PROXXON Micromot LHW 28547 - Broyeur

Micromot LHW 28547 - Broyeur PROXXON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Micromot LHW 28547 PROXXON en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PROXXON Micromot LHW 28547 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora (Amoladora angular de cuello largo)
Marca PROXXON
Modelo Micromot LHW 28547
Longitud 250 mm
Diámetro del disco 50 mm
Peso Aproximadamente 700 g
Alimentación 230 V, 50/60 Hz
Potencia 100 Watts
Velocidad en vacío 15 000 rpm
Emisión sonora ≤ 78 dB(A)
Vibración en el mango ≤ 2,5 m/s²
Funciones principales Esmerilado, lijado, tronzado, desbarbado, desbastado, afilado, eliminación de pintura, desoxidado, amolado
Materiales mecanizables Acero, metales no ferrosos, vidrio, madera, cerámica, plástico
Clase de protección II (doble aislamiento)
Cubierta de protección Ajustable (aflojar tornillo, girar, apretar)
Mantenimiento y limpieza Limpiar después de cada uso con un paño suave o cepillo; utilizar un jabón suave; evitar disolventes y alcohol; limpiar las rejillas de ventilación
Seguridad Uso obligatorio de gafas de protección, mascarilla antipolvo; utilizar cubierta de protección; nunca utilizar una herramienta dañada; desconectar antes del mantenimiento
Piezas de repuesto Utilizar únicamente piezas de repuesto originales PROXXON; el cable de alimentación debe ser reemplazado únicamente por el servicio técnico o un profesional cualificado
Reparabilidad Reparaciones exclusivamente por personal cualificado; contactar al distribuidor para cualquier reclamación bajo garantía
Accesorios incluidos Disco de lijado de láminas (K100), disco de lijado de corindón (K60), disco de corte tejido
Información general Uso únicamente en lugar seco; no desechar con la basura doméstica; declaración CE conforme

Preguntas frecuentes - Micromot LHW 28547 PROXXON

¿Cómo cambiar el disco de lijado?
Para cambiar el disco, presione el botón de bloqueo (figura 2). Afloje el tornillo de fijación con una llave hexagonal, luego retire la junta central y el disco usado. Coloque un disco nuevo, presione nuevamente el botón de bloqueo y vuelva a apretar el tornillo de fijación.
¿Cuál es la velocidad máxima de la herramienta?
La velocidad en vacío es de 15 000 rpm. Asegúrese de que la velocidad máxima admisible de la herramienta intercambiable utilizada sea al menos igual a este valor para evitar cualquier riesgo de rotura.
¿Puedo usar accesorios de otras marcas?
Se recomienda encarecidamente utilizar únicamente accesorios originales PROXXON. El uso de accesorios de otros fabricantes puede comprometer la seguridad y el buen funcionamiento; el fabricante declina toda responsabilidad.
¿Cómo limpiar el aparato?
Después de cada uso, limpie el aparato con un paño suave o un cepillo. Use un jabón suave, pero evite disolventes o productos que contengan alcohol que puedan atacar las partes de plástico. Asegúrese de que las rejillas de ventilación estén libres de polvo.
¿Qué materiales puedo mecanizar con la LHW 28547?
Este aparato permite mecanizar muchos materiales: acero, metales no ferrosos, vidrio, madera, cerámica y plástico. Es ideal para modelismo, fabricación de herramientas y moldes, así como para reparación de automóviles.
¿Qué hacer en caso de sobrecalentamiento del aparato?
Si el aparato se sobrecalienta, deténgalo inmediatamente y déjelo enfriar. No cubra las ranuras de ventilación durante el uso. Si el sobrecalentamiento persiste, verifique que las rejillas no estén obstruidas y que no esté ejerciendo una presión excesiva.
¿La cubierta de protección es ajustable?
Sí, la cubierta de protección es ajustable. Para posicionarla, desconecte primero el aparato. Afloje los tornillos de fijación, gire la cubierta en la dirección deseada, luego apriete los tornillos. Esto permite adaptar la protección según la aplicación.
¿Puedo usar el aparato para pulir?
No, según las instrucciones, este aparato no es adecuado para trabajos de pulido ni para cepillos metálicos. Úselo únicamente para esmerilado, lijado con papel de lija y corte.
¿Cómo mantener el motor?
El motor está protegido contra el sobrecalentamiento mediante refrigeración forzada. Para su mantenimiento, asegúrese de que las rejillas de ventilación estén siempre limpias. En caso de polvo metálico, limpie regularmente. Nunca use líquido refrigerante.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la LHW 28547?
Las piezas de repuesto originales están disponibles en PROXXON o en su red de distribuidores. Para el cable de alimentación, su reemplazo debe ser realizado exclusivamente por el servicio posventa de PROXXON o un profesional cualificado.

