PROXXON Micromot LHW 28547 - Broyeur

Micromot LHW 28547 - Broyeur PROXXON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Micromot LHW 28547 PROXXON en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PROXXON Micromot LHW 28547 - page 27

Preguntas de los usuarios sobre Micromot LHW 28547 PROXXON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Micromot LHW 28547 - PROXXON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Micromot LHW 28547 de la marca PROXXON.

MANUAL DE USUARIO Micromot LHW 28547 PROXXON

  • manipulación que no corresponda al empleo habitual,
  • otras finalidades de aplicación que no están mencio- nadas en las instrucciones,
  • reparaciones ejecutadas de forma indebida,
  • inobservancia de las normas de seguridad,
  • efectos externos que no son atribuibles al fabricante Recomendamos para todos los trabajos de reparación y mantenimiento el empleo de recambios originales PROXXON. ¡Encargar la ejecución de trabajos de reparación, sólo a personal profesional cualificado! Por favor, observe: Todas las indicaciones contenidas en estas instrucciones de servicio, especialmente los datos técnicos, corresponden al estado en el momento de la impresión. Nos reservamos todos los derechos de perfecciona- mientos en el sentido del progreso técnico. De desea- mos mucho suceso con su dispositivo. ¡ATENCIÓN! Se deben leer todas las instrucciones. El in- cumplimiento de las instrucciones detalla- das a continuación podrá dar lugar a descargas eléctri- cas, incendios y/o lesiones graves. CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES. Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones a) Esta herramienta eléctrica es para emplear co- mo esmeriladora, lijadora, tronzadora con mue- la. Observe todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que reciba con el aparato. Si no observa las siguientes ins- trucciones, pueden producirse descargas eléctri- cas, incendios y/o graves lesiones. b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada para rabajar con cepillos de alambre y pulir. Empleos que no están previstos para esta herramienta eléc- trica pueden ocasionar peligros y lesiones. c) No emplee ningún accesorio que no haya sido previsto y recomendado por el fabricante espe- cialmente para esta herramienta eléctrica. Sólo por que pueda fijar el accesorio a su herramienta eléctrica, no le garantiza esto un empleo seguro.

Las revoluciones admisibles de la herramienta de aplicación deben ser como mínimo aquellas revo- luciones máximas indicadas sobre la herramienta eléctrica. Accesorios que rotan a mayor velocidad que la admisible, pueden romperse y ser despedidos. e) El diámetro exterior y grosor de las herramientas de aplicación deben corresponder a las indica- ciones de medidas de su herramienta eléctrica. Herramientas de aplicación erróneamente dimen- sionadas no pueden ser blindadas o controladas suficientemente. f) Muelas abrasivas, portamuelas, platos de lijar u otros accesorios tienen que ajustarse exacta- mente al husillo portamuelas de su herramienta eléctrica. Las herramientas de aplicación que no se ajustan exactamente al husillo portamuela de la herramienta eléctrica giran irregularmente, vibran con suma intensidad y pueden conducir a la pér- dida del control.

No utilice herramientas de aplicación dañadas. Controle antes de cada aplicación las herramientas de aplicación como muelas abrasivas a desprendi- mientos y fisuras, platos de lijado a fisuras, des- gaste o intenso deterioro, cepillos de alambre a alambres sueltos o rotos. Si la herramienta eléc- trica o la herramienta de aplicación sufre una caí- da, compruebe si se ha dañado, o emplee una he- rramienta de aplicación sin daños. Cuando haya controlado y empleado la herramienta eléctrica, manténgase usted y las personas que se encuen- tran en las cercanías, fuera del nivel de la herra- mienta de aplicación en rotación y deje funcionar el aparato durante un minuto a las revoluciones

ESm áximas. Herramientas de aplicación dañadas ma- yormente se rompen en este tiempo de ensayo. h) Lleve equipamiento personal de protección. Se- gún la aplicación, emplee protección facial com- pleta, protección ocular o gafas de protección. Siempre que sea adecuado, lleve máscara anti- polvo, protección auditiva, guantes de protec- ción o un faldón especial, que mantenga aleja- das pequeñas partículas de abrasivos o de ma- terial. Los ojos tienen que ser protegidos de cuer- pos extraños expulsados, que se generan en dife- rentes aplicaciones. La máscara para polvo o de protección respiratoria tienen que filtrar el polvo generado durante la aplicación. Si está expuesto a ruidos intensos prolongados, puede sufrir una pérdida de audición.

