RAPID BHX50 - Elektrischer Binder

BHX50 - Elektrischer Binder RAPID - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BHX50 RAPID als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice RAPID BHX50 - page 12
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BHX50 RAPID

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Binder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BHX50 - RAPID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BHX50 von der Marke RAPID.

BEDIENUNGSANLEITUNG BHX50 RAPID

Übersetzung der Originalanleitung

RAPID BHX50 - Übersetzung der Originalanleitung - 1

BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE

A. Bindegerät

A1. Führungshaken

A2. Führungsblech

A3. Verdrillungsrad

A4. LED-Leuchte

A5. Auslösehebel

A6. Spulenhalter

A7. Spule

A8. Elastisches Band

A9. Verdrillungsauswahltaste - Minus

A10. Anzeigedisplay

A11. Verdrillungsauswahltaste - Plus

A12. Einschalttaste

A13. Schmierung

B. Lithium Akku

B1. Akku-Entriegelungstaste

B2. Akku-Eingangsverbindung

C. Akkuladegerät

C1. Netzeingangsstecker

C2. LED-Ladestandsanzeige des Ladegeräts

C3. Ladeanschluss

D. Schere

E2. Laden des Akkus

F. Symbole

F1. Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch.

F2. Der Akku kann nur in Innenräumen geladen werden.

F3. Doppelte Isolierung, Erdung nicht erforderlich.

F4. Störungssicheres Trafo-Ladegerät.

F5. Der Ladevorgang wird automatisch unterbrochen, wenn eine Überhitzung auftritt.

F6. Das Bindegerät nicht bei Regen benutzen oder Nässe aussetzen.

F7. Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

F8. Berühren Sie niemals geladene Gegenstände mit einer elektrischen Schere.

F9. Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz.

F10. Schutzhandschuhe tragen.

F11. Warnsymbol, mit Informationen über Personenschäden.

EINFÜHRUNG

Dieses Gerät ist für das Anbinden von Rebstöcken in Weinbergen mit einem maximalen Durchmesser von 25 mm bestimmt.

Das Bindegerät darf nur für die vorgesehenen Zwecke verwendet werden.

Wenn dieses Gerät für andere, nicht zugelassene Zwecke verwendet wird, kann dies zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.

Dieses Werkzeug darf nur von Erwachsenen oder von Jugendlichen unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.

Der Betreiber bzw. der Benutzer trägt die volle Verantwortung für Schäden an anderen Personen oder für Sachschäden, die durch einen Unfall während der Benutzung verursacht werden.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch entstehen.

TECHNISCHE SPEZIFIKATION

Akku-Bindegerät, Modellnummer BHX50
RollentypPapierbeschichtet oder Kunststoffbeschichtet
Magazinkapazität, max. 100 m
Maximale Bindekapazität25 mm
Abmessungen des Geräts H x B x L240 x 75 x 310 mm
Gewicht1,065 kg (einschl. Akku)
Akkumodell, -typ, NennspannungAbnehmbares Modell KH-B1A16BX, Li-Ion, 14.4V
Akkukapazität, Leistung, max. Leistung2500 mAh, 100 W, 500 W
Ladebedingungen des Akkus+4°C bis +40°C
Bedingungen für die Lagerung des Akkus-20°C bis +50°C
Akku-Ladegerät100-240V A.C, 50-60Hz, 0.5A Eingang 16.8V D.C, 1.42A, Anschlüsse für zwei Akkus, Sequenzladung
Ladezeit120 Minuten/jeder Akku
Bindungen pro Ladung, max.≈ 9000 Bindungen
Bindegeschwindigkeit, mx. kontinuierlich12 Bindungen/min
Arbeitsbedingungen+4°C bis +40°C

ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE

RAPID BHX50 - ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE - 1

WARNUNG!! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifi kationen, die mit diesem Elektrowerkgeliefert werden.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Unordnung und unbeleuchtete. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder, Besucher und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Netzstecker des Gerätes muss in die Netzsteckdose passen. Der Netzstecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzs-

tecker und passende Netzsteckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrogeräte von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Gerät zu tragen, zu ziehen oder um den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar ist, verwenden Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD). Die Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert das Risiko eines Stromschlags.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie ein Elektrowerkzeug mit Vernunft. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfester Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Stromquelle und/oder einen Batteriepack anschließen, es aufheben oder herumtragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen führen.