Preguntas de los usuarios sobre Micromot LHW 28547 PROXXON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Micromot LHW 28547 - PROXXON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Micromot LHW 28547 de la marca PROXXON.

MANUAL DE USUARIO Micromot LHW 28547 PROXXON

Traducción de las instrucciones de servicio originales Amoladora angular de cuello largo LHW

Estimada clienta, estimado cliente:

Por favor, mantenga siempre este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad adjuntas a su alcance.

¡Opere este aparato sólo con conocimientos exactos y bajo observación de las instrucciones así como las indicaciones de seguridad!

Esto por una parte es necesario para un servicio exento de peligro y facilita por la otra conocer el aparato y su funcionamiento.

Proxxon no se responsabiliza por un funcionamiento seguro del aparato en caso de:

  • manipulación que no corresponda al empleo habitual,
  • otras finalidades de aplicación que no están mencionadas en las instrucciones,
  • reparaciones ejecutadas de forma indebida,
  • inobservancia de las normas de seguridad,
  • efectos externos que no son atribuibles al fabricante

Recomendamos para todos los trabajos de reparación y mantenimiento el empleo de recambios originales PROXXON.

¡Encargar la ejecución de trabajos de reparación, sólo a personal profesional cualificado!

Por favor, observe: Todas las indicaciones contenidas en estas instrucciones de servicio, especialmente los datos técnicos, corresponden al estado en el momento de la impresión.

Nos reservamos todos los derechos de perfeccionamientos en el sentido del progreso técnico. De deseamos mucho suceso con su dispositivo.

¡ATENCIÓN!

Se deben leer todas las instrucciones. El in- cumplimiento de las instrucciones detalla- das a continuación podrá dar lugar a descargas eléctri- cas, incendios y/o lesiones graves.

CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.

Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones

a) Esta herramienta eléctrica es para emplear como esmeriladora, lijadora, tronzadora con mue- la. Observe todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que reciba con el aparato. Si no observa las siguientes instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones.
b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada para rabajar con cepillos de alambre y pulir. Empleos que no están previstos para esta herramienta eléctrica pueden ocasionar peligros y lesiones.
c) No emplee ningún accesorio que no haya sido previsto y recomendado por el fabricante especialmente para esta herramienta eléctrica. Sólo por que pueda fijar el accesorio a su herramienta eléctrica, no le garantiza esto un empleo seguro.
d) Las revoluciones admisibles de la herramienta de aplicación deben ser como mínimo aquellas revoluciones máximas indicadas sobre la herramienta eléctrica. Accesorios que rotan a mayor velocidad que la admisible, pueden romperse y ser despedidos.
e) El diámetro exterior y grosor de las herramientas de aplicación deben corresponder a las indicaciones de medidas de su herramienta eléctrica. Herramientas de aplicación erróneamente dimensionadas no pueden ser blindadas o controladas suficientemente.
f) Muelas abrasivas, portamuelas, platos de lijar u otros accesorios tienen que ajustarse exactamente al husillo portamuelas de su herramienta eléctrica. Las herramientas de aplicación que no se ajustan exactamente al husillo portamuela de la herramienta eléctrica giran irregularmente, vibran con suma intensidad y pueden conducir a la pérdida del control.
g) No utilice herramientas de aplicación dañadas. Controle antes de cada aplicación las herramientas de aplicación como muelas abrasivas a desprendimientos y fisuras, platos de lijado a fisuras, desgaste o intenso deterioro, cepillos de alambre a alambres sueltos o rotos. Si la herramienta eléctrica o la herramienta de aplicación sufre una caída, compruebe si se ha dañado, o emplee una herramienta de aplicación sin daños. Cuando haya controlado y empleado la herramienta eléctrica, manténgase usted y las personas que se encuentran en las cercanías, fuera del nivel de la herramienta de aplicación en rotación y deje funcionar el aparato durante un minuto a las revoluciones

máximas. Herramientas de aplicación dañadas mayormente se rompen en este tiempo de ensayo.

