MFZ-KT60VG - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFZ-KT60VG MITSUBISHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MFZ-KT60VG MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFZ-KT60VG - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFZ-KT60VG de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MFZ-KT60VG MITSUBISHI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OAHHIEA EAITOYPPIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Significado de los SYMBOLOS que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior
| ATENICION (Riesgo de incendio) | Estaunidadutiliza refrigerante infl amable. Si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generatern gases perju- déciles y pueda causarse un incendio. |
| Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utiliser el equipo. | |
| El personal de mantenimiento deben leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALLACION antes de utiliser el equipo. | |
| Encontrará más información en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALLACION y en documents similares. | |
- Puesto que este producto Tiene piezas rotatorias y piezas que pueda provocar descargas electricas, lea alentamente las "Medidas de seguridad" antes de uso.
- Tome las precauaciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una UTILIZATION segura del producto.
- Después de leer este manual, guardelo a mano jusqu'à elmanual de instalación para poder recurrir a el con calidad.
Indicaciones y sus significados
ATENCIón
Unamulipacion Incorrecta podria conlevar con todo probabilitad un peligro grave, por exemple, de muerte o de heridas graves.
CUIDADO:
Una manipulación Incorrecta podra conllevar, según las conditiones, un peligro grave.
| ATENCION | |
| No conecte el cable de alimentación a un punto intermedió; utilice una alargada o conecte various dispositivos a una sola toma de CA. • Podría Cause sobrecalentimiento, fuego o descarga electrónica. | |
| Asegürese que el enchufe no Tiene polvo e Insextelo de forma segura en la toma de corrente. • Si el enchufe está sucioSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO | |
| No enrolle, camble, dañne ni tire del cable de alimentación, y no aplique calor ni colque objetivos pesados sobre el myself. • Podría Cause大使SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO | |
| No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte el enchufe de alimentación durante el functúnamente. • Podría generate chispas y originar un fuego. • Una vez que la se apaga la�性 interior con el controlador remoto, asegürese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconnecta el enchufe de alimentación. | |
| Evite la exposión directa de la piel al aire frio durante un periodo de tiempo prolongado. • Puede ser perjudicial para la salute. | |
| El uso no de应在, camlar de situ, desmontar, alterar ni reparar la�性. • Si no se manja correctamente, el acondicionador de aire pueda causeur fuego, descarga electrónica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor. • Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su agente de mantenimiento para evaporar cualquier risso. | |
| Al instalar, reubicar o reparar la�性, asegürese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna othera sus tancia que no sea el refrigerante especialmente (R32/R410A). • La presencia deequalierou othera sustancia extraña, como aire porridge, pueda provocar una elevación anomala de la presión, una explosión o daños corporales. • El uso de un refrigerante distinto al specifiedo por el性和 occasionar fallos mecánicos, malfuncamilmente del sistemas o averías en la�性. En el peor de los caskos, este Sixthralegalaguarantiar el uso seguro del producto. | |
| Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) que presenten una incapacidad fisica, sensorial or mental assi como aquellos que dispongan de la experiencia o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la super-visión o instrucción relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. | |
| Se debe supervasar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. | |
| No apague el disyuntor excepto si nota olor a quemado, o al realizar operaciones deostenimiento o inspeccion. • No pueden detectarse las fugas de refrigerante y ellos peuvent provocar un incendio. | |
