Vado - Asiento de coche Kinderkraft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vado Kinderkraft en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vado - Kinderkraft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vado de la marca Kinderkraft.
MANUAL DE USUARIO Vado Kinderkraft
Por favor, lea minuciosamente el manual de instrucciones antes de usar la silla de coche. La seguridad del niño es su responsabilidad, por lo que no leer este manual de instrucciones puede afectarla.
1. Elementos de silla para coche (fig. 1)
A. Cabezal B. Almohadillas de hombro C. Cinturón de entrepierna D. Cinta de ajuste de arnés E. Enganche ISOFIX F. Botón de ajuste de cabezal G. Hebilla de arnés H. Palanca de inclinación de silla
J. Cinturón superior de fijación (en la cámara) K. Cámara abierta L. Botón de protección de la base M. Botón relajador del enganche ISOFIX N. Guía de cinturón (montaje orientado hacia atrás) O. Base P. Palanca de desconexión de la base
La silla está destinada para los niños que se sitúan en el grupo e peso 0+ y II, es decir, desde el nacimiento hasta el peso de 25 kg (desde el nacimiento hasta los 7 años de edad). Montaje en le vehículo en la posición orientada hacia atrás al sentido de marcha (RWF): grupo de peso 0+ para los niños de hasta 13 kg I grupo de peso: 9 kg – 18 kg La silla debe estar fijada por medio de enganches ISOFIX y cinturón de fijación (Top Tether). Se requiere familiarizarse con el manual de uso del fabricante de vehículo. El niño sentado en la silla está protegido por medio de arnés de seguridad integrado. Montaje en el vehículo en la posición orientada hacia adelante al sentido de marcha (FWF): I grupo de peso: 9 kg – 18 kg La silla debe estar fijada por medio de enganches ISOFIX y cinturón de fijación (Top Tether). Se requiere familiarizarse con el manual de uso del fabricante de vehículo. El niño sentado en la silla está protegido por medio de arnés de seguridad integrado.42 II grupo de peso: 15 kg – 25 kg La silla debe estar montada con el uso de cinturones de seguridad de 3 puntos para adultos dotados de enganches adicionales ISOFIX. Se requiere familiarizarse con el manual de uso del fabricante de vehículo. En caso de niños del II grupo de peso (de 15 kg a 25 kg), los arnés de seguridad de la silla se deben desmontar y abrochar al niño con el uso del cinturón de seguridad de 3 puntos para adultos.
ECE Fijación de la silla Orientació n de la silla Categoría Posición de la silla Peso
ISOFIX + fijación superior TopTether orientada hacia atrás ISOFIX Universal Inclinada al máximo ≤ 13 kg
con cinturón del coche de 3 puntos + enganche ISOFIX hacia adelante Semi universal Vertical como máximo 15 kg – 25 kg
3. Medidas de seguridad
Por favor, dedique unos minutos y lea este manual para proporcionar la seguridad adecuada al niño. Hay muchas lesiones fáciles de evitar, causadas por el uso imprudente e inadecuado de la silla.
- ESTÁ PROHIBIDO colocar la silla infantil en el asiento de un vehículo equipado con el airbag activado por razones de seguridad. No se aplica a los airbags laterales.
- En caso de montar la silla en el asiento delantero, hay que desactivar el airbag. Se recomienda la instalación de la silla sólo en el asiento trasero del coche. Las indicaciones sobre el uso del asiento para la silla están en el manual del coche.
- Solo se puede colocar en los vehículos homologados provistos de cinturones de tres puntos con retractor que hayan obtenido la homologación según el reglamento CEPE nº 16 o equivalente.
- Todas las correas de fijación de la silla deben ser tensadas; el arnés debe ser ajustado al cuerpo del niño y el cinturón/arnés no debe estar torcido.
- La silla debe reemplazarse si ha sufrido un impacto durante el accidente.
- La silla no debe modificarse.
- La silla debe protegerse contra la luz solar directa para evitar quemaduras del niño.
- Nunca deje al niño en la silla sin vigilancia.
- Preste atención a que el equipaje y otros artículos estén bien asegurados, en particular, en el estante debajo de la ventana trasera, porque en caso de una colisión pueden causar lesiones.
- La silla no puede usarse sin el tapizado.
