- La colocación de las bandejas en el compartmento refrigerador no influye en el uso eficiente de la energia. Los alimentos deben colocarse en las bandejas de tal modo que se garantice la correcta circulación del aire (los alimentos no deben tocarse entre s y debe mantenerse una distancia entre los alimentos y la pared trasera.)
Las juntas danadas se deben reemplazar lo antes possible.
como guardar el vino una vez abierto
- Vuelva a colocar el tapón de corcho o utilise un tapón de vino; a continuación, colque la botella verticalmente en el frigorífico. también puede utiliser un kit de tapón de vacío, que elimina el oxigeno de la botella para conservar los aromas ymantener el vino fresco.
- El vino puede durar de 2 a 5 días,dependiendo de la variedad. Sidea el vino en el frigorifico durante mucho tiempo,uede dar lugar a aromas apagados, coloracion marron o saber y olor avinagrado.
Limpieza y mantenimiento
Consejos generales
- Limpie regularmente el aparato con un paño y una solución de agua Templada y detergente neutro especialmente indicado para interiores de refrigeradores. No utilise limpiadores ni herramentas abrasivas.
- Para garantizar el drenaje adecuado del agua de descongelación, utilise regularmente el filtro de drenaje de la Bolsa de accesorios para limpar laittersa de desague del agua de descongelación.Estaittersa esta situada en la pared posterior del compartmento frigorífico (vea la Figura 1). Mantenga tiempo colocado el filtró en laittersa de drenaje para evaporar cualquier obstruccion causada por la sociedad.
- Antes de reparar o limpiar el aparato, desenchufelo de la red o desconecte la alimentacion.

Fig. 1
Descongelación del compartmento frigorífico
La evaporación de la humedad de los alimentos en el interior del frigorífico o la entrada de la humedad del aire en el compartmento durante el uso diario pueda occasionar la formación de hielo en el compartmento frigorífico. En these cases, augmentar manualmente la temperatura del frigorífico puede satisfatar la descongelación automatizada. La formación de gotitas de agua en la pared trasera del compartmento frigorífico indica que se está realizando la descongelación automática. El agua descongelada llegará automatistically a la calidad del desagüe y seguidamente a un recipiente donde se evaporará.
jATENCION!Los accesos del frigorifico no deben colocarse en el lavavajillas.
Limpieza de las juntas de la puerta

- La junta de la puerta pueda retirarse para su limpieza.
- Limpie o lave la junta con agua limpia y sequela bien con un paño. A continuación, vuelva a instalarla correctamente.
- Mantenga la junta de la puerta si grasa ni aceite.
- No doble la junta.
Si no utilizes el aparato durante un periodo largo de tiempo
- Apanege el aparato.
- Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
- Retire todos los alimentos de su interior.
- Descongele y limpie el aparato.
- Deje las puertas abiertas lo suficiente para permitir la circulacion de aire por el interior de los compartmentos. Asi se evaporar la formacion de moho y los olores desagradables.
En caso de un corte de corriente
- Tenga en cuenta cuando comienza y termina el corte de energia. Esto le ayudará a realizar un seguitojo del tiempo que el frigorífico ha estado sin energia.
- Mantenga las puertas del aparato cerradas. De este modo la comida se conservará fria el mayor tiempo possible.
Sustitución de la bombilla
El aparato cuenta con una bombilla LED para iluminación interior.
La luz interna solo pode ser reemplazada por un technician autorizzato. Póngase en contacto con su centro de servicios专业技术o autorizzato. Para un servicerado, consulte la lista completeness del serviceo专业技术o autorizzato que se enquiryra al final de este manual y llame al numero de téléphone correspondiente.

Soluciones de problemas
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| El panel de control está apagado y/o el aparato no funciona. | Puede ser un problema de alimentación de corriente al aparato. | Asegúrese de que: • No existe un corte de energia. • El cable alimentación está correctamente insertado en el enchufe y el interruptor de alimentación bipolar (en caso de que haya uno) está en la posición correcta (encendido). • Los dispositivos de protección del sistema electrico domésico funcionalmente correctamente. • El cable de alimentación no presenta daños. • Encienda el aparato con el botón de encendido. |
| La luz interior no funciona. | • La luz está rota. • Fallo de algunos componente | Consulte la sección «Sustitución de la bombilla». |
| La temperature inferior del compartmento no es suficientemente fría. | Es possible que existan differentes causas (consulate las solutions en lasuma columna). | Asegúrese de que: • Las puertas están correctamente cerradas. • El aparato no está instalado cerca de una fuente de calor. • La temperature se ha ajustado adequadamente. • La circulación de aire bajo del aparato no está obstruida (consulate las instrucciones de instalación). |
| El agua se acumula en la parte inferior del compartmento refrigerador. | La受害者 del desagüe del agua de descongelación está bloqueada. | Limpie el desagüe del agua de descongelación (vea «Limpieza y mantenimiento») |
| El borde delantero del refrigerador,+junto al cierre, está caliente. | No es un problema. Evita la formación de condensación. | No hay que SOLUTIONARLO. |
| La temperature en el compartmento esblemado bajo. | • La temperature selectionada esblemado bajo. • Fallo del sensor de temperatura del refrigerador. | • Si no hay ningún-alimento congelado en el compartmento, selección una temperatura más alta. • Si se ha congelado algo-alimento o todos en el compartmento, póngase en contacto con un servicios专业技术orizarido. |
| Uno o másindicadores del panel de control parpadeacontinuamente. | Consulte «Pantalla» en la sección de configuracion. | Póngase en contacto con un centro de servicios专业技术orizarido. |
Ruidos normales
Es normal que el sistema de refrigeracion genere algunos ruidos, como gorgoteos y silbidos.