e) Das Gerät nicht zu weit vorstrecken. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können

Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f) Geeignete Kleidung tragen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

h) Auch wenn Sie ein Werkzeug schon oft verwendet haben, sollten Sie nicht unachtsam werden und unbedingt die Prinzipien der Werkzeugsicherheit einhalten. Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG BEIM GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und/oder nehmen Sie den Batteriepack aus dem Gerät, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen reduzieren das Risiko eines unbeabsichtigten Einschaltens.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Warten Sie Ihre Elektrowerkzeuge und das Zubehör. Stellen Sie sicher, dass sich alle beweglichen und festen Teile in der richtigen Position befi nden und dass keine Teile gebrochen sind oder sonstige Fehler vorliegen, die einen Betrieb des Werkzeugs beeinträchtigen. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen

kann zu gefährlichen Situationen führen.

h) Halten Sie Griffe und Greiffl ächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Greiffl ächen ermöglichen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen.

5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkufl üssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.

f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen.

g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

6) SERVICE

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendi- enststellen erfolgen.

BINDEGERÄT SICHERHIETSWARNUNGEN

RAPID BHX50 - BINDEGERÄT SICHERHIETSWARNUNGEN - 1

WARNUNG!

  1. Entfernen Sie die vordere Abdeckung nicht während des Betriebs. Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie den Bindehaken von allen Körperteilen fern.

  2. Bewegen Sie das Werkzeug nach Abschluss des Bindevorgangs vorsichtig in die nächste Betriebsposition. Ein sorgsamer Umgang mit dem Werkzeug schützt den Bediener und verlängert die Lebensdauer des Bindegeräts.

  3. Verwenden Sie das Bindegerät nicht bei Regen, da das Wasser im Inneren des Geräts Schäden hervorrufen kann.
  4. Das Produkt ist für das Binden von Weinreben und anderen Zweigen innerhalb des effektiven Bereichs von maximal 25 mm Durchmesser ausgelegt. Ein Betrieb außerhalb dieses Bereichs kann das Gerät beschädigen oder seine Lebensdauer verkürzen.
  5. Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie versuchen, den festsitzenden Zuführhaken oder Bindedraht zu entfernen.
  6. Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für die Bewegung des Zuführhakens vorhanden ist. Wenn es zu Störungen durch Bewegung kommt, kann das Bindeergebnis schlecht sein.
  7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei einem Kurzschluss kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen.
  8. Das Zuführungssystem muss regelmäßig überprüft und gereinigt werden. Wenn sich Fremdkörper in der Zuführung ansammeln, beeinträchtigt dies den Bindevorgang und erhöht die Belastung des Geräts. Die Produktgarantie deckt keine Schäden ab, die durch falsche Wartung verursacht wurden.
  9. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, wenn Sie nicht geschult sind. Reparaturen, die nicht in diesem Handbuch aufgeführt sind, dürfen nur von unserem Service-Center durchgeführt werden.

GERÄUSCHEMISSION/VIBRATION

■ A-bewerteter Schalldruckpegel LpA= 70,5 dB(A), Messunsicherheit K=3 dB(A). A-bewerteter Schallleistungspegel LwA= 81,5 dB(A), Messunsicherheit K=3 dB(A). Empfehlung für den Bediener, einen Gehörschutz zu tragen.
■ Vibrationsgesamtwert = 1,125 m/s², Unsicherheit K=1,5 m/s². Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einem Standardprüfverfahren gemessen und kann für den Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann auch für eine vorläufige Bewertung der Exposition verwendet werden.

RAPID BHX50 - GERÄUSCHEMISSION/VIBRATION - 1

WARNUNG!

Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen.

Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers festgelegt werden, die auf einer Abschätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Einsatzbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Betriebszyklus, wie z. B. der Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist und in denen es im Leerlauf läuft, zusätzlich zur Betriebszeit).

TUTORIALS

Scannen Sie den QR-Code auf der Vorderseite des Handbuchs oder unter www.rapid.com und erhalten Sie die Möglichkeit einer 2-Jahres-Garantieverlängerung sowie Zugang zu unseren Anleitungsvideos:

  • Wie die Spulen gewechselt werden
  • Wie mit dem Werkzeug gearbeitet wird
  • Wie Verschleißteile ausgetauscht werden

FUNKTIONSWEISE UND NUTZUNG

EINSCHALTEN DES BINDEGERÄTS

Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug in einwandfreiem Zustand ist.