- No se debe usar el tapizado de cambio, distinto del recomendado por el fabricante, porque éste forma parte integral del sistema de seguridad de la silla.43
- Se recomienda guardar el manual de instrucciones de la silla durante todo el período de su uso.
- No se debe utilizar otros puntos de fijación que los descritos en el manual y los marcados en la silla.
- Todos los elementos duros y de plástico de la silla deben colocarse e instalarse de tal manera que, en condiciones normales de explotación del vehículo, no queden atrapados por el asiento deslizante o la puerta del vehículo.
- Se debe comprobar regularmente el estado técnico del arnés de seguridad, prestando atención particular a los puntos de fijación, las costuras y los elementos de ajuste.
- No se deberá usar la silla si sus partes han sufrido un daño o están flojas.
- En caso de una situación de emergencia, es importante desabrochar rápido el cinturón de seguridad. Esto significa que el botón de liberación del arnés no está totalmente protegido, asegúrese de que su hijo no juegue con la hebilla.
- La parte trasera del respaldo de la silla debe apoyarse sobre el respaldo del asiento del coche. Preste atención a que a través del reposacabezas del coche no haya un espacio no deseado entre el respaldo de la silla y el respaldo del asiento del vehículo. Algunos reposacabezas de automóviles son un obstáculo para la instalación de la silla de coche y por lo tanto deben ser desmontados primero.
- Prestar atención a que el cinturón esté ubicado adecuadamente en las guías. La hebilla del cinturón de seguridad de coche debe estar por debajo de la guía del cinturón de la silla (la hebilla no puede tocar la guía). En caso de dudas acerca de este punto, póngase en contacto con el fabricante de la silla.
- Usted debe darle a su hijo un buen ejemplo y siempre ponerse el cinturón. El peligro para el niño también puede ser un adulto no abrochado con el cinturón de seguridad.
- Antes de cada viaje, asegúrese de que la silla está bien fijada.
- Fije la silla incluso cuando no está en uso. La silla no asegurada puede causar lesión de los pasajeros incluso en caso de un frenado de emergencia.
4. Protección al niño
La inserción junto con la almohadilla del cabezal mejora la comodidad y ofrece apoyo adicional en caso de niños muy pequeños. Recomendamos el uso de la inserción (fig. 4.1) hasta que el niño consiga el peso de 13 kg. Recomendamos el uso del relleno interno adicional de espuma hasta que el niño consiga el peso de 5,5 kg. El relleno de espuma se puede sacar por el bolsillo desmontable que se encuentra en la parte trasera de la inserción para bebés.
Tire del botón de ajuste de cabezal, suba o apriete el cabezal para ajustar su alto (fig. 4.2a). Se puede fijar el cabezal en 11 altos diferentes.
- En caso de un grupo de peso entre 0+ y I se puede fijar en 8 altos diferentes, sin desmontar las almohadillas de cinturones de hombro. Se debe fijar la altura adecuada de cinturones de hombro del arnés tal que el cinturón entre en el soporte de la silla un poco por encima44 de los hombros del niño o a la altura de los hombros del niño. Se debe cuidar de que los cinturones de hombro se ajusten bien a los hombros del niño.
- Las demás 3 posiciones para el grupo de peso II y III se pueden fijar al desmontar las almohadillas de cinturones de hombro y al esconder el arnés (ver el punto 6.1.). El cinturón de hombro debe pasar entre el hombro y el cuello del niño. El cabezal debe ser bien ajustado a la cabeza del niño.
4.3 Mecanismo de ajuste de la inclinación de apoyo (fig. 4.3).
El ángulo de inclinación puede ser ajustado en el ámbito de 4 posiciones, por medio de una palanca (H). Tire de la palanca y, luego, mueva la silla. Suelta la palanca en la posición requerida. Mueva un poco el asiento hasta que oiga claramente un clique - el asiento ha sido asegurado en la posición seleccionada. En los grupos 0+ y I (hasta 18kg) con la silla montada orientada hacia atrás al sentido de la marcha, se debe usar la posición más inclinada. En el grupo I (9 kg - 18kg) con la silla montada orientada hacia adelante al sentido de la marcha, está admitido el uso de todas las posiciones. En el grupo II (15 kg - 25kg) con la silla montada orientada hacia adelante al sentido de la marcha, se debe usar la posición más vertical (enderezada).