| No instale la�性 en un lugar expuesto a humano, gas o products químicos. • No utilise equipoas de gas propano, butano o metano, aer-soles como insectilidas y material de recubrimiento cerca de la�性 inferior. • El sensor de refrigerante reactivacion y问我stra un error. Este podría provocar que la�性 no funcionala. | |
Simbolos realizados en este manual y su signifiado
: Asegürese de no hacerlo.
: Siga las instrucciones strictamente.
: No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc.
: No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.
A : Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.
Asegürese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corrente.
Aseguese de desconectar la corriere.
:Riesgo de incendio.
| (Procedimiento en caso de fugas de refrigerante)Sis producen fugas de refrigerante, apaguee el incendó y todo tipo de aparatos calefactores y ventilie la habitación adequamente abriendo la ventsa.A continuación, póngase en contacto con su distribuidor.La unidad interior distribuye el refrigerante en modo de VEN-TILACION paraatar un incendio.No apague el disyuntordurante esta situación. | |
| No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire.Podrá Causear daños, bajo que el ventilador del inferior gira a alta velocidad durante el funcionaambre. | |
| En caso de que se produzca una condición anomala (como oler a quemado),pare el aparato y desconnecte el enchufe de alimentación o colocoque el disyuntorduque si prologa el workmento en la condición anomalaSEO no apague el disyuntordoSuna reparación exige la recarga de la unidad con refrigerante, Solicite más informacion al先进技术 de service.El refrigerante que se usa en el acondicionado de aire no es perjudicial.Normalmente no Tiene fugas.Sin embargo,si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor tales como un calentador del ventilador, un calentador de queroseno o un homo de cocina, se generate nangan gases perjudiciales yuede causarse un incendio. | |
| El usuario noDebte intentar nunca limpiear la parte interna de la unidad Interior.Si la parte interna de la unidad requirilera una llimpleza, póngase en contacto con el distribuidor.Un detergente inadeado peut provocar daños a los materiales plácicos del interior de la unidad, lo que podrá Causear escapes de agua.Si el detergente entra en contacto con las partes electricas del motor, provocará mal functiónalmiento, humo o fuego.El aparato deobargarse en una habitación sin fuentes de ignisión en trabajocontinuo (porejemplo:llamas abiertas, un aparato de gas en trabajocontinuo o un calen-tador electrico en trabajo).Tenga en cuestion que es possible que los refrigerantes no emitan olores.Paraper acelerar el procesodecongelación ylimpiear el aparatoutilice únicamente los medios recomendedados porel fabricante.No perforone ni queme el equipo. | |
| Estaunalidaddeestallarse en habitaciones conuna superficiéde sueño superior alespecifiCadena enel manuale de instalación de la unidad exterior.Consulte el manual deinstalación de la unidad exterior. | |
| Estequipment seha diseñado para serutilizado porusers Guerrero expertos o qualíflicados encomerclos, Industrias ligeras y granjas,o para su uso commercial porpersonas no expertas. |
MEDIDAS DE SEGURIDAD
| CUIDADO | |
| No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior. ·Podría hacer se daño. | |
| No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre la unidad. ·Podrán provocar incendios o deformaciones de la unidad. | |
| Evite la exposión directa de animales domesticos o plantas al fl ujo de aire. ·Puede causar daños a los animales y las plantas. | |
| No coloque Others electrodomesticos o muebles bajo de la unidad interior/exterior. ·Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar daños o hacer que funciona mal. | |
| No instale la unidad en un soporte roto. ·La unidad podría caer y causar daños. | |
| Mrientas limpia o hace的功能用la unidad, noonga los pies en una superfle cie inestable. ·Si se Cayera, PODría hacerse daño. | |
| No tire del cable de alimentación. ·Podría hacer que se rompa parte del náucleo del cable, lo que pueda causar sobrecalentamiento o fuego. | |
| No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. ·Podría provocar fujas en las pilas, o causar fuego o una explosión. | |
