PROXXON PD 400 - Broyeur

PD 400 - Broyeur PROXXON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PD 400 PROXXON en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PROXXON PD 400 - page 38

Preguntas de los usuarios sobre PD 400 PROXXON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD 400 - PROXXON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD 400 de la marca PROXXON.

MANUAL DE USUARIO PD 400 PROXXON

Para leer las instrucciones del uso despliegue las páginas adelante y除外.

PROXXON PD 400 - 1

38

Nederlands

Con el torno PROXXON PD 400 posee usted un equipo de esmerado Diseño que ha sido fabricado por especialistas cuya precision ha venido a ser ya tradicional. Las posibilidades de aplicacion de estaquina son muy varidas. Le rogamosonga presente ademas en estecontexto el programa, también sumamente interesante, de accesos.

Para utiliser correctamente laquina es imprescindible que lea y observe con atencion la totalidad de estas instrucciones. Esto es de aplicacion no solo para los principientes, sino también para los profesionales. Lea también atentamente el capitulo referido al mantenimiento. Trabajando de forma esmerada yucidando su mantenimiento (incluido el engrase periodico) obtendra de laquina un rendimiento de alta precision durante mucho tiempo.

Le desearos todo tipo de satisfacion en la lecture de estas instrucciones y en sus primeros ensayos de tornoado con laquina PD 400.

Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones en el sentido del progreso Tecnológico.

Indices

Pagina

Normas de seguridad (vease cuaderno adjunto)

Leyenda 38

Descripción de la láquina y volumen de suministro 39

Datespecificos39

Montaje e instalación 39

Utilización 39

  1. Conexión de laquina 40
  2. Ajuste rápido del soporte 40
  3. Activación del avance automatico 40
  4. Desplazamente de la herramenta (torneado longitudinal y transversal) 40
  5. Determinación correcta de las revoluciones del husillo 41
  6. Ajuste de las revoluciones del husillo 41
  7. SeLECTION de la herramienta 41
  8. Inserción de la herramienta en el portaherramrientas 41
  9. Sujeci en el mandril del torno 41
  10. Ejemplo de tornado longitudinal 42
  11. Tornado conico 42
  12. Tallado y tronzado de una pieza 42
  13. Mecanizzato de piezas más largas con cabeza y contrapunto 42
    14.Modificacion del avance 43
  14. Montaje de ruedas invorsoras para el tallado de roscas 43
  15. Tallado de roscas con la herramienta de tornear 43
  16. Tallado de roscas a la izquierda 43

Mantenimiento 44

  1. Generalidades 44
  2. Ajuste de la holgura de las guías 44
    20.Husillo principal 44
    21.Punto teorico de rotura del husillo guia 44
  3. Eliminacion 44

Accesorios para el torno PD 400 44

  1. SujeciOn entre+puntos 44
  2. Mandril de 4 mordazas graduables independiente 45
  3. Mandril de 4 mordazas (con sujeción central) 45
    24.Dispositivo de sujecion y pinzas 45
  4. Luneta fija 45
  5. Luneta de arrastre 45
  6. Plato con garras de sujeción 45

Listado de repuestos 86

Legenda (fig 1):

  1. Husillo principal
  2. Mandril
  3. Portaherramrientas multiple con elemento portador
  4. Punto de arrastre
  5. Base de brida para unidad de fresado PF 400 (optional)
  6. Pinola
  7. Tornillo de sujeción para la pinola
  8. Cabezal
  9. Rueda de ajuste de la pinola

  10. Volante para husillo guia

  11. Tornillo de sujeción para cabezal
  12. Orificios para sujeción de la mesa
  13. Husillo guía
  14. Rueda de ajuste para carro superior
  15. Carro superior
  16. Soporte
  17. Carro de refrentar
  18. Rueda de ajuste para carro de refrentar
  19. Caja del delantal
  20. Palanca de embrague para tuerca matriz
  21. Volante para ajuste=rápido
  22. Interruptor del husillo guía
  23. Caja de ruedas
  24. Conmutador de sentido de giro para giro a la izquierda - stop - giro a la derecha
  25. Interruption principal
  26. Indicador de marcha
  27. Conmutador escalonado para graduación de la velocidad
  28. Llave de hexagono interior
  29. Llave de boca
  30. Volverdo de mandril
  31. Mandril de corona dentada
  32. Juego de ruedas invorsoras
  33. Elemento portador