4.4 Protección de niño por medio de arnés
- Afloje hasta el final los cinturones del arnés apretando el botón del cinturón de ajuste (D) y tirando de los cinturones de arnés. ¡Recuerde! No debe tirar de las almohadillas de hombros (fig. 4.4.a). Abra la hebilla (fig. 4.4b).
- Coloque los arnés a los lados de la silla (fig. 4.4c). Ponga al niño en la silla.
- Ajuste el cabezal hasta la altura del niño (fig. 4.4d) (también ver el punto 4.2).
- Junte ambos cierres de la hebilla para endentarlas y póngalos en la hebilla (G), hasta que oiga un clique (fig. 4.4e).
4.5 Apriete de arnés (fig. 4.5)
- Tire de los cinturones de hombro para eliminar el juego del fragmento de caderas, con lo cual el arnés quedará plano.
- Tire el arnés con cinturón de ajuste (D), hasta que el arnés se quede plano en el cuerpo del niño y cerca de él. Se debe cuidar de que los cinturones de hombro se ajusten bien a los hombros del niño. La tensión adecuada es asegurada cuando en el espacio entre el cinturón de hombro y el tórax del niño es posible introducir un dedo como máximo (1 cm aproximadamente) entre el arnés y el cuerpo del niño. ¡ATENCIÓN! Los cinturones del arnés del fragmento de cadera deben ser colocados lo más cerca posible en las caderas del niño. Tenga cuidado de que los cinturones no estén torcidos.
5. Montaje en el vehículo
En caso de frenado inmediato o accidente, las personas con cinturones desabrochados pueden ocasionar lesiones de los demás pasajeros.45 Siempre debe comprobar que:
- El apoyo de la silla en el coche está bloqueado (es decir, está cerrado el bloqueo del apoyo doblado de la silla trasera).
- Todos los objetos pesados y que tengan bordes agudos están protegidos (por ejemplo, se encuentran en el estante trasero).
- Todos los pasajeros han abrochado los cinturones de seguridad.
- La silla siempre está protegida incluso cuando el niño no está sentado en ella. Protección de vehículo Las fundas de las silla en algunos vehículos puede ser hechos de materiales delicados, en los cuales la silla puede dejar huellas. Se puede prevenirlo colocando una manta o una toalla por debajo de la silla.
5.1 Instalación de la silla para niños orientada hacia atrás del sentido de la marcha, para el
I grupo de peso ( hasta 18 kg) en el sistema de fijación ISOFIX y del cinturón superior de fijación (ing. „top tether"). IMPORTANTE En el manual del vehículo se encuentra la localización de los puntos de fijación ISOFIX y del cinturón superior de fijación así como la demás información necesaria relativa al montaje de la silla en el vehículo. El usuario debe ABSOLUTAMENTE leer el manual de vehículo.
- Mantenga pulsado el botón de seguridad (L) y tire simultáneamente de la palanca (P) hacia fuera. La base del asiento puede desconectarse. Instale el asiento sobre su base colocándolo en el sentido opuesto al frente del vehículo (Fig. 5.1a). Presione el botón de seguridad (L) y los cierres fijarán el asiento en su sitio. ¡NOTA! Se debe comprobar que la silla está bien protegida en la base, todas las fijaciones están correctamente cerradas y los elementos de la silla no se separan (fig. 5.1b).
- Tire del botón de liberación de enganches (M) y al mismo tiempo tire del cinturón negro del lado opuesto de la base de la silla para sacar los enganches ISOFIX (fig. 5.1c). El cinturón se encuentra entre los enganches ISOFIX.
- Abra la tapa (K) que se encuentra en el apoyo de la silla.
- Saque el cinturón con el gancho (J), luego ponga en el cabezal de la silla, cierre la tapa.
- Se debe colocar la silla en el asiento del coche muy cerca del apoyo. Se debe colocar la silla en el sentido contrario al de la marcha. La inclinación del apoyo de la silla debe estar fijada en la posición más inclinada.
- Coja la silla con las dos manos e introduzca los dos enganches en las fijaciones de la silla del coche. (fig. 5.1d).
- Al oír un clique de cada uno de los enganches ISOFIX, se debe empujar el botón de liberación de enganches (M) y, al mismo tiempo, empujar fuertemente la silla para niños al apoyo (fig. 5.1e). ¡NOTA! Los enganches de bloqueo están correctamente fijados solamente cuando los dos marcadores de botones se ponen verdes.46
- Coja la silla y compruebe que está bien montada sin juegos. Si se mueve y los enganches ISOFIX se salen, debe repetir todas las actividades anteriores.
