BHX50 - Atador eléctrico RAPID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHX50 RAPID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BHX50 RAPID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Atador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHX50 - RAPID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHX50 de la marca RAPID.
MANUAL DE USUARIO BHX50 RAPID
LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
KIT A: DISPOSITIVO DI TAGLIO ART. NR. 5001601
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
A. Atadora
A1. Gancho guía
A2. Placa de prensado de la cinta
A3. Rueda de torsión
A4. Luz LED
A5. Gatillo
A6. Bandeja de alimentación
A7. Carrete
A8. Correa elástica
A9. Selector de giro - menos
A10. Pantalla
A11. Selector de giro - más
A12. Botón de encendido
A13. Lubricación
B. Batería de litio
B1. Botón de liberación de la batería
B2. Conector de entrada de la batería
C. Cargador de batería
C1. Enchufe de conexión a la red
C2. Indicador LED del cargador
E2. Carga de la batería
F. Símbolos
F1. Lea atentamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
F2. La batería sólo puede cargarse en interiores
F3. Doble aislamiento, no se requiere conexión a tierra.
F4. Cargador de seguridad a prueba de fallos.
F5. La carga de la batería se interrumpe automáticamente cuando se produce un sobrecalentamiento.
F6. No utilizar ni exponer la atadora en caso de lluvia.
F7. Los equipos eléctricos no pueden desecharse con la basura doméstica.
F8. Nunca ponga en contacto objetos cargados con las tijeras eléctricas.
F9. Utilizar protección para los ojos y los oídos.
F10. Utilizar guantes de protección.
F11. Símbolo de advertencia, con información sobre daños personales
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta está diseñada para atar sarmientos en viñedos con un diámetro máximo de 25 mm.
La atadora debe utilizarse únicamente para los fi nes previstos.
En caso de utilizarse para otros fi nes no aprobados, se puede dañar la herramienta y causar daños al usuario.
Esta herramienta sólo debe ser utilizada por adultos o por menores bajo la supervisión de adultos.
El operario o el usuario asumirán toda la responsabilidad por los daños a terceros o a la propiedad causados por cualquier accidente que se produzca durante el uso.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso no previsto o inadecuado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Atadora a batería, modelo | BHX50 |
| Tipo de carrete | Cinta de papel o plástico |
| Capacidad del cargador, máx. | 100 m |
| Capacidad máxima de atado | 25 mm |
| Dimensiones de la herramienta H x W x L | 240 x 75 x 310 mm |
| Peso | 1,065 kg (batería incluida) |
| Modelo de batería, tipo, voltaje | Modelo desmontable KH-B1A16BX, LI-Ion, 14,4V |
| Capacidad de la batería, potencia, potencia máxima | 2500 mAh, 100W, 500W |
| Condiciones de carga de la batería | +4°C a +40°C |
| Condiciones de almacenamiento de la batería | -20°C a +50°C |
| Cargador de batería | 100-240V A.C, 50-60Hz, entrada de 0,5A 16.8V D.C, 1.42A, terminales para dos baterías, carga en secuencia |
| Tiempo de carga | 120 minutos/cada batería |
| Ataduras por carga, máx. | ≈ 9000 ataduras |
| Velocidad de atado, máxima continua | 12 atados/ min |
| Condiciones de funcionamiento | +4°C a +40°C |
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
iiiADVERTENCIA!!! Leer todas las

advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones

y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica.
No hacerlo así podría acarrear consecuencias como descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
Guarde este manual para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refi ere a su herramienta, que puede funcionar conectada a la red eléctrica (con cable) o con batería (sin cable).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los espacios desordenados o mal iluminados son potencialmente peligrosos.
b) No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, ni en presencia de líquidos, gases o partículas infl amables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a infl amar los materiales en polvo o vapores.
c) Mientras usa una herramienta eléctrica, mantenga a espectadores, niños y otras personas alejados de su área de trabajo. Las distracciones podrían hacerle perder el control de la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. Jamás modifi que el enchufe en forma alguna. Nunca use adaptadores de enchufe en herramientas con toma de tierra. Los enchufes no alterados y sus tomas de corriente respectivas reducen el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite tocar con el cuerpo las superfi cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Hay mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. Si penetra agua en la herramienta aumentará el riesgo de recibir descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable de alimentación para desenchufar, transportar o tirar de una herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes cortantes y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando trabaje con herramientas eléctricas a la intemperie, únicamente utilice cables alargadores homologados para uso en exteriores. La utilización cables de prolongación para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si es inevitable usar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro eléctrico protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mientras usa herramientas eléctricas, ponga atención en lo que hace y use el sentido común. No utilice ninguna herramienta eléctrica si siente cansancio o está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Un instante de distracción mientras se usa una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de protección personal. Lleve siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza equipo de protección adecuado como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco y protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Cercio- rarse de que el interruptor está en posición de apagado antes de conectar a la red eléctrica
o a las baterías, agarrar o transportar la herramienta. Si transporta una herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor de ncendido o de activación podría producirse un accidente.
d) Retire las llaves de ajuste antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave de ajuste unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podría producir lesiones graves.
e) No se estire demasiado. Trabaje sobre una base fi rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use vestimenta adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo se podrían enganchar en las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración y extracción de polvo, asegúrese de instalarlos y usarlos correctamente. El empleo de esos equipos puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramientas le haga relajarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉC-TRICAS
a) No sobrecargue las herramientas. Use la herramienta adecuada para cada aplicación. Con la herramienta correcta podrá trabajar mejor y con mayor seguridad conforme a las especificaciones de diseño.
b) No utilice herramientas eléctricas si su interruptor está estropeado. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda encender/ apagar con su interruptor será peligrosa y deberá repararse.
c) Desconecte el enchufe de alimentación eléctrica o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar los accesorios o guardarla. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de activar accidentalmente la herramienta.
d) Las herramientas que no se utilizan deben guardarse fuera del alcance de los niños y de las personas no familiarizadas con su uso y con estas instrucciones. Las herramientas pueden ser peligrosas en manos no cualifi cadas.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si las piezas están desalineadas o atascadas, hay piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas en mal estado.
f) Mantenga limpias y afi ladas las herramientas de corte. Los útiles mantenidos correctamente y con bordes afi lados se pueden guiar y controlar mejor.
g) Utilice las herramientas eléctricas, los acce-
sorios, los útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Puede resultar peligroso el uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes a los revistos.
h) Mantener los mangos y las áreas de sujeción secos, limpios, libres de aceite y grasa. Los mangos y las áreas de sujeción resbaladizos no permiten el manejo y el control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA
a) Recargue sólo con el cargador especifici cado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro tipo de batería.
b) Utilice las herramientas eléctricas sólo con las baterías específi camente designadas. El uso de otro tipo de baterías puede provocar un riesgo de lesiones e incendios.
c) Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones adversas, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con él. En caso de contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
e) No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden presentar un comportamiento imprevisible que provoque un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
f) No exponga la batería o la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especifici cado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especifici cado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
a) Haga reparar su herramienta eléctrica únicamente por profesionales cualifi cados y con piezas de repuesto originales. Solo así se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No repare nunca las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado únicamente por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA ATADORA

iADVERTENCIA!
- No retirar la tapa frontal en el momento de la operación. Para evitar daños personales, mantener la boquilla de atado alejada de cualquier parte del cuerpo.
- Una vez fi nalizada la operación de atado, cambiar la herramienta a la siguiente posición de funcionamiento de forma cuidadosa. El uso cuidadoso de la herramienta protegerá al operario y prolongará la vida útil de la atadora.
- No utilizar la atadora con lluvia, si entra agua en la herramienta puede estropearla.
- El producto está diseñado para atar vides y otras ramas dentro del rango efectivo de 25 mm de diámetro máximo. El funcionamiento fuera de este rango puede dañar la herramienta o reducir su vida útil.
- Desconectar la corriente antes de intentar retirar un atasco en el gancho de alimentación o en la cinta de atar.
- Asegurarse de que hay sufi ciente espacio para que el gancho de alimentación se mueva, si hay alguna difi cultad de movimiento el atado puede ser defi ciente.
- No utilizar la herramienta cerca de líquidos o gases infl amables. Si se produce un cortocircuito, puede provocar una explosión o un incendio.
- El sistema de alimentación debe ser revisado y limpiado con frecuencia. Si se acumulan materiales extraños en la guía de alimentación, afectará al funcionamiento del atado y aumentará la carga del equipo. La garantía del producto no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto.
- No intentar reparar la herramienta uno mismo, a no ser que se tenga formación. Las operaciones de reparación no mencionadas en este manual sólo pueden ser realizadas por personal cualifi -cado.
EMISIÓN DE RUIDO/VIBRACIÓN
- Nivel de presión sonora ponderado A LpA= 70,5 dB(A), umbral K=3 dB(A). Nivel de potencia sonora ponderado A LwA= 81,5 dB(A), umbral K=3 dB(A). Recomendación de que el operario utilice protección auditiva.
- Valor total de las vibraciones =1,125 m/s ^2 , umbral K=1,5 m/s ^2 . El valor total de vibración declarado se ha medido de acuerdo con un método de ensayo estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor total de vibración declarado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

IADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado en función de las formas de uso de la herramienta.
Es necesario defi nir las medidas de seguridad para proteger al operario basándose en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando está en reposo, además del tiempo de activación).
TUTORIALS
Escanee el código QR en la parte delantera del manual o vaya a www.rapid.com para benefici ciarse de una extensión de la garantía de 2 años y acceder a nuestros vídeos tutoriales:
- Cómo cambiar los carretes;
- Cómo manejar la herramienta;
- Cómo sustituir las piezas de desgaste.
Asegurarse de que la herramienta está en buenas condiciones de funcionamiento.
Insertar una batería cargada en el conector de alimentación de la atadora
Pulsar el botón de encendido, la pantalla se ilumina y escuchará un pitido largo, 3 cortos y uno largo.
PROCESO DE ATADO
Colocar las ramas dentro del gancho de atado
Presionar el gatillo para realizar el atado
Soltar el gatillo y retirar la herramienta de la rama
Repetir la operación para realizar el siguiente atado
CARGAR NUEVO CARRETE CON CORTE INTELIGENTE

iiiATENCIÓN!!! SIGA ESTOS 8 PASOS PARA RECARGAR CORRECTAMENTE LA HERRAMIENTA
- Dejar de atar cuando queden 4-5 vueltas de cinta en la bobina; ver imagen G1
- Mantener pulsado el gatillo durante 4-5 seg. hasta que el gancho de guía se bloquee en la posición activa, luego soltar. Se activa el corte inteligente; ver imagen G2
No apagar la máquina y no apretar el gatillo todavía
Abrir la palanca de bloqueo y retirar la cubierta exterior
- Retirar el carrete usado con la cinta restante y atar en la boquilla del gancho; ver imagen G3
- Ahora presionar el gatillo una vez para desactivar el corte inteligente, y retirar la cinta de la boquilla del gancho; ver la imagen G4
- Colocar el nuevo carrete directamente en el cargador. Retirar el "adhesivo de la cinta"; ver la imagen G5.
- Insertar el cable/cinta en la boquilla de alimentación hasta que llegue al tope fi nal, y presionar el gatillo para que avance el cable/cinta insertado; ver la imagen G6

Asegurarse de que el cable/cinta se inserta desde arriba y no desde abajo. Asegurarse también de que el cable/cinta no esté retorcido anudado.
- Retirar el adhesivo; ver imagen G7
- Volver a colocar la tapa del carrete y presionar el gatillo hasta obtener un atado aceptable; ver imagen G8
AJUSTÉ DEL NIVEL DE TORSIÓN
Para que los nudos sean adecuados para el tipo de ramas que se atan, se puede ajustar el número de torsiones seleccionando "Nivel de torsión".
| Selector de giro | ||||
| Nivel de giro 234 | ||||
| Número de giros 2345 | ||||
FALLOS INDICADOS POR PITIDOS
| Frecuencia del sonido del pitido | Fallo Forma de solucionario | |
| Un solo pitido | Fallo de capacidad de la batería | Compruebe si la capacidad de la batería es baja |
| Varios pitidos | Fallo interno de la herramienta | La herramienta necesita un servicio técnico |
USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA

III PRECAUCIÓN!!!
- Utilizar únicamente el cargador de baterías suministrado junto con la herramienta, el uso de otros cargadores puede provocar incendios.
- Usar, cargar o almacenar el pack de baterías únicamente dentro del rango de temperatura especificado.
- Por debajo de +4C°, la capacidad de la batería puede verse afectada y reducir el número de ciclos.
- No cortocircuitar el pack de baterías y asegurarse de mantener los elementos conductores alejados del mismo cuando no se utilice.
- No desmontar el pack de baterías.
- No usar el pack de baterías cerca de ninguna fuente de calor.
- No exponer el pack de baterías al fuego o al agua.
- No provocar ningún daño al pack de baterías.
- No utilizar un pack de baterías que esté dañado, deformado u oxidado.
- No realizar soldaduras en el pack de baterías.
- No utilizar el pack de baterías en aparatos que no sean la herramienta designada.
- No colocar el pack de baterías en el horno microondas.
- No utilizar un pack de baterías que tenga fugas.
- Mantener el pack de baterías fuera del alcance de los NIÑOS.
- En caso de entrar en contacto con un pack de baterías con fugas, lavarse inmediatamente con agua limpia.
CARGA DE LA BATERÍA
Conectar la batería al cargador y enchufarlo a la toma de corriente. El indicador LED del cargador se pondrá de color ROJO durante la carga y se pondrá de color VERDE cuando la batería esté completamente cargada, véase la imagen E2.

iii PRECAUCIÓN!!!
CARGA DE LA BATERÍA
- Durante la carga, es normal que el cargador y la batería estén calientes.
- No cargar un pack de baterías dañado y no des- montar el cargador o el pack de baterías.
- Cargar el pack de baterías sólo dentro del rango de temperatura especificado.
- No colocar el pack de baterías cerca de una
fuente de calor de temperatura elevada, el pack de baterías puede explotar en caso de incendio o de una larga exposición a una fuente de calor de temperatura elevada.
- No cargar el pack de baterías en un entorno exterior o húmedo.
ALMACENAMIENTO DEL PACK DE BATERÍAS
- Para asegurar un buen almacenamiento del pack de baterias, mantenerlo dentro del rango de temperatura especificado.
- Si el equipo no se utiliza durante mucho tiempo, extraer y cargar el pack de baterías antes de guardarlo.
- Se recomienda guardar la batería y el cargador en la caja de la herramienta.
- La batería debe guardarse en un entorno seco y alejado de cualquier sustancia infl amable.
USO Y CUIDADO DEL CARGADOR

iiiPRECAUCIÓN !!!
Utilizar el cargador original para garantizar la seguridad del equipo.
Utilizar únicamente un cargador en buen estado y no utilizar nunca un cargador defectuoso.
Asegurarse de que la tensión de alimentación coincide con la tensión nominal de la placa de características del cargador.
Desconectar el cargador de la red eléctrica cuando no se utilice.
No usar el cargador en un entorno exterior o húmedo. La entrada de suciedad o agua aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
El cargador sólo se utilizará para cargar la batería original, de lo contrario podría provocar daños personales y causar un incendio.
Evitar cualquier daño en el cargador, un cargador dañado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
No utilizar los cargadores sobre superfi cies infl amables (por ejemplo, papel, textiles)
Si el cable de alimentación del cargador está dañado, debe ser sustituido por personal cualifi cado
MANTENIMIENTO