Descripción de laquina y volumen de suministro:

El torno PROXXON PD 400 es un sistema susceptible de montaje que se caracteriza por:

  • una robusta bancada nervada con guía prismatáica
  • 6 velocidades del husillo (conmutador para 2 velocidades del motor con 3 marchas adiconiales)
  • ajuste rápidodel soporte mediante manivela
  • avance automatico

Forman parte del volumen de suministro:

  • Revestimiento interior preco de tres lados (0 100 mm)
  • punto de arrastre
  • mandril de corona dentada (que sujeta hasta 10mm )
  • jeu de ruedas invorsoras para dos velocidades de avance (0.07 y 0.14 r.p.m.), 19 pasos metricos de velocidad y paso adiconiales de velocidad en pulgadas desde 10 hasta 48 marchas.
    Herramentas de service

  • portaherramientos multiple con 2 elementos portadores
    -dispositivo de rosca a la izquierda

  • proteccion del mandril
  • Dos espigas rascadoras de recambio

Datasétécnicos:

Máquina

Altura de punto 85 mm

Anchura entre punto 400 mm

Diametro max. de la pieza

sobre el soporte 116 mm

Hueco del husillo 20.5 mm

Husillo principal por lado

del mandril MK3

Velocidades del husillo Grado I: 80 r.p.m.;

Mandril giratorio: Ver las instrucciones del mandril giratorio

Avance automático 0.07 6 0.14 r.p.m.

Pasos de rosca vexe tabla en la caja

dechio

Pinola del cabezal carrera 30 mm/MK 2

Portaherramientos para 10 × 10 ~mm

Dimensiones 900x400x300 mm (LxAxH)

Peso 45 kg

Ruido: ≤ 70 dB(A)

Motor

Tensión 220-240 voltios, 50/60 Hz

Grado I Grado II

Potencia de salute 0,25 kW 0,55 kW

Consumo 2,1 A 3,9 A

Sólo para uso en recintos secs

Por favor no deshacerse de esta maquina,
arrojandola a la basura!

PROXXON PD 400 - Motor - 1

Montaje e instalación:

Nota:

Durante el transporte no hay que levantar laquina por la caja de ruedas 23 (fig.1) ni por la cubierta del motor. Se pueden romper las cubiertas de plastico.

La superficie de colocacionDebe tener suficiente nivelacion y estabilitad como para absorber las vibraciones que se produzan durante el trabajo. Hay que sujetar laquina sobre la base inferior sirviendose de los orificios previstos paraarlo 12 (fig.1). Preste atencion a que el conductor de la red quede fauna de la zona de riesgo.

Monte el mandril 2 (fig. 1) con los tres tornillos correspondientes sobre el husillo principal. Preste atencion a que el asiento del mandril este exento de polvo.

Para usar el mandril, tener en cuenta las instrucciones anexas adiconuales del mandril de sujeción.

Todas las piezas metálicas pulidas está conservadas con un producto anticorrosivo en el momento del suministro.Esta protección no sirve de lubricación, sino solo como conservación. Tiene que eliminarse por lavado p.ej. con petróleo antes de la primera utilización de laquina. Hay que revisar todas las guía y si es preciso hay queaablarlas. (Vease a este respectfully el capitulo "Mantenimiento").

A continuación se deben engrasar bien las guías y los ejes pulidos con un aceite apropiado para maquinaria. Porultimatecoulderealizarseelmontaje delprotecciondelmandril.

Aviso:

No se debe lubricar el tren delantero (poleas de correas, correas, ruedas dentadas). En todo caso, pueda ser recomendable en el caso de haber un fuerte ruido de funciona, aplicar a las ruedas un poco de grasa Molykote.

Manejo:

Atencion!

Antes de la primera puesta en marcha, comprar que los tornillos del mandril giratorio 2 (fig. 1) estén correctamente apretados, no está enchufada la llave del mandril giratorio y el soporte 16 (fig. 1)onga suficiente distancia respecto al mandril giratorio.

Atencion!

Realizar los primerosintentossinninguna pieza sujeta.Pero,procu- re que las mordazas giratorias esténfirmamente tensadas,ya que, sinlacontrapresion,podrian soltarsedebido a la fuerzacentrifuga. Realizar los primeros ensayos con un numero de revolucioneslittle. Tener en cuestion que el mandril giratorio está ligramente lubricado yque,al principio,puede salpicar un poco.