Stecken Sie einen aufgeladenen Akku in den Stromanschluss des Bindegerätes

Drücken Sie die Einschalttaste, das Display leuchtet auf und Sie hören einen langen, 3 kurze und einen langen Piepton.

BINDEBETRIEB

Platzieren Sie den Zweig im Bindehaken

Betätigen Sie den Auslösehebel für eine Bindung Lassen Sie den Auslösehebel los und entfernen Sie das Gerät von dem Zweig

Wiederholen Sie den Vorgang für die nächste Bindung

EINSETZEN EINER NEUEN SPULE MIT "SMART CUT"

RAPID BHX50 - EINSETZEN EINER NEUEN SPULE MIT "SMART CUT" - 1

ACHTUNG!! BEFOLGEN SIE DIESE 8 SCHRITTE, UM DAS GERÄT EFFEKTIV NEU ZU LADEN

  1. Beenden Sie die Bindevorgänge, wenn sich nur noch 4 -5 Runden Bindeband auf der Spule befin den, siehe Abbildung G1
  2. Halten Sie den Auslösehebel 4-5 Sekunden lang gedrückt, bis der Führungshaken in der aktiven Position einrastet, und lassen Sie ihn dann los. Smart Cut ist aktiviert, siehe Abbildung G2
    Schalten Sie das Gerät nicht aus und drücken Sie den Auslösehebel noch nicht Äußere Spulenabdeckung entfernen

  3. Benutzte Spule mit restlichem Draht und Bindung aus Führungshaken entfernen, siehe Bild G3

  4. Drücken Sie nun einmal den Auslösehebel, um Smart Cut Schnitt zu deaktivieren und die Bindung aus dem Führungshaken zu entfernen, siehe Abbildung G4.

  5. Setzen Sie die neue Spule direkt in das Magazin ein. Entfernen Sie "Endbefestigungsband"; siehe Abbildung G5.

  6. Führen Sie ein glattes Drahtende bis zum spürbaren Widerstand in das Gerät ein und drücken Sie den Auslösehebel, um den eingeführten Draht vorzuschieben, siehe Abbildung G6

RAPID BHX50 - ACHTUNG!! BEFOLGEN SIE DIESE 8 SCHRITTE, UM DAS GERÄT EFFEKTIV NEU ZU LADEN - 1

! Achten Sie darauf, dass der Draht von oben und nicht von unten eingeführt wird, und dass er nicht verdreht, verknotet oder geknickt ist.

  1. Entfernen Sie das Hauptbefestigungsklebeband, siehe Abbildung G7

  2. Bringen Sie die Abdeckung des Rollenhalters wieder an und drücken Sie den Auslösehebel, bis Sie eine akzeptable Bindung erzielen, siehe Abbildung G8.

EINSTELLEN DER VERWINDUNGSANZAHL

Um die Knoten optimal auf die Art der Zweige/Ruten abzustimmen, die Sie binden, können Sie die Anzahl der Verwindungen anpassen, indem Sie "Twist Level" auswählen.

Verwindungsauswahl
Verwindungslevel 234
Anzahl der Verwindungen 2345

SIGNALTÖNE BEI STÖRUNGEN

Summerton Häufigkeit Störung Abhilfemaßnahme
Einfacher Ton Ausfall der AkkukapazitätPrüfen, ob die Batteriekapazität niedrig ist
Mehrere Töne InternerWerkzeugfehlerWerkzeug braucht qualifizierten Service

VERWENDUNG UND PFLEGE DES AKKUS

RAPID BHX50 - VERWENDUNG UND PFLEGE DES AKKUS - 1

ACHTUNG!!