| La unidad no debe estar en的功能mente mas de 4 horas en conditiones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o lasVentanas abiertas. ·Estó podría causar un descenso en la condensación de agua en el acondicionador de aire que podría humedecer o做不到el mobiliario. ·La condensación de agua en el acondicionador de aire PODría contribuir a la formación de hongos, como el moho. | |
| No use la unidad para fl nes espéciales, como para almacenar alimentados, criar animales, cultivar plantas o guardardispositivos de precisionu o objetivos de arte. ·Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas. | |
| Evite la exposión directa de aparatos de combustión al fl ujo de aire. ·Podría interruprir la combustión. | |
| Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su Boca bajo ningún concepto. ·La ingestión de las pilas能把 causar asfi xia y/o enven-amiento. | |
| Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconnecte el cable de alimentación o coloque el disyuntor en OFF. ·Podría causar daños,lisho que el ventilador del inferior gira a alta velocidad durante el functonimiento. | |
| Sustituya las pilas del controlador remoto por otheras nuevas de la mesma clase. ·La Utilización de una pila usada+junto con una nuevo可以使causar sobrecalentamiento, provocar una fuga o produciruna explosión. | |
| Si el liquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lvelas a fondo con agua limpía. ·Si el liquido de la pila entra en contacto con los ojos, lvelos a fondo con agua limpía y acuda a un medico de inmediato. | |
| Asegürese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad está en functonimiento+junto con un aparato de combustión. ·Una ventilación inadequada pueda originalinafter de oxigeno. | |
| Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibili- dad de que caigan rayos. · Launidadbbe Resultar dañada si caealgún rayo. | |
| Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en funclonamliento, efectue una inspeccion y el mantenimliento to ademas de la limpieza habitual. · Si hay polvo o sucidado en launidad se suele producir un olor desagradable, contribuir al crecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de trenaje, lo que hace que golee agua de launidad interior. Consulte con su distribuidor sobre la inspeccion y el mantenimiento,=puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas. | |
| No utilise losmandos con las manos mojadas. · Podría producirse una descarga electrónica. | |
| No limple el acondicionador de aire con agua ni coloque sobreél un objerto que contenga agua, como un fl orero. · Podría causar fuego o una descarga electrónica. | |
| No se suba launidad exterior ni coloque singularmente, · Si se Cayera usted o el的对象, podría haberdaños. |
1 IMPORTANTE
Los fi ltros suscios provocan condensacion en el acondicionador de aire, que contribuya a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limpar los fi ltros de aire cada 2 semanas.
Para la instalación
| ATENCIón | |
| Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalarlo el usuario,lisho que require conocimien- tos y capacities especializadas. Si no se instalara correcta- mente,pece provocar fugas,uego o descargas electricas. | |
| Dedique una toma de alimentacion en exclusiva al acon- diconador de aire. • Si no se utilize una toma de alimentacion en exclusiva, puede producirse sobrecalentamente o fuego. | |
| No instale la unidad donde possible haber fugas de gas infl amable • Si hay una fuga de gas y este se acumula cerca de la unidad, podía producirse una explosión. | |
| Ponga a tierra la unidad. • No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua, pararrayos o cable de tierra de un teléfono. Si no, podía producirse una descarga electrica. | |
| CUIDADO | |
| Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la ubi- cación en la que esté instalado el acondicionador de aire (por example,áreas muy humedes). • Si no se instala el disyuntor de fuga a tierra, podrián produ- cirse descargas electricas. | |
| Asegürese de que se大纲 correctamente el agua de drenaje. • Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua podria caer desde la unidad inferior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario. | |
| Si se produce una condidón anomala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor. | |
DESECHO