iiiADVERTENCIA!!!
Desconectar la batería antes de efectuar cualquier tipo de mantenimiento
LIMPIEZA GENERAL DESPUÉS DE QUE SE ACABE EL CARRETE
La herramienta se limpiará con un paño húmedo.
Utilizar un pincel o similar para eliminar las materias extrañas en el carril de guía, la rueda giratoria y la bandeja de alimentación.
¡No utilizar ningún producto de limpieza, de lo contrario se podrían causar daños permanentes en la herramienta!
ACEITE Y LUBRICACIÓN DESPUÉS DE CADA JORNADA DE TRABAJO
Utilizar un buen aceite multigrado, por ejemplo 3-ENONE o 15W-40. Lubricar cada una de las juntas
móviles y la cuchilla, ver imagen A13.
SUSTITUCIÓN DEL DISPOSITIVO DE ALIMENTACIÓN
Cuando la rueda de avance ya no arrastra el alambre, se recomienda su sustitución. Número de pieza del kit: 5001602
SUSTITUCIÓN DEL DISPOSITIVO DE GIRO Y EL GANCHO
En caso de que la rueda de torsión deje de girar o acabe con malas torsiones, se recomienda una sustitución. Número de pieza del kit: 5001603
SUSTITUCIÓN DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO
En caso de que la junta tensora entre el freno giratorio y el eje del freno fi jo esté desgastada, se recomienda su sustitución. Número de pieza del kit: 5001604
LISTA DE RECAMBIOS
KIT A: SISTEMA DE CORTE
REFERENCIA 5001601
| POSICIÓN DESCRIPCIÓN CANTIDAD | |
| 76. Cuchilla fi ja 1 | |
| 77. Soporte de la cuchilla 1 | |
| 81. Cuchilla móvil 1 |
KIT B: SISTEMA DE ALIMENTACIÓN REFERENCIA 5001602
| POSICIÓN DESCRIPCIÓN CANTIDAD | ||
| 80. Rueda de goma | B | |
| 64. Clip | B | |
KIT C: SISTEMA DE GIRO Y ENGANCHE REFERENCIA 5001603
| POSICIÓN DESCRIPCIÓN CANTIDAD | |
| 61. Rueda de arrastre | 1 |
| 62. Tornillo hexagonal | 1 |
| 68. Gancho principal | 1 |
| 69. Pasador | 1 |
| 54. Soporte de guía | 1 |
KIT D: SISTEMA DE FRENO REFERENCIA 5001604
| POSICIÓN DESCRIPCIÓN CANTIDAD | ||
| 5. | Tornillo de cabeza | 1 |
| 6. | Junta plana 1 | |
| 8. | Anillo | 1 |
| 11. Correa | 1 | |
KIT E: TIJERAS
REFERENCIA 5001605
PARA MÁS INFORMACIÓN
Consultar www.rapid.com
GARANTIA
I. PERÍODO DE GARANTÍA
Este producto RAPID está garantizado durante tres (3) años bajo la garantía del fabricante (o garantía comercial), a partir de la fecha de entrega al usuario fi nal (piezas de desgaste, accesorios, baterías y cargadores excluidos). Las baterías y los cargadores tienen una garantía de dos (2) años. Para ampli-
ar la garantía de la herramienta a cinco (5) años, registrese en línea en www.rapid.com o escanee el código QR. Tenga a mano su herramienta y el recibo de compra
II. CONDICIONES DE LA GARANTÍA
No se puede reclamar bajo la garantía del fabricante ningún producto utilizado anormalmente o en condiciones diferentes a las previstas, especialmente en lo que respecta a los puntos indicados en este manual de usuario. La garantía tampoco se aplica en caso de golpes, caída, negligencia, falta de supervisión y/o mantenimiento. Cualquier alteración, transformación o modifi cación realizada en los productos por el usuario fi nal hace que la garantía quede obsoleta. Las piezas de desgaste, los accesorios y/o los consumibles no están nunca cubiertos por la garantía.
Se consideran accesorios, piezas de desgaste o consumibles:
El maletín de transporte y el embalaje, los carretes de alambre y los kits de piezas de repuesto (KIT A - KIT E) incluidos en este manual de usuario.
III. RECLAMACIÓN EN GARANTÍA
El período de garantía comienza a partir de la fecha de entrega al usuario fi nal.
En caso de reclamación en garantía, el producto debe ser devuelto en su caja original (baterías y cargador incluidos) junto con una copia del justifi cante de compra original fechado.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y desecharse en el lugar adecuado
Las baterías no pueden eliminarse con los residuos domésticos habituales, ya que pueden contener metales pesados tóxicos y están sujetas a la normativa sobre residuos peligrosos.
Por este motivo, deseche las pilas usadas en un punto de recogida local.

2012/19/EU
ES Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Los dispositivos eléctricos y electrónicos contienen materiales y sustancias que pueden tener efectos nocivos para la salud humana y el medio ambiente. El símbolo que aparece en el dispositivo, los accesorios o el embalaje indica que no debe tratarse como residuo doméstico, sino que debe desecharse por separado. Deposite el dispositivo en un punto limpio para que se recicle como equipo eléctrico y electrónico en los países de la UE y otros países de Europa que utilizan sistemas de recogida específi cos para equipos eléctricos y electrónicos desechados. Al desechar el dispositivo del modo correcto, ayuda a evitar posibles peligros para el medio ambiente y la salud pública que, de otro modo, podrían producirse como consecuencia de un tratamiento inadecuado de los equipos desechados. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
BHX50 ATADORA A BATERIA
C. Carregador de bateria
AVISOS DE SEGURANÇA DE ATADORA

AVISO!
KIT A: DISPOSITIVO DE CORTE ART. N° 5001601