h) Lleve equipamiento personal de protección. Según la aplicación, emplee protección facial completa, protección ocular o gafas de protección. Siempre que sea adecuado, lleve máscara anti-polvo, protección auditiva, guantes de protección o un faldón especial, que mantenga alejadas pequeñas partículas de abrasivos o de material. Los ojos tienen que ser protegidos de cuerpos extraños expulsados, que se generan en diferentes aplicaciones. La máscara para polvo o de protección respiratoria tienen que filtrar el polvo generado durante la aplicación. Si está expuesto a ruidos intensos prolongados, puede sufrir una pérdida de audición.
i) Observe en otras personas, que mantengan una distancia segura a su área de trabajo. Cada uno que acceda al área de trabajo debe llevar equipamiento personal de protección. Trozos de rotura de la pieza o herramientas de aplicación rotas pueden ser despedidas y causar lesiones también fuera del área de trabajo directo.
j) Sujete el aparato únicamente por la superficie de asidero aislada cuando ejecute trabajos en los que la herramienta de aplicación puede alcanzar conductores de corriente ocultos o el propio cable de red. El contacto con un conductor de corriente también puede poner bajo tensión partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica.
k) Mantenga alejado el cable de red de las herramientas de aplicación en rotación. Si pierde el control del aparato, se puede atrapar o cortar el cable de red y su mano o el brazo puede terminar contra la herramienta de aplicación en rotación.
I) Jamás deposite la herramienta eléctrica, antes que la herramienta de aplicación se haya detenido completamente. La herramienta de aplicación en rotación puede entrar en contacto con la superficie de depósito, con lo que puede perder el control sobre la herramienta eléctrica.
m) No deje en marcha la herramienta eléctrica, mientras que la transporta. Su indumentaria puede ser atrapada por un contacto casual con la herramienta de aplicación en rotación y esta última puede perforar su cuerpo.
n) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. El soplador del motor absorbe polvo dentro de la carcasa y una intensa acumulación de polvo metálico puede provocar peligros eléctricos.

o) No emplee la herramienta eléctrica en las cercanías de materiales combustibles. Las chispas podrían encender estos materiales.
p) No emplee ninguna herramienta de aplicación que requiera agentes refrigerantes líquidos. El empleo de agua u otros agentes refrigerantes líquidos puede conducir a una descarga eléctrica.

Indicaciones especiales de seguridad para esmerilar y tronzar con muela:

a) Emplee exclusivamente los abrasivos homologados para su herramienta eléctrica y la cubierta de protección prevista para ellos. Los abrasivos que no están previstos para la herramienta eléctrica, no pueden ser blindados suficientemente y son inseguros.
b) La cubierta de protección debe haber sido colocada con seguridad a la herramienta eléctrica y estar ajustada de tal manera que se alcance la máxima seguridad, esto es, la mínima parte posible del abrasivo señala abierta hacia el operador. La cubierta de protección tiene que proteger al operador de trozos de roturas y contacto casual con el abrasivo.
c) Los abrasivos sólo pueden ser empleados para las posibilidades de aplicación recomendadas. Por ejemplo: no esmerile jamás con la superficie lateral de una muela de tronzar. Las muelas de tronzado están previstas para el desgaste de material con el borde de la muela. Un efecto de fuerza lateral sobre estos abrasivos puede romperlos.
d) Emplee siempre portamuelas sin daños, con forma y tamaño correctos para la muela abrasiva seleccionada por su parte. Los portamuelas apropiados soportan la muela abrasiva y reducen de ese modo el peligro de una rotura de esta última. El portamuelas para muelas de tronzar pueden diferenciarse de los portamuelas para otras mue- las abrasivas.
e) No emplee muelas abrasivas desgastadas de herramientas eléctricas mayores. Las muelas abrasivas para herramientas eléctricas mayores no están dimensionadas para las revoluciones más elevadas de las herramientas eléctricas menores y pueden romperse.