Fig. 1
Para desearcheste producto, consulte a su distribuidor.
Nota:
Este symbolo es para los pañes de la UE solamente. Este symbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, articulo 14, Información para sistemas y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, articulo 20, Información para sistemas finales y Anexo II.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está Diseño y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y/o reutilizados. Este symbolo signifi ca que el aparato electrico y electrónico, las pilas, baterias y los accumulatoradores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domesticos. Si hay un symbolo químico impreso bajo del symbolo (Fig. 1), este symbolo químico signifi ca que la pila, bateria o el accumulator contiene un metal pesado con clerta concentración. Esto se indica de la forma singular: Hg: mercury (0,0005%) Cd: cadmium (0,002%) Pb: plomo (0,004%) En la Unión Europea existen sistemas de recogida asigníf cios para produits electrécios y electrónicos, pilas, baterías y accumulatoradores usados. Por favor, deposite los aparatos Mentionados, las pilas, baterías y accumulatoradores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos. [Aydidenos a conservar el medio ambiente!
NOMBRE DE LAS PARTES


Seccion de pantalla yrectionamento (Cuando la rejilla frontal está abierta)

Luz de indicacion delfuncionamento
Si no se pueda usar el controlador remot...
Se pueda activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O SW) en launidad interior.
Cada vez que se pulsa el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O SW), el funciona bajo el ordero singular:

Luz de indicación de funcionacho
Temperatura fljada: 24^ Velocidad del ventilador: media Defect horizontale: auto
Unidad exterior Unidad interior

La apariencia de las unidades exteriorores puede serdifferente.
*1 El mes y ano de fabricación se incluyen indicados en la plaza de espécificaciones.
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en funciona: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.