Atencion!

Tener en cuenta que, bajo el tipo constructivo, el motor pueda calentarse mucho alFuncinar largo tiempo en marcha envacío. Elles indicó un defecto en el motor.De todas formas se recomienda evaporar este estado funcional, no dejoandofuncinar laquina durante demasiado tiempo envacío.

Conexión de laquina

  1. Ponga a "0" el conmutador de sentido de giro 1 (fig. 2).
  2. Desembrague el husillo guía (gire a la izquierda el interruptor del husillo guía 2).
  3. Programe una velocidad baja (conmutador escalonado 3 en grade I)
  4. Active laquina con el interruptor principal 4. Entoces se enciende el indicator de marcha 5.
  5. Gire a la derecha el conmutador de sentido de giro. Ahora gira el mandril en el sentido de la mecanización.

Ajuste rápido del soporte

El soporte se pueda desplazar uniformemente con el volante 1 (fig.3). Pero paraarlo hay que deselectbragar antes el soporte.

Atencion!

Afloje antes media vuelta el tornillo de sujeción 2.

  1. Ponga hacía arriba la palanca 3.
  2. Girando la manivela 1, reajustar el soporte (1 vuelta = 10,5 mm).

Activación del avance automatico

  1. Ponga a "0" laquina con el conmutador de sentido de giro 1 (fig. 2).
  2. Desembrague el soporte (pongahacia arriba la palanca 3 (fig. 3)).
  3. Preste atencion a que el volante 10 (fig.1) pueda girar libremente, ya que al embragar el husillo guía se mueve alismo tiempo.
  4. Embrague el husillo guía (gire a la derecha el interruptor del husillo guía 2 (fig. 2)).
  5. Active laquina a la derecha en el conmutador de sentido de giro. Ahora girarán al mesmo tiempo el husillo guía y el volante.

Atencion!

El avance automatico no dispone de desconexión automatica.
Preste atencion a(desbrargar el soporte antes de que entre en el mandril.
6. Embrague el soporte (pongha hacía abajo la palanca 3 (fig. 3)). Ahora se moverá el soporte en el sentido de la mecanización.

Nota

Al trabajo solamente se debe utilizes el avance automatico con la palanca 3 (fig. 3). El interruptor del husillo guía 2 (fig. 2) solamente debe utilizes estando laquina en reposo.

Desplazamente de la herramienta (torrado longitudinal y transversal)

Además del ajuste rápidodel soporte yadel avance automatico, se pueda programar la herramienta para trabajo enotros tresodos.

A. Ajuste mediante el husillo guía (torrado longitudinal)
1. Desembrague el husillo guía (gire a la izquierda el interruptor del husillo guía 2 (fig. 2)).
2. Embrague el soporte (pongahacia abajo la palanca 3 (fig. 3)).
3. Gradue el soporte conridge del volante 10 (fig. 1). 1 vuelta = 1.5 mm

B. Ajuste del carro superior (torrado longitudinal)

  1. Si fuera besoinio, inmovilice el soporte (apriete el tornillo 2 (fig. 3)).
  2. Ajuste el carro superior con el volante 4. 1 vuelta = 1.0 mm.

C. Ajuste del carro de refrentar (refrentado)

  1. Si fuera besoinario, inmovilice el soporte (apriete el tornillo 2).
  2. Gradúe el carro de refrentar con el volante 5.
    1 vuelta = 1 mm avance = 2 mm variación del diametro

Determinación correcta de las revoluciones del husillo

Resulta decisivo para Obtener una imagen limpia del torneado, entre otheras cosas, la seleccion de la velocidad de corte apropiada. Nos referimos, en el caso del torneado longitudinal a la velocidad perimetral de la pieza. La tabla que aparece en la caja de ruedas de laquina nos ayudara a acertar en la eleccion de la velocidad de corte.

Si conocemos la velocidad de corte "Vc" y el diametro de la pieza "D", podremos calcular delCEEjuele modo la necessitiesia velocidad de giro del husillo "n":

Ejemplo: hay que mecanizar una pieza de aluminio con 30 mm de diametro. Según la tabla, necesitamos una velocidad de corte de 100 - 180 r.p.m. Si aplicamos por ejemplo 132 m r.p.m. resultará:

$$ n = 1 3 2 \times 1 0 0 0 / (3 0 \times 3. 1 4) = 1 4 0 0 r. p. m. $$

Este resultado se puedaizararlemultamente de la Tabla situada en la caja de ruedas.

