speedE II - Destornillador Wiha - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato speedE II Wiha en formato PDF.
| Tipo de producto | Atornillador inalámbrico |
| Marca | Wiha |
| Modelo | speedE II |
| Tensión nominal | 3,6 V |
| Velocidad en vacío | 215 min⁻¹ |
| Clase de protección | IP44 |
| Dimensiones (sin punta) | 140 mm (L) x 35 mm (l) |
| Peso (sin batería y sin punta) | 127 g |
| Tipo de batería | Li-Ion |
| Tensión / Capacidad de la batería | 3,7 V / 1,5 Ah |
| Referencia de batería de repuesto | 599001 |
| Referencia del cargador | 599002 |
| Tiempo de carga | 75 min |
| Clase de protección del cargador | II |
| Puntas incluidas (juego 1) | SL3,5 / SL5,5 / PH1 / PH2 / SL/PZ1 / SL/PZ2 |
| Adaptador easyTorque (juego 2) | 2,8 Nm |
| Funciones principales | Atornillado asistido, iluminación LED, uso manual en modo destornillador |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente, retirar la batería antes del mantenimiento, reparación por servicio técnico autorizado |
| Instrucciones de seguridad | Usar el cargador original, no exponer a la humedad, respetar las polaridades |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Batería de repuesto (599001), cargador (599002), servicio posventa Wiha |
Preguntas frecuentes - speedE II Wiha
Preguntas de los usuarios sobre speedE II Wiha
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones speedE II - Wiha y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. speedE II de la marca Wiha.
MANUAL DE USUARIO speedE II Wiha
Indicaciones de seguridad 57
Indicaciones generales de seguridad para herrimentas electricas 57
- Seguridad en el=puesto de trabajo 57
- Seguridad electrica 57
- Seguridad de las personas 57
- Utilación y Manipulación de la herramipta electrica 58
- Utilación y Manipulación de la herraminta con bateria 59
- Servicio专业技术 59
- Indicaciones de seguridad para destornilladores 59
- Indicaciones de seguridad para cargadores 60
Descripción del producto y del funciona . 61
Declaracion de conformidad 63
Montaje 63
Informacion sobre ruidos/vibraciones 64
Instrucciones de uso 65
Mantenimiento y servicios专业技术 67
Mantenimiento y limpieza 67
Servicio de atencion al cliente y asistencia al cliente 67
Transporte 68
Eliminación 68
Indicaciones generales de seguridad para hervrientas electricas

Advertencia
Lea todas lasindicaciones de segundad, instrucciones,material grfico y datos先进技术 con los que este provista la herrimienta elctrica. El incumplimiento de lasindicaciones de segundad y las instruetiones suepe provocar descargas elctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones para un uso futuro.El termino "herram-. miente electrica"utilido en lasindicaciones de seguidad hacer referencia a herramentas elctricas alimentadas por la red electrica (con cable de red) y a herrimentas elctricas alimentadas por baterias (sin cable de red).
1. Seguidad en el=puesto de trabajo
- Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas peuvent provocar accidentes.
- No trabajo con la herramenta electrica en atmósferas potencialmente explosivas en las que existan liquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramrientas electricas generan chispas que pueda inflamar el polvo o los vapiores.
- Mantenga a los niños y a另一边 personas alejados durante la realizacion de la herramienta electrica. En caso de distracion,uede perder el control del dispositivo.
2. Seguridad electrica
- Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra, como de tubos, calefaciones, hornos y frigorificos. Existe un riesgo aumento de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
- Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o de la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica augmentede el riesgo de una descarga electrica.
3. Seguidad de las personas
- Este atento, preste atencion a lo que hace y proceda con prudencia durante el trabajo con una herramienta electrica. No utilize ferramentas electricas si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido punctual durante el uso de la herramienta electrica pueda producir lesiones graves.
- Utilice un equipo de proteccion individual y utiliseiami gafas de proteccion.
El uso de un equipo de protección individual, como una mascarilla antipolvo, calzado de seguidad antideslizante, casco protector o proteccion auditiva,dependiendo del tipo y de la Utilizacion de la herramienta eletrica, reduce el riesgo de sufir lesiones.
- Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la alimentación electrica y/o a la bateria, antes de recogerla o transportejarla. Si durante el transporte de la herramienta electrica situá el dedo sobre
el interruptor o si conecta el dispositivo encendido a la alimentacion electrica, pueda producirse accidentes.