- Ahora se debe montar el cinturón superior de fijación. Apriete el botón que libera la hebilla superior del cinturón de fijación (J) para ajustar su largo. El largo del cinturón debe permitir poner el gancho en el punto de fijación que se encuentra en la parte trasera de la silla. El cinturón deben pasar por la guía azul de cinturón (N) (fig. 5.1f).
- Ponga el gancho de fijación del cinturón en el punto de fijación de vehículo recomendado en el manual de vehículo (fig. 5.1g).
- Tire del cinturón de fijación del otro lado para tensarlo. El cinturón superior de fijación está tensado correctamente cuando el índice verde es visible en la hebilla (fig. 5.1h).
- Protege el niño en la silla de conformidad con los puntos 4.4 y 4.5.
5.2 Instalación de la silla para niños orientada hacia adelante del sentido de la marcha,
para el I grupo de peso ( 9 kg - 18 kg) en el sistema de fijación ISOFIX y del cinturón superior de fijación (ing. „top tether"). IMPORTANTE En el manual del vehículo se encuentra la localización de los puntos de fijación ISOFIX y del cinturón superior de fijación así como la demás información necesaria relativa al montaje de la silla en el vehículo. El usuario debe ABSOLUTAMENTE leer el manual de vehículo.
- Mantenga pulsado el botón de seguridad (L) y tire simultáneamente de la palanca (P) hacia fuera. La base del asiento puede desconectarse. Instale el asiento sobre su base colocándolo hacia el frente del vehículo (en la dirección contraria a la Fig. 5.1a). Presione el botón de seguridad (L) y los cierres fijarán el asiento en su sitio. ¡NOTA! Se debe comprobar que la silla está bien protegida en la base, todas las fijaciones están correctamente cerradas y los elementos de la silla no se separan (fig. 5.1b).
- Tire del botón de liberación de enganches (M) y al mismo tiempo tire del cinturón negro del lado opuesto de la base de la silla para sacar los enganches ISOFIX (fig. 5.2a). El cinturón se encuentra entre los enganches ISOFIX.
- Abra la tapa (K) que se encuentra en el apoyo de la silla.
- Saque el cinturón con el gancho (J), luego ponga en el cabezal de la silla, cierre la tapa.
- Se debe colocar la silla en el asiento del coche muy cerca del apoyo. Se debe colocar la silla en el sentido conforme con el sentido de la marcha.
- La inclinación del apoyo de la silla se puede fijar en una posición cómoda (una de las 4 posiciones). NOTA: Cada modificación de la inclinación del apoyo durante el uso de la silla requiere ajuste reiterado del largo del cinturón de ajuste superior.
- Coja la silla con las dos manos e introduzca los dos enganches en las fijaciones de la silla del coche. (fig. 5.2b).
- Al oír un clique de cada uno de los enganches ISOFIX, se debe empujar el botón de liberación de enganches (M) y, al mismo tiempo, empujar fuertemente la silla para niños al apoyo (fig. 5.2c).47 ¡NOTA! Los enganches de bloqueo están correctamente fijados solamente cuando los dos marcadores de botones se ponen verdes.
- Coja la silla y compruebe que está bien montada sin juegos. Si se mueve y los enganches ISOFIX se salen, debe repetir todas las actividades anteriores.
- Ahora se debe montar el cinturón superior de fijación. Apriete el botón que libera la hebilla superior del cinturón de fijación (J) para ajustar su largo. El largo del cinturón debe permitir poner el gancho en el punto de fijación que se encuentra en la parte trasera de la silla (fig.
- Ponga el gancho de fijación del cinturón en el punto de fijación de vehículo recomendado en el manual de vehículo (fig. 5.2e).
- Tire del cinturón de fijación del otro lado para tensarlo. El cinturón superior de fijación está tensado correctamente cuando el índice verde es visible en la hebilla (fig. 5.2f).
- Protege el niño en la silla de conformidad con los puntos 4.4 y 4.5.