Instalacion de las pilas del controlador remot

Ajustede la horaactual
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Controlador remoto
TIME, botones de ajuste del TIMER (TEMPORIZADOR) —— Adelante/atrase la hora
ON (temporizador ACTIVADO): El equipo se ACTIVARÁ a la hora ajustada.
OFF (temporizador DESACTIVADO): El equipo se DESACTIVARÁ a la hora ajustada.
Pulse (avanzar) y (retoceder) para和睦ar la hora del temporizador.
Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)
Pulse entrar en el mode de confi guracion del temporizador seminal.
Pulse DAY y selección el día y número de la confi guración.

Pulse ON/OFF, parafconfi gurar ACTIVACION/DES- ACTIVACION, hora y temperatura.
Pulse SET para completar y transmitir la confi guración del temporizador seminal.
Pulse WEEKLY TIMER para la ACTIVACION del temporizador seminal. (Weekly se enciende.)
Vuelva a pulsar WEEKLY TIMER para la DESACTIVACION del temporizador semanal. (WEEK se apaga.)
OFF/ON
Botón OFF/ON (desactivación/activación de funciona)

Boton de seleccion del modo de funciona
(AUTO) REFRIGERACON)(DESHUMIDIFICACON)(CALEFACOION)(VENTILACION)

Botones de temperatura

Botón de control de velocidad del ventilador


Botón de control de las lamas
Pulse VANE para seleccionar la direccion de fl ujo de aire vertical. Cada pulsacion cambiara la direccion del fl ujo del aire en elorden seguido:

- Al configurar launidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.
- Si intenta mover el deflector horizontal o de flujo multiple con la mano, pueda darar el equipo.
- El deflector horizontal o de flujo multiple se mueve automatistically en cieters intervalos para determinar su posicion y, a continua,- regresa a la posicion ajustada.
- Cuando la salute de aire se alterna entre 1 FLOW (1 FLUJO) y 2 FLOW (2 FLUJOS), es possible que los deflectoresizontales se muevan y cambien su posicion.

Botón de control de las lamas
2FLOW/FLOW Pulse para selectionar las calidas de aire. Cuando se selecciona 2 FLOW (2 FLUJOS), el aire sale desde la parte superior y frontal de la unidad. Cuando se selecciona 1 FLOW (1 FLUJO), el aire sale uniquamente desde la parte superior de la unidad.

El deflector de flujo multiple se ajusta automatamente en la posicion adecuada.
Aunque esté selecionado 2 FLOW (2 FLUJOS),el aire saldra unica-mentatione desde la parte superior de la unidad en los casos seguentes:
Durante el funciona en modo COOL/DRY (REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION): la temperatura de la habitacion estáoca de la temperatura ajustada. El acondicionador de aire ha estado en funciona entre 0,5 y 1 horas.
- Durante el funciona en modo HEAT (CALEFACCION): la temperatura del flujo de aire es baja.
(Durante el funciona de desescarchado,[inicio del funciona), etc.)

Botón de refrigeración económica (ECONO COOL)
El microprocesador cambia automatistically la direccion del fl ujo de aire y la temperatura establecida.

Botón i-saving
Unafuncion simplifi cada permite recuperar la confi guracion preferida (prefi jada) con una unica pulsacion del boton Pulse el boton de nuevo youlda volver a la confi guracion anterior en una instancia.
LIMPIEZA
Instrucciones:
- Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchufelo de la toma de corriente.
- Tenga cuidado de no locar las partes metálicas con las manos.
- No utilise bencina, polvo de pulimentacion ni insecticida.
- Use solo detergents neutros diluidos.
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamasingletona pieza a fin de secarla.
- No use agua con temperatura superior a 50^ .
No utilice esponjas ni cepillos duros, o articulos similares.
- No moyen ni enjuague el defi ector horizontal.