Antes de contactar con el Servicio postventa:
Reinicie el aparato para ver si se haSolutionado el fallo. Si persististe, vuelva a apagar el aparato y repita la operacion pasada una hora.
Si el aparato vigue sin funciona bien antes de realizar las comprobaciones enumeratedas en la guía de solución de problemas y de volver a encenderlo,pongase en contacto con el servicios de posventa, explique claramente el problema inicial:
- la naturaleza del problema
- la Fecha de compra
- el modelos y el número de série del aparato
El número de articulo y el número de série se muestran en la placac de caracteristicas del lateral interior izquierdo del aparato.

Imagen solo de referencia
Datasétécnicos
| Categoría de producto | |
| Tipo de producto Frigorífico | |
| Tipo de instalación Integrable | |
| Dimensiones del producto | |
| Alto 1785 mm | |
| Ancho 540 mm | |
| Fondo 550 mm | |
| Volumen neto | |
| Frigorífico 310,0 L | |
| Sistema de descogelación | |
| Frigorífico Manual | |
| Otras specifications | |
| Consumo de energia 91 kWh/año | |
| Nivel de ruido 35 dB (A), classe B | |
| Clase energetica | D |
| Voltaje nominal | 220 - 240 V~ |
| Frecuencia nominal | 50 Hz |
| Fuente de iluminación de classe de eficiencia energetica | F |
Note: Puede accederse a la informacion sobre el producto en la base de datos de productos, escaneando el numero QR en la etiqueta EPREL.
Cuestiones medioambienteles
1. Materiales de embalaje
Materiales reciclables y marcados con el símbolo 品 Elimine los materiales de embalaje en contenedores establecidos para reciclaje.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plastico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que son una fuente potencial de peligro para ellos.
2. Retirada/eliminación
Este aparato está fabricado con material reciclable. El aparato dispone del marcado de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al garantizar la eliminación correcta de este aparato, pueda ayudar a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
El symbolo en el aparato, o la documento
que lo accompanies, indica que este aparato no debe tratarse como residuo domestico, sino que debe ser llvado a un centro especial de recogida de material elcricco o electrico para su reciclaje. Cuando deseche el aparato, déjelo inutilizable cortando el cable de alimentacion y quitando las puertas y bandejas, de tal modo que los niños no能把 trepar fácilmente por su interior y quedarse atrapados.
Deseche el aparato conforme a la normativa local relativa a la eliminacion de residuos, llevandolo a un centro de recogida especial; no deje el aparato sin atencion incluo durante uno poco dias, ya que es una fuente de peligro potencial para los niños. Para mas informacion sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto,pongase en contacto con la oficina local competente, el service de recogida de residuos domesticos o el establishimiento en el que lo compró.
Declaración de conformidad
- Este aparato ha sido Diseño para la conservación de alimentos y ha sido fabricado de conformidad con la normativa (CE) No. 1935/2004.

-
Este aparato ha sido disnado, fabricado y commercializzato compliendo:
-
los objetivos de seguridad de la Directiva 2014/35/UE de «Baja tension» (que sustituya a la 2006/95/CE y sus enmiendas posteriores):
-
los requisitos de proteccion de la Directiva 2014/30/EU «CEM».
-
Este aparato ha sido disnado, fabricado y commercializzato compliendo:
-
Normativas de compatibiliad electromagnética 2016
- Normativas de equipos electricos (seguridad) 2016