Otras indicaciones especiales de seguridad para tronzar con muela:

a) Evite un bloqueo de la muela de tronzar o una fuerza de opresión demasiado elevada. No ejecute ningún corte excesivamente profundo. Una sobrecarga de la muela de tronzar incrementa sus solicitaciones y la susceptibilidad de ladearse o

bloquearse y con ello la posibilidad de un contra- golpe o rotura del abrasivo

b) Evite el área delante y detrás de la muela de tronzar en rotación. Cuando aleja de sí la muela de tronzar en la pieza, en caso de un contragolpe, la herramienta eléctrica con su muela en rotación puede ser arrojada directamente sobre su persona.
c) En caso que la muela de tronzar se atasque o interrumpe el trabajo, desconecte el aparato y manténgalo quieto hasta que la muela se haya detenido por completo. No intente jamás, extraer la muela de tronzar del corte, ya que en ese caso se puede producir un contragolpe. Determine y elimine la causa del atasco.
d) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica, mientras que se encuentre en la pieza. Deje que la muela de tronzar alcance primero sus plenas revoluciones antes de continuar cuidadosamente el corte. En caso contrario la muela puede atascarse, saltar de la pieza o causar un contragolpe.
e) Soporte las placas o piezas grandes, para reducir el riesgo de un contragolpe por una muela de tronzar atascada. Piezas grandes pueden flexionarse por su propio peso. La pieza debe ser soportada a ambos lados de la muela, tanto en las cercanías del tronzado como también en el borde.
f) Sea especialmente prudente al "tronzar aberturas" en paredes existentes u otras áreas fuera de la vista. La muela de tronzar sumergida puede causar un contragolpe al cortar en tuberías de gas o de agua, conductores eléctricos u otros objetos.

Indicaciones especiales de seguridad para lijar:

a) No emplee hojas de lija sobredimensionadas, sino siga las indicaciones del fabricante sobre el tamaño de las hojas de lija. Las hojas de lija que sobresalen del plato de lijar, pueden causar lesiones así como conducir al bloqueo, desgarro de las hojas de lija o al contragolpe.

Sólo para utilización en recintos secos

Aparato con clase de protección II

Por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la basura!

Use gafas protectoras!

PROXXON Micromot LHW 28547 - Indicaciones especiales de seguridad para lijar: - 1

PROXXON Micromot LHW 28547 - Indicaciones especiales de seguridad para lijar: - 2

PROXXON Micromot LHW 28547 - Indicaciones especiales de seguridad para lijar: - 3

PROXXON Micromot LHW 28547 - Indicaciones especiales de seguridad para lijar: - 4

Descripción de la máquina

El usuario que frecuentemente realiza sus tareas con su amoladora angular de cuello largo en condiciones de espacio reducidas, sabrá valorar este dispositivo. Formas delgadas, elevada potencia y un extenso programa de accesorios hacen del LHW la herramienta ideal para desbarbar, desbastar, esmerilar fino, redondear cantos, eliminar pinturas, desoxidar, corte de piezas pequeñas y afilado de herramientas. Muchos materiales pueden ser mecanizados sin problemas con el LHW, así por ejemplo, acero, materiales no ferrosos, cristal, madera y cerámica. Apropiado especialmente para construcción de modelos, herramientas y moldes pero también por ejemplo en el área automotriz para reparación de vehículos.

El desvío se logra a través de un engranaje de ruedas cónicas preciso con doble cojinete de bolas. Está accionado a través de un motor especial de par potente refrigerado forzosamente de manera efectiva contra sobrecalentamientos. Se suministra junto a él una muela abrasiva de corindón especial (K60), una muela abrasiva de laminillas (K100) y un disco de tronzar reforzada para uso industrial.

Leyenda

  1. Botón de encastre
  2. Conmutador CONEXIÓN - DESCONEXIÓN
  3. Gancho
  4. Enchufe con cable de conexión a la red
  5. Recubrimiento protector
  6. Muela abrasiva

Datos técnicos

Motor:

Tensión230 V, 50/60 Hz
Potencia100 vatios

Aparato:

Régimen revoluciones15000 rpm
Diámetro de la muela50 mm
Largo250 mm
Peso700 g aprox.
Nivel de ruidos ≤ 78 dB (A)
Vibración en empuñadura ≤ 2,5 m/s ^2

Información sobre ruido/vibración

Las indicaciones sobre vibración y sobre la emisión de ruidos han sido determinadas en coincidencia con el procedimiento de medición estandarizado y normativamente prescrito y pueden ser utilizadas entre sí, para la comparación de dispositivos eléctricos y herramientas.

Estos valores permiten además una evaluación provisional de la carga por vibración y emisiones de ruido.

¡ADVERTENCIA!

¡Dependiendo de las condiciones de servicio durante la operación del aparato, las emisiones reales que se presenten pueden desviarse de los valores arriba indicados!