Ajuste de las revoluciones del husillo

La velocidad del husillo se pueda modifier por una parte mediante conmutación del motor (conmutador escalonado 1 Fig. 4). De este modo se reduce a la mitad o se duplicates la velocidad de giro. Por otherwise se pueda modifier la velocidad de giro mediante la transmisión por correa.

  1. Desactive laquina en el interruptor principal 2 y abra la caja de ruedas 3 con la llave de hexagono interior.
  2. Afloje media vuelta el tornillo de sujeción 1 (fig. 5).
  3. Gire a la izquierda con una llave de hexagono interior 2 el tornillo 3. De este modo se descarga la polea intermedia 4.
  4. Cambie a continuación la correa como se indica en la fig. 6.
  5. Vuelva a sacar la llave de hexagono interior 2 y apriete el tornillo de sujeccion 1.
  6. Vuelva a cerrar la caja de ruedas 3 (fig. 4).

Aviso:

Puede suceder que el motor no siempre arranque cuando el interruptor de niveles se oculta en el nivel II. En este caso, empezar en la posicion y pagar先进技术 a la posicion II.

Selección de la herramenta

Hay differsentes típos de herramiento. Sigue una breve explicación (ver fig. 7):

Se utilizes herramrientas de desbastar (1) para quitar la mayorcantidad possible de viruta en poco tiempo (sin prestar consideracion al acabado de la superficie de la pieza).

Se utilizes herramrientas de costo derecho (3) o izquierdo para el torneado longitudinal y el refrentado como para tornear ángulos agudos en direccion de mecanización a la derechos o a la izquierda.

Las herramrientas de tronzar (4) se utilizean para el tallado de ranuras y para seperarunas piezas de除外.

Peines de roscar (5) para aterrajar roscas exteriores.

Herramrientas de tornoado interior (6) para mandrilar.

Inserción de la herramienta en el portaherramrientas

Forma parte del equipamento Basics del PD 400 un portaherramentas multiple (fig. 8) compuesto de bloque portaherramentas 1 y dos elementos portadores 2. Para Obtener un tornoado limpio es imprescindible que la herramienta está exactamente "en el centro y que está sujeta en corte para evitar vibraciones.

  1. Ponga la herramienta 3 en el elemento portador 2. Apriete a tope los dos tornillos 4.
  2. Ponga el elemento portador en el bloque portaherramrientas 1. Ajuste la alta de la herramienta con la tuerca 5 y fijela con la tuerca 6. Paraarlo adapte la alta de los cortes a la punta del cabezal.
  3. Sujete el elemento portador con el tornillo 7.

Nota:

Aflojando el tornillo 8 podra bascularse todo el bloque de sujecion.

Sujeción en el mandril del torno

Atencion:

Tener en cuenta las instrucciones de service anexas del fabricante del mandril.

Atencion!

Si se sujetan las piezas unicamente en el mandril sin apoyo en el lado opuesto por parte del brazal, el excesso no debe sobresalir mas que el triple del diametro del material (L = 3× D) , vexe fig. 9.

Ejempio de tornoado longitudinal

Se entiende por tornoed longitudinal la mecanizacion de una pieza cilindrica en paralelo a su eje de rotacion. En el parrabo seguido se explica a los principales el modo de trabajo con el torno en el exemple del tornoed longitudinal:

Sujete en el mandril una pieza corta, como la que antes se ha descririto (retire la llave del mandril).

Ajuste en la transmisión por correa la velocidad apropiada (consulte la tabla situada en la caja de ruedas y la fig. 6).

Desembrague el husillo guía (ponga a la izquierda el interruptor del husillo guía 2 (fig.2)) y embrague el soporte (palanca hacía abajo 3 (fig. 3)).

Desplace a continuación el soporte de referencia a izquierda acercándose a la pieza (volante 10 (fig. 1)).

Antes de activar laquina, compruebe a mano la rotacion del mandril para ver si este gira libremente.

Conecte laquina (conmutador de sentido de giro 1 (fig. 2) a la derecha).

Ajuste la profundidad del corte desplazando el carro de refrentar (volante 5 (fig. 3)). Conviene que al principio se aplique solamente una profundidad de corte de 1/10 mm (4 rayas parciales de la escala).