GARANTÍA IKEA
¿Qué periodo de validez tiene la garantía de IKEA?
Esta garantía es valida durante cinco (5) años a partir de la Fecha original de compra de su aparato IKEA, a no ser que el aparatoonga la denominacion LAGAN, en cuio caso se aplicará una garantía de dos (2) años. Como justificante de la compra, necessitiesa la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del aparato.
¿Qué aparatos no está cubiertos por la garantía de cinco (5) años de IKEA?
La gama de electrodométricos denominada LAGAN y todos los electrodométricos comprados en IKEA antes del 1 de agofo de 2007.
¿Quién lluevará a cabo el service?
El proveedor de servicios de IKEA fácilar el mantenimiento a属实es de sus propias activités de service o red de socios de service autorizados.
¿Qué cubre está garantía?
La garantía cubre defectos del aparato, que pueda haber sido causados por defectos de fabricación o de materiales a partir de la Fecha de la compra en IKEA.Esta garantía se aplicá sólo al uso dométrico. Las exceptiones se explican en el titulo «¿Qué no cubre esta garantía?» Dento del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano deoba y desplazimientos quedarán cubiertos, siempre que el aparato sea accesible para su reparación sin gastospeciales. En estas condiiones, se aplican las directrices de la UE (N.o 99/44/CE) y las correspondientes normativas locales. Las piezas sustituidas pasado a ser propidad de IKEA.
Que haIa IKEA para SOLUTIONAR el problema?
El proveedor de servicios designado por IKEA examinará el producto y decideiral, según su criterio, si está cubierto por la garantía. Si lo cubre la garantía, el proveedor de servicios de IKEA o su socio de service autorizzato atramés de sus propias activités de service, según su criterio, repararé el producto defectuoso o lo reemplazará por el mismo producto o uno similar.
¿Qué no cubre esta garantía?
- El deterioro o desgaste normal.
- Danos deliberados o causados por negligencia, danos causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionalement, instalacion incorrecta, connexion a una tension Incorrecta, danos causados por reacaciones quimicas o electroquimicas, oxido, corrosion o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un excesso de cal en el agua, y los daños provocados por conditiones medio ambientales anormales.
- Piezas consumables, incluyendo las baterias y las bombillas.
- Piezas no functionales y decorativas, que no afecten el uso normal del aparato, incluido cualquier posible arañazo y las diferencias de color.
- Danos accidentales provocados por sustancias u objetivos extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los receptáculos de jabón.
- Danos provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales danos hayan sido provocados por fallos de fabricación.
- Casos donde no se han sentido mallos durante la visita de un technician.
- Reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de servicios y/o un serviceo autorizzato por IKEA, o cuando seutilicen piezas no originales.
- Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las specifications de instalación.
- Uso del aparato en un entorno no-domístico, por exemple en uso profesional.
-
Danos de transporte. Si un cliente transporte el producto a su casa o a另一边 direction, IKEA no se responsabiliza de los danos que pueda sufir en el trayecto. No obstarve, si IKEA entrega el producto en la direccion indicada por el cliente, los danos en el producto producidos con motivo del transporte seran cubiertos por IKEA.
-
Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstarte, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicios autorizzato repara o sustituya el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su servicios autorizzato volveran a instalar el aparato arregrado o nuevo, si esnecessary.
Estas restricciones no se aplican al trabajo realizado sin fallos por un especialistariallicado queutilice nuestras piezas originales para adaptar el aparato a las specifications sociales de seguridad de other paises de la UE.
¿Cómo se aplicá la ley nacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales espécíficos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales. No obstarce, estas conditiones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores descriritos en la legislación local.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un País de la UE y que son lllavados a otro País de la UE, se proportionscarán los servicios de acuerdo con las conditiones de la garantía normales en el nuevo País. Sólo existe la obligation de realizar servicios en el marco de la garantía si el aparato cumple y está instalado según:
- las asignaciones精通as del País en el que se realiza la reclamacion.
- las instruciones de montaje y la informacion de seguidad del Manual del Nombre.
El SERVICIO POSVENTA-esque para electrodomesticos IKEA
No dude en ponerse en contacto con el proveedor de servicios posventa designado por IKEA para:
hacer una reclamacion con arreglo a this garantia;
- Solicitar aclaraciones sobre la instalacion del aparato de IKEA en los muebles de cocinapecificos de IKEA.
- Solicitar aclaraciones sobre las functions de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proportionaremos la mejor asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros.
¿como contactar con nosotros si necesita nuestro servicios?

Puede encontrar los+numeros de teléfonode losproveadores de servicios posventa designados por IKEA al final de este manual.

Para.Ofrecerle un service mas rapiido,le recomendamos que utilise los nombres de téléphone especialicos que se encuentran en este manual. Utilice siempre los nombres de téléphone que figuran en el manual del usuario en particular para el que necesita ayuda. Recuerde proportionscar el numero de articulo de 8 digitos y el numero de series de 22 digitos que se indicaten en la placac de caracteristicas del aparato.

GUARDE LA FACTURA O EL RECIBO DE COMPRA!
Es la prueba de la compra y la necessitiesa para hacer uso de la garantia. El recibo también incluye el nombre y el numero del producto (8 digitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomesticos que compte.
Necesitaridgeadicondional?
Para todas las cuestiones adiconiales no relacionadas con el Centro de servicios autorizzato sobre sus aparatos, por favor, dirijase a la central Telefonica de la tienda IKEA más cercana. Le recomendamos que lea atentamente la documento del aparato antes de contactar con nosotros.
Información sobre piezas de repuestos
- Las siguientes piezas de repuestos: termostatos, Senseores de temperatura, placas de circuito impreso y fuentes de luz, estarán disponibles para reparadores profesionales durante un periodo minimo de siete años, después de que seonga a la vente laULTima unidad del modelo.
Las siguientes piezas de repuestos: manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas estarán disponibles para reparadores profesionales y temas finales durante un periodo minimo de siete años, y las juntas de las puertas durante un periodo minimo de 10 años, después de que se ponga a la vente laULTimaunidad del modelo.
Puede encontrar las piezas de repuesto en: www.ikea.com