Tenga en cuenta que la vibración y la emisión de ruido puede desviarse de los valores mencionados en estas instrucciones, en función de las condiciones de uso de la herramienta. Herramientas deficientemente mantenidas, procedimientos de trabajo inapropiados, diferentes piezas, un avance excesivo o piezas o materiales inapropiados o una herramienta de inserción inapropiada pueden incrementar notablemente la carga de vibraciones y la emisión de ruido a través del periodo de tiempo completo.

Para la evaluación exacta de la carga efectiva de vibraciones y ruidos también deben ser considerados los tiempos en los que el dispositivo está desconectado o bien si está en marcha, pero no efectivamente en uso. Esto puede reducir notablemente la carga de vibración y ruido a través del periodo de trabajo completo.

ADVERTENCIA:

  • Cuide de un mantenimiento correcto y regular de su herramienta
  • ¡Interrumpa inmediatamente el servicio de la herramienta al presentarse vibraciones excesivas!
  • Una herramienta de inserción inapropiada puede causar vibraciones y ruidos excesivos. ¡Emplee únicamente herramientas de inserción adecuadas!
  • ¡Al trabajar con el aparato realice suficientes pausas según necesidad!

Puesta en servicio y manejo

Generalidades sobre la manipulación del dispositivo:

¡ATENCIÓN!

  • ¡No trabajar con herramientas de aplicación dañadas o desgastadas! ¡Observe el perfecto estado de las herramientas! ¡Herramientas dañadas o desgastadas pueden romperse y de ese modo conducir a lesiones!
  • No presionar jamás el botón de inmovilización mientras que la herramienta de aplicación aún esté en rotación.
  • Observe que: ¡La herramienta de aplicación empleada puede tener un diámetro máximo de 50 mm!
  • ¡Asegure, que las revoluciones máximas admisibles de la herramienta de aplicación no esté por debajo de las revoluciones del aparato! Al sobrepasar las revoluciones máximas admisibles se puede producir la rotura de la herramienta. ¡Las piezas arrojadas pueden ocasionar daños y graves lesiones!
  • No trabajar sin máscara antipolvo y gafas de protección. ¡Algunos polvos tienen un efecto nocivo para la salud! ¡Materiales con contenido de asbesto no pueden ser mecanizados!
  • ¡No trabajar con herramientas dañadas!
  • ¡Guide de una fijación segura de la pieza! Piezas sueltas deben ser sujetadas en un dispositivo apropiado. De este modo se evita que la pieza pueda ser arrojada.
  • ¡No una elevada fuerza de opresión sino unas correctas y uniformes revoluciones aportan una elevada prestación de esmerilado! Se debe evitar una fuerza de opresión elevada: ¡Esta solo carga el aparto y puede hasta conducir a daños de la herramienta de aplicación!
  • Sujetar el aparato de tal manera que las ranuras de ventilación no queden cubiertas. En caso de sobrecalentamiento del aparato, desconectarlo y dejar que se enfríe.
  • No emplear el disco de tronzar para desbastar. ¡Peligro de rotura!
  • ¡Trabaje solo con la cubierta de protección correctamente regulada!
  • ¡Observe durante la conservación de las herramientas de aplicación, que estas estén protegidas de forma fiable contra daños!

Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la red.

El contacto con un conductor bajo tensión puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica.

Cambio de la muela abrasiva

Su amoladora angular de cuello largo LHW está disponible para el servicio en su estado de suministro.

Se encuentra premontada una muela abrasiva de láminas con grano 100 y 50 mm de diámetro, ideal para esmerilar y alisar fundición maleable, fundición gris, acero inoxidable, acero, metales no ferrosos, madera y plástico.

Para desbastar, esmerilar, afilar y desoxidar metales o metales no ferrosos la muela abrasiva de corindón especial suministrada se adapta de forma ideal, para esmerilado de corte de acero, metales no ferrosos, plásticos y madera se adjunta una muela de corte ligada con corindón.

Además tenemos en nuestro extenso programa de accesorios cualquier cantidad de otros solucionadores de problemas.

  1. Apretar el botón de encastre 1 (fig. 2).
  2. Girar el tornillo de fijación 4 con una llave macho hexagonal 5 hasta que el botón encastre.
  3. Desatornillar el tornillo de fijación 4, retirar el disco de centrado 3 y la muela abrasiva 2.
  4. Montar la nueva muela abrasiva.
  5. Apretar el botón de encastre 1 y apretar el tornillo de fijación 4.