Filtro de limpieza de aire
(Filtro purificador de aire con iones de plata)
Parte posterior del fi ltro de aire Limpielo cada 3 meses:
- Elimine la susdadad con un aspirador.
Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador:
- Sumerja el filtro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos.
(Puede utiliser detergentes suaves diluidos si no(puede eliminar la sociedad.) - Después de lavarlo, déjelo secar Completely a la sombra.
Cadaño:
- Cambie el fltro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
- Número de pieza MAC-2370FT-E

Filtro de aire (Filtro purificador del aire)
Limpielocada2semanas
- Elimine la sueidad con un aspirador o aclarelo con agua.
- Después de limpiarlo con agua, déjelo secar Completely a la sombra.
Panel frontal
- Presione las lengüetas en algunos lados de la unidad para abrir el panel frontal.
- Tire del panel frontal hacíaasted para extraerlo.
- Abra el panel frontal completeness y retirelo.
Limpie la rejilla frontal con un paño suave y seco o lávela con agua.
No lo empape en agua mas de dos horas. - Séquelo bien a la sombra antes de instalarlo.
- Instale el panel frontal suguiendo las instrucciones de extracion enorden inverso.


1
2


Important
- Limpie los fiitos con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.
- Los flitos suclos provocan condensacion en el acondicionador de aire que contribuye a la formacion de hongs, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limpar los flitos de aire cada 2 semanas.
Esta información se basa en el REGLAMENTO (UE) N.° 528/2012
| NOMBRE DEL MO-DELO | Objeto considerado (Nombre de la pieza) | Sustancias activas (N.° CAS) | Propietades | Instrucciones de uso (Informatación de manejo seguro) |
| MFZ-KT25/35/50/60VG | FILTRO | Fosfato de plata, sodio, hidrógeno y circonio (265647-11-8) | Antibacteriano Antimoho | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instructuciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. |
| Zeolita de plata y zinc (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instructaciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. | ||
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeolita de plata y zinc (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instructaciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. |
SICREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEM
Si après de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funciona bien,pongase en contacto con su distribuidor.
Sintoma Explication y punto de comprobacion
| Unidad interior | |
| Launidad no pueda ponser en funciona. | ¿Está activado el disyuntor? ¿Está(puesto) el enchufe de la alimentación? ¿Está confi gurada laactivacion del temporizador? |
| Cuando se vuelve a poder en marcha,launidad tarda unos 3minutos en funciona. | Se trata de una instrucción del microproces-sador para proteger launidad. Espere. |
| El vapor se descarga a工程技术 de la calidadde aire de launidad inferior. | El aire refrigerado de launidad enfría r Rapidamente lahumedad delinterior de la habitación y la convierte en vapor. |
| La operación de oscillación del DEFLECTOR HORIZONTALse suspende durante un tiempo y, acontinuación, se reanuda. | Es para que la operación de oscillación delDEFLECTOR HORIZONTAL se realice con normalidad. |
| La direccion del fl ujo de aire Cambia en pleno funcana-miento.La direccion del defl ector horizontal o de fl ujo multiple nopuede ajustarse con el control-lador remoto. | Enelenode calefacción,si la temperatura de la corriente de aire es demasiado bajo o se esté eliminando la escarcha,el defl ector horizontal seAJuststa automáticamente en laposión vertical.El defl ector de fl ujo multipleestayajustado en la posión cerrada.Cuando el acondicionado de aire sigues func-IONando en losmos COOL (REFRIGER- RACION) oDRY (DESHUMIDIFICACION),despuésdellevaruna horaexpulsando elair en directionoalhacerdua,la dirección delfl ujo de aire seajustasta automáticamente enla posión(1)paraevitarrqueelagua condensada gotee.El defl ector de fl ujo multipleestayajustado en la posión cerrada.El defl ector horizontal o de fl ujo multiplese mueve automatistically a intervalosprefiadosparaderminutaspoción yacultúnación,regresa alposiónajustada. |
| Elfuncionamento se detiene durante unos 10minutos enmode calcefacción. | Se esteadesescarchando laiedad exterior.Esperehastra que acabe el proceso,que dura unos 10minutos.(La escharca se forma cuando altematerraturiaexterolesdemasiadobaja ylahumedademasiadoalta). |
| Launidad se pone en marcha por si mismañalconectarla alimentación principal,exceptique no con el controlladorremoto. | Estosmodelosestánequipados con lafundaciónde reinicio automático.Cuando se desconecta la alimentación principalsin detener laudademediantelecontroldoremotyesevvelaencender,laiedadseponenmarchaautomatically enelmesimodoselectionado conel controldormotoojostanesde que seconectarala alimentación principal.Consulte"Funciónde reinicio automático". |
| Eldefiector de fl ujo multiple se abreysepeirra de formaautomática. | El defiector de fl ujo multiple se regula automatisticallymedianteunicroordenadoenfunciónde la temperature del fl ujo de aire yeltempodedecumento del acondicionadoareire. |