5.3 Instalación de la silla orientada hacia adelante del sentido de la marcha para niños del
II grupo de peso (15 kg - 25 kg) por medio del cinturón de seguridad de 3 puntos y de enganches ISOFIX inferiores adicionales. IMPORTANTE En el manual del vehículo se encuentra la localización de los puntos de fijación ISOFIX así como la demás información necesaria relativa al montaje de la silla en el vehículo. El usuario debe ABSOLUTAMENTE leer el manual de vehículo.
- Antes de montar debe esconder el arnés de la silla, ver el punto 6.1. (fig 5.3a). Recuerde: La inserción para niño, las almohadillas protectoras deben ser conservadas en un lugar seguro para poder ser usadas en el futuro.
- Se debe montar la silla en la base en la posición orientada hacia adelante al sentido de marcha: ¡NOTA! Se debe comprobar que la silla está bien protegida en la base, todas las fijaciones están correctamente cerradas y los elementos de la silla no se separan.
- Tire del botón de liberación de enganches (M) y al mismo tiempo tire del cinturón negro del lado opuesto de la base de la silla para sacar los enganches ISOFIX (fig. 5.3b). El cinturón se encuentra entre los enganches ISOFIX.
- Se debe colocar la silla en el asiento del coche muy cerca del apoyo. Se debe colocar la silla en el sentido conforme con el sentido de la marcha.
- La inclinación del apoyo de la silla debe estar fijada en la posición más enderezada (lo más vertical posible).
- Coja la silla con las dos manos e introduzca los dos enganches en las fijaciones de la silla del coche. (fig. 5.3c).
- Al oír un clique de cada uno de los enganches ISOFIX, se debe empujar el botón de liberación de enganches (M) y, al mismo tiempo, empujar fuertemente la silla para niños al apoyo (fig. 5.3d). ¡NOTA! Los enganches de bloqueo están correctamente fijados solamente cuando los dos marcadores de botones se ponen verdes.48
- Coja la silla y compruebe que está bien montada sin juegos. Si se mueve y los enganches ISOFIX se salen, debe repetir todas las actividades anteriores.
- Coloque al niño en la silla y abroche el cinturón de vehículo, oirá entonces un clique (fig. 5.3e).
- Pase el cinturón de coche por ambas guías del cinturón de cadera (I), según la figura 5.3f.
- Pase el cinturón de hombro por una guía roja por debajo del cabezal (fig. 5.3g).
- Ajuste el cabezal hasta la altura del niño (ver el punto 4.2.).
- Tensione el cinturón del vehículo tirando primero el fragmento del cinturón de cadera y, luego, el fragmento del cinturón de hombro (fig. 5.3h). Cuide de que el cinturón de cadera se encuentre extendido lo más bajo posible por encima de las caderas del niño, que entre en las guías y que esté abrochado con una hebilla. El cinturón de hombro debe pasar entre el hombro y el cuello del niño.
5.4 Desmontaje de la silla (sistema de fijación ISOFIX)
- Apriete los botones de liberación que se encuentran en los enganches ISOFIX (E). Los enganches abrirán y el color de índices cambiará al rojo. Introduzca los hombros ISOFIX de nuevo en la base de la silla - apretando con anterioridad el botón (M).
6.1 Desmontaje del arnés de 5 puntos
- Afloje hasta el final los cinturones del arnés apretando el botón del cinturón de ajuste (D) y tirando de los cinturones de arnés (fig. 6.1a), desabroche la hebilla (G). Abra la cámara (K) de la parte trasera de la silla (fig. 6.1b).
- Saque los cinturones de hombro del conector de metal (fig. 6.1c).
- Saque los cinturones de hombros del listón de metal. Saque los cinturones por una grieta estrecha entre el extremo del listón de metal y la caja de la silla. Puede apretar el botón de ajuste del cabezal (F), para facilitar esta actividad.
- Saque los cinturones del arnés y de las almohadillas de los agujeros en el apoyo (fig. 6.1e).
- Saque / suba la funda del asiento empezando por el borde delantero de la silla. Saque la almohadilla del cinturón de entrepierna (C) y pase la hebilla por el agujero de la funda.
- Luego, introduzca la hebilla en el agujero del asiento, el agujero se encuentra por debajo de una capa de espuma (fig. 6.1f).
- Los extremos de los cinturones del arnés están fijados en el asiento. Saque de los extremos de cinturones las hebillas de metal (fig. 6.1g, 6.1h), y, luego, tire los cinturones.
- Ponga la funda en el asiento de la silla introduciendo la tela a las ranuras alrededor del asiento.