  1. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Bränden führen.
  2. Verwenden, laden oder lagern Sie den Akku nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs.
  3. Temperaturen unter +4 °C können die Akkukapazität beeinträchtigen und die Anzahl der Ladezyklen verringern.
  4. Schließen Sie den Akku nicht kurz und halten Sie leitende Gegenstände vom Akku fern, wenn er nicht benutzt wird.
  5. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
  6. Verwenden Sie den Akku nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
  7. Legen Sie den Akku nicht ins Feuer oder ins Wasser.
  8. Beschädigen Sie den Akku nicht.
  9. Verwenden Sie keinen Akku, der beschädigt, verformt oder korrodiert ist.
  10. Führen Sie keine Löt- oder Schweißarbeiten am Akku durch.
  11. Verwenden Sie den Akku nur für das vorgesehene Gerät.
  12. Legen Sie den Akku nicht in den Mikrowellenofen.
  13. Verwenden Sie keinen Akku, der ausläuft.
  14. Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von KINDERN auf.
  15. Wenn Sie mit einem auslaufenden Akku in Berührung kommen, waschen Sie sich sofort mit klarem Wasser.

LADEN DES AKKUS

Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an und stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die LED-Anzeige am Ladegerät leuchtet während des Ladevorgangs ROT und leuchtet GRÜN, wenn der Akku vollständig geladen ist, siehe Abbildung E2.

RAPID BHX50 - LADEN DES AKKUS - 1

ACHTUNG!!

LADEN DES AKKUS

  1. Während des Ladevorgangs ist es normal, dass das Ladegerät und der Akku warm sind.

  2. Laden Sie keine beschädigten Akkus und zerlegen Sie weder das Ladegerät noch die Akkus.

  3. Laden Sie den Akku nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs auf.
  4. Legen Sie den Akku nicht in die Nähe von Wärmequellen mit hoher Temperatur. Der Akku kann bei Feuer oder längerer Einwirkung von Wärmequellen mit hoher Temperatur explodieren.
  5. Laden Sie den Akku nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung auf.

LAGERUNG DES AKKUS

  1. Um eine optimale Lagerung des Akkus zu gewährleisten, halten Sie sich an den angegebenen Temperaturbereich.
  2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie den Akku heraus und laden Sie ihn vor der Lagerung auf.
  3. Es wird empfohlen, den Akku und das Ladegerät während der Lagerung im Werkzeugkasten aufzubewahren.
  4. Der Akku sollte in einer trockenen Umgebung und nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen gelagert werden.

VERWENDUNG UND PFLEGE DES LADEGERÄTS

RAPID BHX50 - VERWENDUNG UND PFLEGE DES LADEGERÄTS - 1

ACHTUNG!!

Verwenden Sie das Original-Ladegerät, um die Gerätesicherheit zu gewährleisten.

Verwenden Sie nur ein Ladegerät in gutem Zustand und versuchen Sie niemals, ein defektes Ladegerät zu verwenden.

Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung mit der Nennspannung auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt.

Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht benutzen.

Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in feuchter Umgebung. Das Eindringen von Schmutz oder Wasser erhöht die Gefahr eines Stromschlags. der Stromversorgung, wenn es nicht benutzt wird. Das Ladegerät darf nur zum Laden des Originalakkus verwendet werden, andernfalls kann es zu Verletzungen und Bränden kommen.

Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht beschädigt wird. Ein beschädigtes Ladegerät kann das Risiko eines Stromschlags erhöhen.

Verwenden Sie Ladegeräte nicht auf brennbaren Oberfl ächen (z. B. Papier, Textilien)

Wenn das Netzkabel des Ladegeräts beschädigt ist, muss es von qualifi ziertem Personal ausgetauscht werden.

WARTUNG

RAPID BHX50 - WARTUNG - 1

WARNUNG!!

ALLGEMEINE REINIGUNG NACH BEENDI- GUNG JEDER SPULE

Das Werkzeug muss mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.

Benutzen Sie einen Pinsel oder ähnliches, um Fremdkörper in der Drahtführung, dem Verwindungsrad und

der Zuführung zu entfernen.

! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da dies zu dauerhaften Schäden am Gerät führen kann.

ÖLEN UND SCHMIEREN NACH JEDEM ARBEITSTAG

Verwenden Sie gutes Mehrbereichsöl, zum Beispiel 3-IN-ONE oder 15W-40. Schmieren Sie jedes bewegliche Gelenk und das Messer, siehe Abbildung A13.