i) Observe en otras personas, que mantengan una

distancia segura a su área de trabajo. Cada uno que acceda al área de trabajo debe llevar equi- pamiento personal de protección. Trozos de ro- tura de la pieza o herramientas de aplicación rotas pueden ser despedidas y causar lesiones también fuera del área de trabajo directo. j) Sujete el aparato únicamente por la superficie de asidero aislada cuando ejecute trabajos en los que la herramienta de aplicación puede al- canzar conductores de corriente ocultos o el pro- pio cable de red. El contacto con un conductor de corriente también puede poner bajo tensión partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica. k) Mantenga alejado el cable de red de las herra- mientas de aplicación en rotación. Si pierde el control del aparato, se puede atrapar o cortar el ca- ble de red y su mano o el brazo puede terminar contra la herramienta de aplicación en rotación. l) Jamás deposite la herramienta eléctrica, antes que la herramienta de aplicación se haya dete- nido completamente. La herramienta de aplica- ción en rotación puede entrar en contacto con la superficie de depósito, con lo que puede perder el control sobre la herramienta eléctrica. m) No deje en marcha la herramienta eléctrica, mientras que la transporta. Su indumentaria pue- de ser atrapada por un contacto casual con la he- rramienta de aplicación en rotación y esta última puede perforar su cuerpo. n) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. El soplador del mo- tor absorbe polvo dentro de la carcasa y una inten- sa acumulación de polvo metálico puede provocar peligros eléctricos.

) No emplee la herramienta eléctrica en las cer- canías de materiales combustibles. Las chispas podrían encender estos materiales. p) No emplee ninguna herramienta de aplicación que requiera agentes refrigerantes líquidos. El empleo de agua u otros agentes refrigerantes lí- quidos puede conducir a una descarga eléctrica. Indicaciones especiales de seguridad para esmerilar y tronzar con muela: a) Emplee exclusivamente los abrasivos homolo- gados para su herramienta eléctrica y la cubierta de protección prevista para ellos. Los abrasivos que no están previstos para la herramienta eléctri- ca, no pueden ser blindados suficientemente y son inseguros. b) La cubierta de protección debe haber sido colo- cada con seguridad a la herramienta eléctrica y estar ajustada de tal manera que se alcance la máxima seguridad, esto es, la mínima parte po- sible del abrasivo señala abierta hacia el opera- dor. La cubierta de protección tiene que proteger al operador de trozos de roturas y contacto casual con el abrasivo.

Los abrasivos sólo pueden ser empleados para las posibilidades de aplicación recomendadas. Por ejemplo: no esmerile jamás con la superficie lateral de una muela de tronzar. Las muelas de tronzado están previstas para el desgaste de mate- rial con el borde de la muela. Un efecto de fuerza la- teral sobre estos abrasivos puede romperlos. d) Emplee siempre portamuelas sin daños, con for- ma y tamaño correctos para la muela abrasiva seleccionada por su parte. Los portamuelas apropiados soportan la muela abrasiva y reducen de ese modo el peligro de una rotura de esta últi- ma. El portamuelas para muelas de tronzar pueden diferenciarse de los portamuelas para otras mue- las abrasivas. e) No emplee muelas abrasivas desgastadas de herramientas eléctricas mayores. Las muelas abrasivas para herramientas eléctricas mayores no están dimensionadas para las revoluciones más elevadas de las herramientas eléctricas menores y pueden romperse. Otras indicaciones especiales de seguridad para tron- zar con muela: a) Evite un bloqueo de la muela de tronzar o una fuerza de opresión demasiado elevada. No eje- cute ningún corte excesivamente profundo. Una sobrecarga de la muela de tronzar incrementa sus solicitaciones y la susceptibilidad de ladearse o - 28 -b loquearse y con ello la posibilidad de un contra- golpe o rotura del abrasivo