Girando el volante 10 (fig. 1) lleve el soporte al sentido de la mecanizacion. Si ha hecho todo this correctamente, laquina funciona ar sin ruidos y si esfuerzo especial.

Atencion!

Peligro de lesiones! Al tornear, mantenga siempre los dedos alejados de la pieza en rotacion. Jamas mida la pieza con un calibre o nada semejante cuando esgo mirando. No mecanice la pieza en rotacion con una lima o con lijia.

Tornado conico

Para tornear conos se gradúa el carro superior adaptandose al ángulo deseado.

  1. Desplace a la derecha el carro superior con el volante 1 (fig. 11).
  2. Afloje los tornillos de sujeción 2.
  3. Ajuste el ángulo del carro superior y vuelva a disfrutar los tornillos.

Nota:

El carro superior dispone de una escala de Nonio (semejante a un calibre). En la escala exterior A (fig. 11a) se representan correctamente los ángulos. En la interior B está tallados (1 raya parcial en la escala interior corresponde a 4.5^ ).

La lectura del ángulo en pasos de 5^ se realiza hacerly coincidir la signaled cero de la escala inferior con la exterior.

Si a continuación deseaañadir 1^ , tendrá que hacer coincidir el "2" de la escala interior 10^ más afuera con la exterior.

En caso de 2^ deben seguir el "4" coincidiendo 20^ más afuera, y asi suscesivamente. En是我国ejemplo el "2"coincide con los "20^" ,es decir 10^ más afuera que el valorbasico 10^ .De ahi resultar un angulo de 10^ + 1^ = 11^

  1. Sujete el soporte con el tornillo 3 (fig. 11).
  2. El avance se efectúa con el volante para el carro superior 1.

Nota:

Solo consequiremos un cono exacto si centramos con exactitud la alteura de la herramienta de tornear.

Tallado y tronzado de una pieza

Se entende por tallado la realizacion de ranuras finas. Si se continua la ranura hasta el centro de la pieza, pasamos a haber y de tronzado. Ajuste la alta de la herramienta tronzadora necessitiesamente al centro de la pieza y sujete la pieza tanrapidamente como sea possible. Utilice una velocidad bajo y si es possible engrase la herramienta con algo de aceite para maquinaria.

Mecanizzato de piezas más largas con cabeza y contrapunto

Las piezas de mayor longitud (que sobrepasen al mandril en más del triple del diametro de la pieza) se deben sujetar en el extremo derecho con el cuestion y la punta arrastrada. Paraarlopong a favor primeramente una broca de centraje en el bajo derecho:

  1. Refrente con cuidado la cara frontal derecha.
  2. Coloque el mandril de taladrar 1 (fig. 12) en el cabezal y sujete la broca de centraje.
  3. Acerque el cabeza a la pieza y fijelo con el tornillo de sujeción 2.
  4. Conecte laquina y realizice el taladro de centraje mediante un avance de la pinola (volante 4).

A continuaciónouldasusituirelmandrilde taladrar por la punta de arrastre.Lleve la punta al orificio de centraje y ajustela con cuidado hasta que se elimineequalquier holgura. Fije a continuaciónla pinola con el tornillo moleteado 3.

Modificación del avance

El PD 400 se suministra en forma estendarizada con un avance de 0.07 r.p.m. Para aplicar el avance más rápido (0.14 r.p.m.), hay que cambiar en la caja de ruertas la ruea dentada del eje Z1 (5 fig. 13) con 20 dientes por la de 40 dientes. Paraarlo, proceda del suiviente modo:

  1. Desactive laquina en el interruptor principal 25 (fig. 1) y abra la caja de ruedas 23.
  2. Afloje un poco el tornillo 1 (fig. 14) y bascule hacía abajo el brazo de engranajes 2.
  3. Retire la pinza 3 (fig. 13).
  4. Afloje media vuelta el eje 4 en el cuadrillo. Sustituya la rueda dentada de 20 dientes por una de 40.

Nota:

Al embariar las ruedas dentadas hay que colocar en grado una tira de papel de periodico entre los flancos de los dientes antes de apltar los ejes. El grosor de la tira de papel correponde aproximadamente a la holgura imprescindible de los plancos de los dientes.
5. Vuelva a aplar el eje, colque la pinza, levante el brazo de engranajes y vuelva a aplar el tornillo 1 (fig. 14).