AUSTAUSCH DER ZUFÜHRVORRICHTUNG

Wenn das Vorschubrad den Draht nicht mehr vorschiebt, wird ein Austausch empfohlen. Artikelnummer des Sets: 5001602

AUSTAUSCH DER WINDUNGS- UND DREH-VORRICHTUNG

Falls sich das Windungsrad nicht mehr dreht oder schlechte Windungen erzeugt, wird ein Austausch empfohlen. Artikelnummer des Sets: 5001603

AUSTAUSCH DER BREMSVORRICHTUNG

Wenn der O-Ring zwischen der rotierenden Bremse und der festen Bremsnabe verschlissen ist, wird ein Austausch empfohlen.

ERSATZTEILLISTE

SET A: SCHNEIDEVORRICHTUNG ART. NR. 5001601

POSITION BEZEICHNUNG ANZAHL
76. Feste Klinge 1
77. Klingenführungsblock 1
81. Bewegliche Klinge 1

SET B: ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG ART. NR. 5001602

POSITION BEZEICHNUNG ANZAHL
80. Gummirad 3
64. Sicherungsring 3

SET C: WINDUNGS- UND DREHVORRICHTUNG ART. NR. 5001603

POSITION BEZEICHNUNG ANZAHL
61. Bündelrad 1
62. Sechskantschraube
68. Haupthaken
69. Stift
54. Führungsblock

SET D: BREMSVORRICHTUNG ART. NR. 5001604

POSITION BEZEICHNUNG ANZAHL
5.Kopfschraube1
6.Flachdichtung1
8.Ring1
11. Band1

SET E: SCHERE

ART. NR. 5001605

WEITERE SERVICE INFORMATIONEN

Besuchen Sie www.rapid.com

GARANTIE

I. GARANTIEZEIT

Für dieses RAPID-Produkt gilt eine Garantie von drei (3) Jahren im Rahmen der Herstellergarantie (oder kommerziellen Garantie) ab dem Lieferdatum an den Endbenutzer (Verschleißteile, Zubehör, Akkus und Ladegeräte ausgenommen). Für Akkus und Ladegeräte gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren. Um die Werkzeuggarantie auf fünf (5) Jahre zu verlängern, registrieren Sie sich bitte online auf www.rapid.com oder scannen Sie den QR-Code. Halten Sie Ihr Werkzeug und den Kaufbeleg bereit.

II. GARANTIEBEDINGUNGEN

Die Herstellergarantie kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet oder unter anderen als den vorgesehenen Bedingungen betrieben wird, insbesondere in Bezug auf die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Punkte. Die Garantie gilt auch nicht im Falle von Stößen, Stürzen, Fahrlässigkeit, mangelnder Aufsicht und/oder Wartung. Jegliche Änderungen, Umbauten oder Modifi kationen, die der Endverbraucher an den Produkten vornimmt, machen die Garantie hinfällig. Verschleißteile, Zubehör und/oder Verbrauchsmaterialien fallen nicht unter die Garantie.

Werden als Zubehör, Verschleißteile oder Verbrauchsmaterial betrachtet:

der Transportkoffer und die Verpackung, die Drahtspulen und die Ersatzteilsätze (Set A bis Set E), die in diesem Benutzerhandbuch enthalten sind.

III. ANSPRUCH AUF GEWÄHRLEISTUNG

Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum der Lieferung an den Endverbraucher.

Im Falle eines Garantieanspruchs muss das Produkt in der Originalverpackung (einschließlich Akkus und Ladegerät) zusammen mit einer Kopie der datierten Originalquittung zurückgeschickt werden.

AKKU-ENTSORGUNG

Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt werden.

Akkus dürfen nicht mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden, sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen den Sondermüllbestimmungen.

Entsorgen Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer örtlichen Sammelstelle.

RAPID BHX50 - AKKU-ENTSORGUNG - 1

2012/19/EU

DE Elektro- und Elektronik-Altgeräte

Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien und Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt haben können. Dieses Symbol auf dem Gerät oder auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als unsortierter Hausmüll behandelt werden darf, sondern separat entsorgt werden muss! Entsorgen Sie das Gerät an einer Sammelstelle für das Recycling und die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten innerhalb der EU und in anderen europäischen Ländern, die über Systeme zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten verfügen. Mit der korrekten Entsorgung des Geräts helfen Sie, mögliche Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Behandlung von Altgeräten verursacht werden können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen bei.

BHX50 LIEUR ELECTRIQUE SUR BATTERIE

TECHNISCHE SPECIFICATIES:

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RAPID

Modell : BHX50

Kategorie : Elektrischer Binder