| Launidad inferior que no está enfuncionamento se calenta y emite un sonido parecido alagua que corrente. | Enlaudadinterior,continua circularandounalittlea contentadileliguidofrigereranteaune此处elandnoestendecuponafunctiona. |
| Launidad inferior se decoloracon el tiempo. | Aunque,debido aagentes como la luzultravioleta y la temperature,elplástico sesuevaamarillo,esto no tendra ninguneffectoenlasfunciones del producto. |
| Unidad exterior (Multisistema) | |
| Cuando se seleccióna la operación de calefacción, no se pone en marcha de forma immediata. | Cuando se inicia la operación duranteledesescarchado de laiedad exterior,elaexpulsióndel aire calidollevelaanosminutos(maximo10). |
| Elventilador de lalevisionexterior no glira exceptique el compresor estaspecialmente. | Cuando la temperature exterior esbajduran-te la operación de refrigeración,elventiladorfunciona intermitententemente para mantenersuficlientecapacidadde enfiernimiento. |
| Enlaudadexterior hayena fuga de agua. | Durante laREFRIGERACION olaDESHUMIDIFICAZI-CION,elenvientamento deltos tubos ydasconexionesde lostuboshaceque se condenseelagua.Eneloodede calefacción,elagua se condensaenle intercambiadorde calor yempiezaagotear.Eneloodde calefacción,lafuncion dedesescarchado derriclehieloherido alunaudadexterior yelagua empiezaagolear. |
| Salehumo blanco de lainstitutional exterior. | Eneloodode calefacción,elvapor que sesegera debidoffuncionamento de desescarchado tiene el aspecto dehumo blanco. |
| Controladorremoto | |
| Lapanela delcontrolardromo no aparece o seoscurece. Lainstitutional inferior noresponda a la signal delcontroldormoto. | ¿Están agotadas las pilas?¿Escorrecta la polaridad(+,-)de las pilas?¿Sehaspulsadoalgunkoboton delcontroldormoto deotvosaparatoseléctricos? |
Sintoma Explication y puntos de comprobacion
| No refrilgera o no calienta | |
| La sala no se refrigera ni se caliensa lo sui ciente. | •¿Es correcto el ajuste de la temperatura? •Elajuste del ventilador es correcto? Cambie la velocidad del ventilador a Alta o Muy Alta. •¿Está la selección de salute de aire ajustada en 1 FLOW (1 FLUJO)? Ajustela en 2 FLOW (2 FLUJOS). •¿Está limpio el ftto? •¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior? •Hayalgúnobstáculo quebloqueeleartradaosalida de airede las unidadesinterior oexterior? •Se ha abierto unaventana o puerta? •Podría tardardcierto tiempo en alcancarla temperaturaestablecida o podrillo no alcancarsependiendo del tamanode la habitación, latemperatura ambienteysimilaras. |
| La habitación no se refrigera lo sui ciente. | •Cuando seutiliza un ventilador de aireou una coccina de gas en la habitación,aumenta la carga de refrigeración,conlouelleeffectode refrigeraciónresultainsufi ciente. •Cuando latemperaturadelirexterioralsa,eleffectode refrigeraciónpuede resultarinsufi ciente. |
| La habitación no se calieta lo sui ciente. | •Cuando latemperaturadelirexterioresbaja,eleffectode calentamientopeuderesultarinsufi ciente. |
| Durante el funcionaimiento en modo de calefacción, el aire no circularrápidalement. | •Espere Hastayque la unidad esté lista paraexpulsarairecaliente. |
| Flujo de alre | |
| El aire de la unidad inferiortiene un olor raro. | •¿Está limpio el ftto? •¿Estánlimpios el ventilador o el intercambiador de calor del unidad interior? •La unidadpuede absorbereloladeradoa lasparedas,alfombras,muebles,prendas,etc.yexpulsarlojunto conel aire. |
| Sonido | |
| Se oye un ruido de rotura. •Se | trata de un sonido provocado por la dilatación/contracción del panel frontal ode qualquierotrolelementacausede loscambios de temperatura. |
| Se oye un ruido burbujeante. • | Este ruido se oye cuando,alencendersela campana oelventilador,la manguera dedrenajeabsorberairedelexterioryelaguaque fluye por la manguera saleexpulsada. Este ruidobut)iénse oye cuandohace mucho viento yentrairenla mangueraedrenaje. |
| Se escucha un sonido meca-nico en la unidad interior. | Correspondo alsonido deencendido/apagado delventilador o del compresor. |
| Se oye correragua. | Se trata del ruido del refrigerante o delgua condensadaquefluye porla unidad. |
| A vecses oye un silbido. •Se | trata del ruido quehacel refrigerantealcanbierla direcciónde la circulaciónenelinteriorde la unidad. |
| El sonido del motor y unsonido de remolino se oyenvocadas de la unidadinterior. | •Estesellosonido del agua condensada durantelefuncionamente deREFRIGERACION/DESHUMIDIFICION que se drena desdela unidadinterior.Tambiendopeirseun sonido de agua drendano deslas unidadesinterioresmiantrasno estanlenfunctionamento.(Este sonido sedetendráautomàticamente.Espere). |
| Temporizador | |
| El temporizador semanal nofunciona segunnasconfigu-raciones. | •¿Está configurada la ACTIVACION/DESAC-TIVACION del temporizador? •Vuela a transmitir la informacion de laconfiguración del temporizador semanal aluna unidadinterior.Cuando la informacionse haya recubiortodrectamente,la unidadinterioremitrarun pittido longo.Sihayunerrorenla recepcionde la informacion,seescu-charan3 pittidos cortos.Asegürese de que lainformationessemanal no funccione con normalidad.Asegürese de colocarelcontroldermostde la unidadinteriorpuede recibirlesenal. |
| La unidad inicia/ finaliza sufuncionamente sola. | •¿Está configurado el temporizador semanal? |