Montaje de ruedas invorsoras para el tallado de roscas

Con el PD 400 se pueda tornear 19 roscas metricas differs. tes (ver tabla de la caja de ruedas y fig. 25) y roscas en pulgadas con paso de 10 hasta 48. Para el ajuste de los pasos de rosca hay que cambiar como corresponde las ruedas inversoras. En la figura 14 aparecen montadas las ruedas inversoras para un paso de rosca de 1mm

La tabla de la caja de ruedas nos muestra: w = 30 , Z1 = - / 50 , Z2 = 40 / 30 , L = 60 / - . Donde w representa a la rueda dentada del husillo principal. Está fjada con un pasador roscado en el husillo principal. Z1 y Z2 son los dos ejes de las ruedas intermedias. El número precedente designa tiempo la rueda del eje que mira hacer nosotros y el número posterior indica la rueda posterior. Asípus, sobre el eje Z2 se desliza primamente la rueda posterior provista de 30 dientes y a continua la rueda delantera de 40 dientes. Y en el eje Z1, primamente la rueda posterior de 50 diente y a continua una arandela intermedia.

L designa a la rueda del husillo guía. Para cambio esta rueda hay que aflojar la tuerca 6. El disco de compensación 7 tiene exactamente el grosor de una rueda dentada y deben montarse delante o detrás de la rueda correspondiente.

Tallado de roscas con la herramienta de tornear

Nota:

Para los siguientes trabajo tiene que mecanizarse la piezaplenamente presentando el correcto diametro exterior de la rosca. Se recomienda tornear un bisel al comienzo de la rosca y tallar una petite ranura a la calidad de la mesma. La herramenta de roscardebesujetarse exactamente en un angulo de 90^

Atencion!

Al tallar la rosca hay que trabajo siempre a la minima velocidad (80 r.p.m.), ya que de lo contrario se produce demasiado rápidamente el avance (peligro de lesiones!).

  1. Ponga la herramiento de tornear en la posicion de salute.
  2. Embrague el husillo guía (gire a la derecha el interruptor del husillo guía 1 (fig. 15)).
  3. Connecte laquina.
  4. Ajuste un poco la herramienta con el carro de refrentar.
  5. Embrague el soporte (palanca 2 hacía abajo).
  6. Tras alcanzar la longitud de rosca deseada, haga retroceder el carro de refrentar y desactive laquina en el conmutador de sentido de giro.
  7. Espere a que se detenga el mandril. Retroceda a la izquierda sobre el soporte el conmutador de sentido de giro.
  8. Ajuste de nuevo la herramienta y repita el proceso hasta Obtener la necessitiesa profundidad de la rosca.

Nota:

En todo este proceso no se deben desacoplar el soporte y el husillo guía, ya que de lo contrario se deslizará el paso de la roscá.

Para melhorar la calidad de la rosca se hace intervenir el carro superior. El ajuste de la herramienta de roscar se efectúa, tal como se ha descririto, con el carro de refrearar. Pero al本身就是 tiempo se desplaza el carro superior en 0,025 mm (1 raya divisora) una vez a la izquierda y otra a la derecha. Por lo tanto, la viruta siempre se retira por un soloazo.

Hasta que no se alcanza al final toda la profundidad de la roscá, no se vuelve a tallar del todo con un poucoño ajuste de aproximación.

Tallado de roscas a la izquierda

Para el tallado de roscas a la izquierda hay que montar un eje adicional con una rueda dentada intermedia Z (fig. 16) entre Z2 y la rueda del husillo guía L. De este modo se invierte el sentido de giro del husillo guía. En este proceso no influye para nada el número de dientes de la rueda. El soporte gira de izquierda a derecha cuando el mandril gira a la derecha. Por tanto la roscá debe realizarse también de izquierda a derecha.

Mantenimiento

Atencion!

Antes de todos los trabajo de mantenimiento y limpieza hay que desactivar laquina en el interruptor principal. No utilise aire a presión para la limpieza, ya que si lo hace entrada virutas en las guías.

Generalidades

Tras la utilizacion de laquina, hay que limpiecicisionadasamente todas las virutas con un pincel o un pañomanual.

Engrase o ponga aceite a todas las piezas conforme a lo indicado en el plano de lubricacion (fig. 17). Al poder aceite en las superficies deslizantes, mueva el carro a mano de un lado para除外 para que el aceite llegue a las guias.