6.2 Desmontaje de funda (fig. 6.2a)
- Se debe esconder el arnés y desmontar las inserciones - cuando están montados (ver el punto 6.1).
- Saque / suba la funda del asiento empezando por el borde delantero de la silla. Desate las hebillas que se encuentran dentro del asiento (en los rincones del asiento).49
- Saque con cuidado la funda de los elementos cerca de la guía de cinturón (I), luego saque la tela de por debajo de la guía de cinturón (N). Suba la funda para desmontarla de la silla.
- Saque la funda de los lados del cabezal y desmóntela de la silla.
6.3 Montaje de funda y de arnés (fig. 6.3a)
- Ponga la funda en la silla e introduzca la tela de la funda en las ranuras de los bordes del apoyo. Ponga la funda en el cabezal.
- Pase los extremos de los cinturones del arnés por los agujeros del asiento. Ponga en los extremos de los cinturones las hebillas de metal (fig. 6.3b) y, luego, pase los cinturones por los agujeros de la funda del asiento.
- Saque la hebilla (G) del agujero del asiento (fig. 6.3c) y pásela por el agujero de la funda. Ponga la almohadilla del cinturón de entrepierna (C).
- Ponga en los cinturones las almohadillas de hombro y pase los extremos de los cinturones por los agujeros del apoyo (fig. 6.3d). Fíjese en que los cinturones no estén torcidos y las hebillas montadas en los cinturones coincidan con la hebilla (G).
- Ponga los extremos de los cinturones de las almohadillas de hombro en el listón de metal (fig. 6.3e). Puede apretar el botón de ajuste del cabezal (F), para facilitar esta actividad.
- Junte los cinturones de hombro y la cinta de ajuste de arnés por medio del conector de metal (fig. 6.1f). Tenga cuidado de que los cinturones no estén torcidos.
- Ponga la funda en el asiento de la silla, cierre las hebillas que se encuentran dentro del asiento (en los rincones del asiento).
- Ajuste la tela a las ranuras alrededor de la guía (I), introduzca la tela en las ranuras alrededor del asiento (fig. 6.3g).
- Compruebe que los cinturones del arnés no están torcidos.
Debe usar solamente la funda original, ya que es elemento importante de la seguridad de la silla. ATENCIÓN No debe usar la silla sin la funda.
- Puede quitar la funda y lavarla con detergente suave con un programa delicado (30°C). Debe seguir el manual de lavado colocado en la etiqueta de la funda. No debe centrifugar la funda ni secarla en la secadora de tambor (lo cual puede hacer que se separen las capas de la tela).
- Puede limpiar los elementos de plástico con agua y con jabón desmenuzado. No debe usar agentes de limpieza agresivos (como disolventes).
- Puede limpiar el arnés en agua tibia con jabón.
1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período
de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador.
2. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia,
España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.50
3. En los países no mencionados anteriormente, el vendedor determina las condiciones
4. Es posible la prórroga de la garantía hasta 120 meses (10 años). El texto completo de
las condiciones y el formulario de prórroga de la garantía están disponibles en la página
5. La garantía sólo es válida en el país donde se realizó la compra.
6. Las reclamaciones deben ser presentadas a través del formulario disponible en la
página web WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. La garantía no cubre:
a. las reclamaciones relativas a los parámetros técnicos del Producto, siempre y cuando cumplan con los especificados por el fabricante en el manual u otros documentos normativos; b. los daños del Producto causados por el mantenimiento incorrecto o el uso inadecuado de productos químicos; c. el cambio de color (decoloración) por exponer el Producto a la luz solar directa, por no seguir las instrucciones; d. el desgarro, la abrasión, el agrietamiento de tela/plástico por culpa del Cliente; e. la reducción en la calidad del Producto debido al uso y desgaste normal de materiales consumibles; f. Los productos que no han sido utilizados de acuerdo a las especificaciones;
8. El período de garantía para los accesorios incluidos al equipo es de 6 meses a partir de
la fecha de venta, a excepción de daños mecánicos.
9. Estas condiciones de garantía son complementarias en relación con los derechos del
Cliente que le corresponden respecto a 4KRAFT Sp. z o.o. La garantía no excluye, limita ni suspende los derechos del Cliente que resultan de las normas o la garantía por defectos en el producto vendido.
ManualFacil