Evite el área delante y detrás de la muela de tronzar en rotación. Cuando aleja de sí la muela de tronzar en la pieza, en caso de un contragolpe, la herramienta eléctrica con su muela en rotación puede ser arrojada directamente sobre su persona. c) En caso que la muela de tronzar se atasque o in- terrumpe el trabajo, desconecte el aparato y manténgalo quieto hasta que la muela se haya detenido por completo. No intente jamás, extra- er la muela de tronzar del corte, ya que en ese caso se puede producir un contragolpe. Determi- ne y elimine la causa del atasco. d) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica, mientras que se encuentre en la pieza. Deje que la muela de tronzar alcance primero sus plenas revoluciones antes de continuar cuidadosamen- te el corte. En caso contrario la muela puede atas- carse, saltar de la pieza o causar un contragolpe. e) Soporte las placas o piezas grandes, para reducir el riesgo de un contragolpe por una muela de tronzar atascada. Piezas grandes pueden flexionar- se por su propio peso. La pieza debe ser soportada a ambos lados de la muela, tanto en las cercanías del tronzado como también en el borde. f) Sea especialmente prudente al “tronzar abertu- ras” en paredes existentes u otras áreas fuera de la vista. La muela de tronzar sumergida puede causar un contragolpe al cortar en tuberías de gas o de agua, conductores eléctricos u otros objetos. Indicaciones especiales de seguridad para lijar: a) No emplee hojas de lija sobredimensionadas, sino siga las indicaciones del fabricante sobre el tamaño de las hojas de lija. Las hojas de lija que sobresalen del plato de lijar, pueden causar le- siones así como conducir al bloqueo, desgarro de las hojas de lija o al contragolpe. Sólo para utilización en recintos secos Aparato con clase de protección II Por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la basura! Use gafas protectoras! Descripción de la máquina El usuario que frecuentemente realiza sus tareas con su amoladora angular de cuello largo en condiciones de espacio reducidas, sabrá valorar este dispositivo. For- mas delgadas, elevada potencia y un extenso programa de accesorios hacen del LHW la herramienta ideal para desbarbar, desbastar, esmerilar fino, redondear cantos, eliminar pinturas, desoxidar, corte de piezas pequeñas y afilado de herramientas. Muchos materiales pueden ser mecanizados sin problemas con el LHW, así por ejemplo, acero, materiales no ferrosos, cristal, madera y cerámica. Apropiado especialmente para construcción de modelos, herramientas y moldes pero también por ejemplo en el área automotriz para reparación de vehí- culos. El desvío se logra a través de un engranaje de ruedas cónicas preciso con doble cojinete de bolas. Está accio- nado a través de un motor especial de par potente re- frigerado forzosamente de manera efectiva contra so- brecalentamientos. Se suministra junto a él una muela abrasiva de corindón especial (K60), una muela abrasi- va de laminillas (K100) y un disco de tronzar reforzada para uso industrial. Leyenda

1. Botón de encastre

2. Conmutador CONEXIÓN - DESCONEXIÓN

4. Enchufe con cable de conexión a la red

5. Recubrimiento protector

Datos técnicos Motor: Tensión 230 V, 50/60 Hz Potencia 100 vatios Aparato: Régimen revoluciones 15000 rpm Diámetro de la muela 50 mm Largo 250 mm Peso 700 g aprox. Nivel de ruidos ≤ 78 dB (A) Vibración en empuñadura ≤ 2,5 m/s

- 29 -Información sobre ruido/vibración Las indicaciones sobre vibración y sobre la emisión de ruidos han sido determinadas en coincidencia con el procedimiento de medición estandarizado y nor- mativamente prescrito y pueden ser utilizadas entre sí, para la comparación de dispositivos eléctricos y herramientas. Estos valores permiten además una evaluación pro- visional de la carga por vibración y emisiones de rui- do. ¡ADVERTENCIA! ¡Dependiendo de las condiciones de servicio durante la operación del aparato, las emisiones reales que se presenten pueden desviarse de los valores arriba in- dicados! Tenga en cuenta que la vibración y la emisión de rui- do puede desviarse de los valores mencionados en estas instrucciones, en función de las condiciones de uso de la herramienta. Herramientas deficientemente mantenidas, procedimientos de trabajo inapropia- dos, diferentes piezas, un avance excesivo o piezas o materiales inapropiados o una herramienta de in- serción inapropiada pueden incrementar notable- mente la carga de vibraciones y la emisión de ruido a través del periodo de tiempo completo. Para la evaluación exacta de la carga efectiva de vi- braciones y ruidos también deben ser considerados los tiempos en los que el dispositivo está desconec- tado o bien si está en marcha, pero no efectivamente en uso. Esto puede reducir notablemente la carga de vibración y ruido a través del periodo de trabajo com- pleto. ADVERTENCIA:

  • Cuide de un mantenimiento correcto y regular de su herramienta
  • ¡Interrumpa inmediatamente el servicio de la herra- mienta al presentarse vibraciones excesivas!
  • Una herramienta de inserción inapropiada puede causar vibraciones y ruidos excesivos. ¡Emplee úni- camente herramientas de inserción adecuadas!
  • ¡Al trabajar con el aparato realice suficientes pausas según necesidad! Puesta en servicio y manejo Generalidades sobre la manipulación del dispositivo: ¡ATENCIÓN!
  • ¡No trabajar con herramientas de aplicación dañadas o desgastadas! ¡Observe el perfecto estado de las he- rramientas! ¡Herramientas dañadas o desgastadas pueden romperse y de ese modo conducir a lesiones!

No presionar jamás el botón de inmovilización mientras que la herramienta de aplicación aún esté en rotación.

  • Observe que: ¡La herramienta de aplicación empleada puede tener un diámetro máximo de 50 mm!
  • ¡Asegure, que las revoluciones máximas admisibles de la herramienta de aplicación no esté por debajo de las revoluciones del aparato! Al sobrepasar las revo- luciones máximas admisibles se puede producir la ro- tura de la herramienta. ¡Las piezas arrojadas pueden ocasionar daños y graves lesiones!
  • No trabajar sin máscara antipolvo y gafas de protec- ción. ¡Algunos polvos tienen un efecto nocivo para la salud! ¡Materiales con contenido de asbesto no pue- den ser mecanizados!
  • ¡No trabajar con herramientas dañadas!

¡Cuide de una fijación segura de la pieza! Piezas suel- tas deben ser sujetadas en un dispositivo apropiado. De este modo se evita que la pieza pueda ser arrojada.

¡No una elevada fuerza de opresión sino unas correctas y uniformes revoluciones aportan una elevada presta- ción de esmerilado! Se debe evitar una fuerza de opre- sión elevada: ¡Esta solo carga el aparto y puede hasta conducir a daños de la herramienta de aplicación!

  • Sujetar el aparato de tal manera que las ranuras de ventilación no queden cubiertas. En caso de sobreca- lentamiento del aparato, desconectarlo y dejar que se enfríe.
  • No emplear el disco de tronzar para desbastar. ¡Peli- gro de rotura!
  • ¡Trabaje solo con la cubierta de protección correcta- mente regulada!
  • ¡Observe durante la conservación de las herramientas de aplicación, que estas estén protegidas de forma fia- ble contra daños! Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al re- alizar trabajos en los que el útil pueda tocar conduc- tores eléctricos ocultos o el propio cable de la red. - 30 -E l contacto con un conductor bajo tensión puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica. Cambio de la muela abrasiva Su amoladora angular de cuello largo LHW está disponi- ble para el servicio en su estado de suministro. Se encuentra premontada una muela abrasiva de láminas con grano 100 y 50 mm de diámetro, ideal para esmerilar y alisar fundición maleable, fundición gris, acero inoxida- ble, acero, metales no ferrosos, madera y plástico. Para desbastar, esmerilar, afilar y desoxidar metales o metales no ferrosos la muela abrasiva de corindón es- pecial suministrada se adapta de forma ideal, para es- merilado de corte de acero, metales no ferrosos, plás- ticos y madera se adjunta una muela de corte ligada con corindón. Además tenemos en nuestro extenso programa de ac- cesorios cualquier cantidad de otros solucionadores de problemas.

1. Apretar el botón de encastre 1 (fig. 2).

2. Girar el tornillo de fijación 4 con una llave macho

hexagonal 5 hasta que el botón encastre.

Desatornillar el tornillo de fijación 4, retirar el disco de centrado 3 y la muela abrasiva 2.