B = lubricar con aceite cada mes

Lubricar también launidad abridada del husillo guía en la caja de ruedecitas, agravés del orificio previsto paraarlo.

Ajuste de la holgura de las guías

Aúnque se engrasen periodically las guías, no se puedaatar que presenten holgura al cabo de algunos tiempo.

  1. Afloje las contratuercas 1 (fig. 18) de los tornillos de ajuste para el carro superior 2, introduzca girando uniformamente todos los tornillos de ajuste 3 hasta eliminar la holgura y vuelva a apltar las contratuercas.
  2. Repita el本身就是 proceso con el carro de refrearar 4.

Nota:

Con la ayuda del tornillo 5 se pueda fazer la guía.

  1. Gire laquina en el cabeza y extraiga un poco a rosca el pasador roscado 1 (fig. 19).
  2. Vuelva a apltar un poco los tornillos de sujecion 2 para reducir la holgura.
  3. Compruebe si se pueda deslizar fácilmente el soporte. Si gira el soporte con dificultad,urrente un poco la holgura.

Husillo principal

El alojamento del husillo en dos cojinetes de rodillos cónicos está exento de mantenimiento al menos durante 6000 horas a la velocidad minima y durante 1800 horas a la velocidad maxima. Si hubiera un poco de holgura al cabo de ellos periodos,deferán ser reajustados los cojinetes por parte de un especialista.

Punto de rotura habitual del husillo guía

Al atascarse o en caso de sobrecarga, pueda romperse la espiga rascadora (ver el dibujo desglosado paginga 88, part. 81) en la unidad abridada (part. 71). Este es un punto de rotura habitual yiene que cambiarse en tal caso (la espiga rascadora pueda Obtenerse como pieza de recambio de nuestra Empresa). Paraarlo deben extraerse las ruedas cambiables, sacando los restos de la espiga rascadora rota del husillo guia y del casquillo sobrepuesto (part. 82) mediante una herra

miente adecuada (talón, etc.). Al colocar la nuevo espiga rascadora, debe procurarse que está no salte girando, sino que quede colocado alineado, ya que sino no可以选择 volver a colocarse la rueda dentada sin esfuerzo. Asi también debe garantizarse que la espiga solo quede asentada por medio lado, eskaar, que solo rasque por un lado.

Eliminación:

Por favor, no deseche el aparato con la basura domestica! El aparato contiene materiales que se pueda reciclar. En caso de dudas dirijase a su centro de reciclado u otheras instituciones comunas correspondentes.

Accesorios para el torno PD 400

Nota:

Los siguientes accesos no forman parte del volumen de suministro.

!Atencion!

Antes del montaje del accesorio, hay que desactivar laquina en el interruptor principal.

Sujeción entre+puntos

Montaje de la sujeción entre+puntos:

Nota:

Las piezas mas largas se sujetan entre las puntas de centraje del husillo principal y el cabeza. La piezaDebe tener un orifico de centraje en ambas superficies frontales. Solo se obtiene una pieza exactamente cilindrica si las puntas estan alineadas en posicion plana y horizontal.

  1. Saque girando tres tornillos de sujecion del mandril de triple mordaza y extraiga el mandril.
  2. Limpie a fondo el ajuste del disco de arrastre 3 (fig. 20), la punta 1 y su ajuste en el husillo principal.
  3. Coloque la punta 1 en el ajuste del husillo principal. Ponga la segunda punta en el cabezal.
  4. Coloque el adaptor 4 en el disco de arrastre 3 y apriete un poco el pasador roscado. Deslice también por la pieza 5. Atornille el arrastre 2 en la brida del husillo.
  5. Sujete la pieza entre las puntas. Deslice el disco de arrastre 2 (fig. 21) sobre el arrastre y fijelo en la pieza con la llave de hexagono interior 1.

Atencion!

Si se utilizes una punta fija en el cabezal, es besoino aplicar aceite continuamente en la punta y en el orificio de centraje a fin de evaporar el recocido.

Desmontaje de la punta:

  1. Introduzca un pasador ajustado de aluminio o laton de izquierda a derecha por el husillo principal.
  2. Sujete la punta y aflójela dando un golpecito al pasador.

Mandril de 4 mordazas graduables independiente

Nota:

Gracias a la posibiliad deogradar las mordazas de forma independiente, es possible sutar piezas redondas, ovarles, rectangulares y también de forma irregular. La sujecion se pueda realizar deforma centrada o también excentrica. En contraposicion a lo que sucede con el mandril de tres mordazas,quiry hay que realizar manualmente el centrado de la pieza.