Ajustar el recubrimiento protector.

¡ATENCIÓN!

Antes de comenzar con ello, desconectar el enchufe de la red eléctrica.

  1. Aflojar el tornillo de fijación 1 (fig. 3) y girar el recubrimiento protector hacia la posición deseada.
  2. Apretar de nuevo el tornillo de fijación.

Modo de trabajar con el aparato

  1. Conectar el aparato con el conmutador 3 (fig. 1).

¡OBSERVACIÓN!

No ejercer una presión excesiva.

Un alto rendimiento se obtiene trabajando a un régimen de revoluciones correcto y uniforme.

El mejor resultado al desbastar se alcanza aplicando la muela haciendo un ángulo de 30° hasta 40° respecto a la superficie a trabajar y desplazando la amoladora en ambas direcciones sobre la pieza a trabajar.

Al realizar trabajos de separación no cantear la muela en el corte.

¡ATENCIÓN!

No utilizar la muela de tronzar para desbastar. ¡Peligro de rotura!

¡ATENCIÓN!

En caso de sobrecalentamiento del aparato, desconectarlo inmediatamente y dejar que se enfríe.

Mantenimiento, limpieza y conservación:

¡ATENCIÓN!

¡Antes de cualquier ajuste, medida de conservación o reparación, extraer la clavija de la red!

NOTA!

Durante el trabajo con madera cada aparato se ensucia con madera o polvo Por esta razón la limpieza es imprescindible. Para una larga vida útil debe limpiar el aparato tras cada uso con un paño suave, o un pincel.

En este caso se puede emplear jabón u otro producto de limpieza apropiado. Se deben evitar los productos de limpieza con contenido de alcohol o disolventes (p.ej. bencina, alcoholes de limpieza, etc.), debido a que estos puede atacar las envolturas plásticas de la carcasa.

Mantenga siempre las aberturas, que son necesarias para el enfriamiento del motor, limpias de polvo y suciedad.

Accesorios

Para informaciones más detalladas sobre accesorios, solicite por favor nuestro catálogo de aparatos bajo la dirección indicada en la última página de la indicación de garantía.

Por favor, observe en general:

Las herramientas de aplicación Proxxon están concebidas para trabajar en nuestras máquinas y de ese modo están óptimamente adaptadas para su empleo con ellas.

¡En caso de empleo de herramientas de aplicación de fabricantes externos no asumimos ningún tipo de garantía sobre un funcionamiento seguro y reglamentario de nuestros aparatos!

Indicación de servicio técnico

Por favor, observe: La acometida de red solo puede ser sustituida por nuestro departamento de servicio técnico Proxxon o un profesional cualificado.

Eliminación

¡Por favor, no deseche el aparato con la basura doméstica! El aparato contiene materiales que se pueden reciclar. En caso de dudas diríjase a su centro de reciclado u otras instituciones comunales correspondientes.

Declaración de conformidad CE

Nombre y dirección del fabricante:

PROXXON S.A.

6-10, Härebierg

L-6868 Wecker

Denominación de producto: LHW

Artículo N°: 28547

Declaramos bajo exclusiva responsabilidad, que este producto cumple las siguientes normas y documentos normativos:

Directiva de compatibilidad electromagnética UE 2014/30/CE

EN 55014-1:2017/A11:2020

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2: 2019

EN 61000-3-3: 2013/A1:2019

Directiva de máquinas UE 2006/42/CE

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-4:2014/AC:2015

Fecha: 11.08.2020

PROXXON Micromot LHW 28547 - Directiva de máquinas UE 2006/42/CE - 1

Campo de actividades: Seguridad de aparatos

El delegado para la documentación CE es idéntico con el firmante.

ES Garantías y Reparaciones

Todos los productos PROXXON se verifican cuidadosamente tras la producción. Si a pesar de ello presentara algún defecto, diríjase por favor al distribuidor dónde haya adquirido el producto. Solo éste, es responsable de la gestión de todos los derechos legales de garantía que se refieren exclusivamente a fallos de material y de fabricación.

El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por acciones externas y desgaste normal están excluidos de la garantía.

Encontrará más información sobre "Servicio técnico y gestión de repuestos" en www.proxxon.com.

NL Voor service

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROXXON

Modelo : Micromot LHW 28547

Categoría : Broyeur