4. Montar la nueva muela abrasiva.

5. Apretar el botón de encastre 1 y apretar el tornillo

de fijación 4. Ajustar el recubrimiento protector. ¡ATENCIÓN! Antes de comenzar con ello, desconectar el enchufe de la red eléctrica.

1. Aflojar el tornillo de fijación 1 (fig. 3) y girar el re-

cubrimiento protector hacia la posición deseada.

2. Apretar de nuevo el tornillo de fijación.

Modo de trabajar con el aparato

1. Conectar el aparato con el conmutador 3 (fig. 1).

OBSERVACIÓN! No ejercer una presión excesiva. Un alto rendimiento se obtiene trabajando a un régimen de revoluciones correcto y uniforme. El mejor resultado al desbastar se alcanza aplicando la muela haciendo un ángulo de 30° hasta 40° respecto a la superficie a trabajar y desplazando la amoladora en ambas direcciones sobre la pieza a trabajar. Al realizar trabajos de separación no cantear la muela en el corte. ¡ATENCIÓN! No utilizar la muela de tronzar para desbastar. ¡Peligro de rotura! ¡ATENCIÓN! En caso de sobrecalentamiento del aparato, desco- nectarlo inmediatamente y dejar que se enfríe. Mantenimiento, limpieza y conservación: ¡ATENCIÓN! ¡Antes de cualquier ajuste, medida de conserva- ción o reparación, extraer la clavija de la red!

OTA! Durante el trabajo con madera cada aparato se ensucia con madera o polvo Por esta razón la limpieza es im- prescindible. Para una larga vida útil debe limpiar el aparato tras cada uso con un paño suave, o un pincel. En este caso se puede emplear jabón u otro producto de limpieza apropiado. Se deben evitar los productos de limpieza con contenido de alcohol o disolventes (p.ej. bencina, alcoholes de limpieza, etc.), debido a que estos puede atacar las envolturas plásticas de la carcasa. Mantenga siempre las aberturas, que son necesarias para el enfriamiento del motor, limpias de polvo y su- ciedad. Accesorios Para informaciones más detalladas sobre accesorios, solicite por favor nuestro catálogo de aparatos bajo la dirección indicada en la última página de la indicación de garantía. - 31 -P or favor, observe en general: Las herramientas de aplicación Proxxon están concebi- das para trabajar en nuestras máquinas y de ese modo están óptimamente adaptadas para su empleo con ellas. ¡En caso de empleo de herramientas de aplicación de fabricantes externos no asumimos ningún tipo de ga- rantía sobre un funcionamiento seguro y reglamentario de nuestros aparatos! Indicación de servicio técnico Por favor, observe: La acometida de red solo puede ser sustituida por nuestro departamento de servicio técnico Proxxon o un profesional cualificado. Eliminación ¡Por favor, no deseche el aparato con la basura domés- tica! El aparato contiene materiales que se pueden re- ciclar. En caso de dudas diríjase a su centro de reciclado u otras instituciones comunales correspondientes. Declaración de conformidad CE Nombre y dirección del fabricante: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominación de producto: LHW Artículo Nº: 28547 Declaramos bajo exclusiva responsabilidad, que este producto cumple las siguientes normas y documentos normativos: Directiva de compatibilidad electromagnética UE 2014/30/CE EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013/A1:2019 Directiva de máquinas UE 2006/42/CE EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014/AC:2015 Fecha: 11.08.2020 Ing.Dipl. Jörg Wagner PROXXON S.A. Campo de actividades: Seguridad de aparatos El delegado para la documentación CE es idéntico con el firmante. - 32 -Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Langhals-hoekslijpmachine LHW Geachte klant, Zorg dat u deze bedieningshandleiding en de meegele- verde veiligheidsinstructies altijd bij de hand hebt. Gebruik de machine alleen als u precies weet hoe hij werkt en volg de handleiding en veiligheidsinstructies nauwkeurig op. Dit is enerzijds noodzakelijk voor een risicoloze werking en maakt het anderzijds eenvoudiger de machine en de functies ervan te leren kennen. Proxxon is niet verantwoordelijk voor de veilige werking van de machine bij:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROXXON

Modelo : Micromot LHW 28547

Categoría : Broyeur