Manual Download

SICREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEM
En los casos tíquientes pare el equipo ypongase en contacto con su distribuidor.
- Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
- Cuando la luz de indicacion de functiOnamento izquierdo parpadea.
- Cuando el disyuntor se desconecta con fecuencia.
Es possible que la seals del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que seutilc fluorescentes de actionamento electronico (de tipo inversor, etc.).
a amplifi cador.
Si se oye un ruido anomalo. - Si se produce una fuga de refrigerante.
ESPECIFICACIONES
| Modelo | Nombre del equipo | - - - - | ||||||||
| Interior | MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG | MFZ-KT60VG | ||||||||
| Exterior | - - - - | |||||||||
| Función | Refrigecía | Calefacción | Refrigecía | Calefacción | Refrigecía | Calefacción | Refrigecía | Calefacción | ||
| Alimentación ~ /N, 230 V, 50 Hz | ||||||||||
| Capacidad kW | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | |||||||||
| Entrada kW | 0,020 0,024 0,020 0,024 0,037 0,052 0,063 0,059 | |||||||||
| Peso Interior kg 14,5 | 15,0 | |||||||||
| Código IP | Interior | IP20 | ||||||||
| Excego de presión de funciaciónmente permissible | LP ps | MPa | - | |||||||
| HP ps | MPa | 4,15 | ||||||||
| Nivel de ruido (Simple) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | dB(A) | 41/37/31/24/19 | 44/37/30/23/19 | 41/37/31/24/19 | 44/37/30/23/19 | 48/42/37/32/28 | 49/44/40/35/29 | 53/46/40/36/28 | 51/47/41/35/29 |
| Volumen de fl ujo de aire(Simple) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | m³/min | 8,9/7,8/6,5/4,8/3,9 | 9,7/7,3/5,6/4,0/3,5 | 8,9/7,8/6,5/4,8/3,9 | 9,7/7,3/5,6/4,0/3,5 | 12,3/10,4/8,6/6,7/5,6 | 14,0/11,6/9,4/7,7/6,0 | 15,0/12,3/9,6/8,0/5,6 | 14,6/12,5/9,7/7,7/6,0 |
| Nivel de ruido (Múltiple) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | dB(A) | 43/38/33/28/23 | 44/39/34/28/24 | 43/38/33/28/23 | 44/39/34/28/24 | 48/42/37/32/28 | 49/44/40/35/29 | - | - |
| Volumen de fl ujo de aire(Múltiple) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | m³/min | 9,0/7,8/6,5/4,8/4,2 | 9,7/7,8/6,3/4,9/4,2 | 9,0/7,8/6,5/4,8/4,2 | 9,7/7,8/6,3/4,9/4,2 | 12,3/10,4/8,6/6,7/5,6 | 14,0/11,6/9,4/7,7/6,0 | - | - |
Intervalo garantizo de funcionaamento
| Interior | Exterior | ||
| Refrigeración | Margen superior | 32°C DB23°C WB | *Nota 2 |
| Margen inferior | 21°C DB15°C WB | ||
| Calefacción | Margen superior | 27°C DB- | |
| Margen inferior | 20°C DB- | ||
DB: Temperatura seca
WB: Temperatura humeda
Nota:
- Condiciones nominales
Refrigeración — Interior: 27°C DB, 19°C WB
Exterior: 35^ DB
Calefacción — Interior: 20°C DB
Exterior: 7^ DB, 6^ WB
- Si deseña conocer las especialcaciones,pongase en contacto con su distribuidor y/o consulte el catalogo.
| Modelo | MFZ-KT25VG | MFZ-KT35VG | MFZ-KT50VG | ||
| Potencia de refrigeración | sensible | P rated. c kW | 1,98 | 2,45 | 3,60 |
| latente | P rated. c kW | 0,52 | 1,05 | 1,40 | |
| Potencia de calefacción | P rated. h kW | 2,90 | 4,00 | 5,70 | |
| Potencia electrica total utilizesd | Pelec | kW | 0,024 | 0,024 | 0,052 |
| Nivel de potencia acústica (por velocidad regulada, si procede) | L WA | dB(A) | 54/47/43/37/35 | 54/47/43/37/35 | 60/54/49/42/39 |
(EU)2016/2281
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Na Unión Europea existen sistemas de recolhá separatos para produits electrécicos e electrónicos, baterías e accumulatorólicas usados.
Botoes de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)
WEEKLY PRima TImeR para ligar o temporizador semanal. (Tende.)
Botoes de temperatura

Filtro de limpeza de ar
(Filtro purificador de ar com prata ionizada)
Parte posterior do fltro de ar Limpe a cada 3 meses:
- Limpe a cada 2 semanas
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Por la presente declara bajo su una responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descriñas a continuacion para su uso en entomas residencias, commerciales y de industry liga;
Note: El numero de series se incluye en la placía que contiene el nombre del producto.
Note: Il numero di series si trovava sulla targhetta del prodotto.