  1. Desmonte el mandril de tres mordazas y monte el de cuatro.
  2. Abra las quatre mordazas, limpie las superficies de apoyo y sujete un poco la pieza a ojo.
  3. Desplace el soporte con la herramienta hasta la superficie plana de la pieza.
  4. Gire con la mano el mandril para comprobar si hay desviaciones respecto a la simetría.
  5. Realice un ajuste abriendo una mordaza y reajustando la contrapuesta.
  6. Apriete las cuales mordazas uniformamente suguiendo un orden cruzado.

Atencion!

En posición normal de las mordazas solamente se pueda sujetar piezas con una longitud的最佳 de 55 mm entre los bordes. En posición inversa, el máximo es de 100 mm. Las piezas de mayor taman no se sujetan con seguridad. Peligro de accidente!

Mandril de 4 mordazas (con sujeción central)

Mordazas no graduables de forma independiente (con centraje automatico). Mandril de 0 100 mm. Gama de sujecion max. 83 mm. Las piezas de mayor taman no se sujetan con seguridad. Peligro de accidente.

Dispositivo de sujeción y pinzas

Nota:

El dispositivo de sujeción con pinzas es apropiado especialmente para la mecanización de piezas redondas con alta precision. La exactitud de la rotación es en este caso muy superior a la que se obtieneeworkando con un mandril de mordazas.

  1. Saque girando tres tornillos de sujecion del mandril de triple mordaza y extraiga el mandril.
  2. Limpie el ajuste para el alojamento de la pinza de sujeción 2 (fig. 22) y el ajuste en el husillo principal 1.
  3. Monte el alojamento de la pinza de sujeción 2 contips de los quatre tornillos de sujeción 3.

'Atencion!

Utilice siempre la pinza de sujeción que encaje exactamente con la pieza. Las pinzas con demasiado diametro resultan destruidas.

  1. Coloque la pinza 6 y atornille solo ligeramente la tuerca de racor 5.

'Atencion!

Nunca debe apretarse la tuerca de racor si no se ha colocado ninguna pieza. Quite inmediamente après del apriete los pasadores 4 destinados a apltar la tuerca de racor 5.

  1. Introduzca la pieza que encaja en la pinza de sujeccion y apriete la tuerca de racor 5 conaida de los pasadores 4.

Luneta fija

La luneta resulta specialmente adecuada para el tornoed interior de piezas mas largas con diambros de hasta 50~mm

  1. Afloje el tornillo de sujeción 4 (fig. 23) y cruce la placá de soporte 3.
  2. Ponga la luneta en la guía de la bancada y colóquela en la posición deseada.
  3. Incline la placá de soporte 3 paralelamente al pedestal de la luneta y apriete el tornillo de sujección 4.
  4. Afloje todos los tornillos de sujeción 1 y acerque a la pieza cada una de las mordazas 2.

Atencion!

Las mordazas 2 solo deben tocar la pieza, pero no bloquearla. De lo contrario existe peligro de que se raye la superficie de la pieza y resulte sobrecargado el motor.

Si la pieza no está redonda y lisa en el punto de apoyo, deben ser torneada previamente. Las mordazas y la pieza deben ser engrasadas continually durante el torneado.
5. Compruebe que la pieza está alojada sin holgura en la luneta y vuelva a avertar los tornillos de sujeción 1.

Luneta de arrastre

Montaje-il que en el caso de la luneta fija, solo queAquise susjeta la luneta en el soporte (fig.24).

Plato con garras de sujeción

Se monta en sustitución del mandril. Es ideal para la sujec tion de piezas mayores y de configuracion asimetrica. 150 mm. 2 ranuras continuas en T. Incl. garras de sujec tion.

Declaración de conformidad con la normativa de la Comunidad Europea

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple lo prescritto en las siguientes directivas de la Comunidad Europea:

Directiva EG sobre baja tensión 73/23/EWG

93/68/EWG

EN 61029-1/12.2003

Directiva EG-EMV 89/336/EWG

DIN EN 55014-1/09.2002

DIN EN 55014-2/08.2002

Área de seguidad de equipos

Geachte klant,

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROXXON

Modelo : PD 400

Categoría : Broyeur