- Evitemanteneruna postura corporal anomal.Aseguesedecontarconuna estabilitad segura ymantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo, podra controlar mejor la herramienta electrica en caso de situaciones inesperadas. - Utilice una indumentaria adecuada. No utilise ropa amplia o joyas. Mantenga sus cablos y la ropa alejada de las piezasVRTles. La ropa sueIta, las joyas o los cablos largos peuvent ser atrapados por las piezas mortiles.
- No cree un sentido falso de segundad y no omita las normas de segundad para herramrientas electricas, incluso si está familiarizzato con la herramienta electrica afterwards de haberla utilizado en repetidas occasions. La actuacion de forma descuidada peut provocar lesiones graves en cuestion de segundos.
4. Utilización y Manipulación de la herramenta electrica
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica prevista para su trabajo. Con la herramienta electrica adecuada trabajo achararaj mejor y de forma mas segura bajo de la gama de potencia indicada.
No utilise herramentas electrolycas bajo interruptor esté defectuoso.
Las herramrientas electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
- Guarde las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños. No permitte que la herramipta electrica seautilizada por personasque no esten familiarizadas conla misma oque no hayan leido estas instrucciones.Las herramrientas electricas son peligrosas si seutilizan por personas sin experiencia.
- Cuides Herramrientas eletricas o las Herramrientas de insertion con el maximo esmero. Compruebe que las piezas moviles functionan correctamente y no se atascan, si las piezas estan rotas o danadas de materia que afecten al functionamento de la herramienta electrica. Solicite la reparacion de las piezas danadas antes de la realizacion del dispositivo. Muchos casosTuen su origen en la realizacion incorrecta del mantenimiento de las Herramrientas electricas.
- Utilice la herramienta electrica, la herramienta de insertacion, las herramientos de insertion, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello,onga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea arealizar.El uso de ferramentas electricas para aplicacionesdistinctas alas aplicaciones previstasuede dar lugar a situacionespeligrosas.
- Mantenga los mangos y las superficies de los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de los mangos resbaladizos no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta electrica en situaciones imprevisibles.
5. Utilización y Manipulación de la herramenta con bateria
- Cargue las baterias solo en los cargadores recomendados por el fabricante. Si un cargador previsto para un tipo determinado de baterias se utilizes con otros temas de baterías, existe peligro de incendio.
- Utilice solo las baterias previstas para las herramrientas electricas. El uso de otheras baterias pueda provocar lesiones y peligro de incendio.
- Mantenga la bateria no utilizes alejada de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u呼和浩特s. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria可以使 provocar quemaduras o un incendio como consecuencia.
- En caso de UTILIZATION Incorrecta, pueda salir liquido de la batería. Evite el contacto con este liquido. En caso de contacto accidental, enjuague la zona afectada con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos,pongase adicondalmente en contacto con un medico. El liquido derramado de la batería pueda provocar irritaciones de la piel o quemaduras.
- No utilise bacterias danadas o que hayan sido modificadas. BLas bacterias danadas o modificadas peuvent reacionar de manera imprevisible y provocar incendios, Explosiones o peligro de sufir lesiones.
- No exponga las baterias al fuego o a temperatas demasiado altas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y nunca cargue la bateria o la herramenta con bateria fuera del rango de temperatas indicado en el manual de instrucciones. La energia in-correcta o la energia fuera del rango de temperatas permittedwouldneproduirla bateria y augmentar el peligro de incendio.
6. Servicio técnico
Permita que su herramienta electrica solo sea reparada por personal especializzato calidad y solo con piezas de recambio originales. De este modo se asegura que se conserve la seguridad de la herramienta electrica.
Nunca someta las baterias danadas a problemas de mantenimiento. Todos los problemas de mantenimiento de las baterias solo se deben落户 a cabo por el fabricante y porcentros de service de atencion al cliente autorizados.
7. Indicaciones de seguridad para destornilladores
- Sujete el dispositivo por las superficies aislas del mango cuando realice trabajo en los que los tornillos peuvententar en contacto con cables electricos ocultos o el propio cable de connexion. Elcontacto del tornado con un cable conductor de tensiòn还可以ye aplicar tensiòn alas piezas metálicas del dispositivo y provocar una descarga electrica.
8. Indicaciones de seguridad para cargadores
- Mantenga el cargador alejado de la lluvia o de la humedad. La penetracion de agua en un cargadorurrenta el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- Cargue las baterias de iones de litio de Wiha con las tensiones indicadas en los datos技术和icos. De lo contrario existe peligro de incendio y de explosión.
- Mantenga limpio el cargador. Como consecuencia de la acumulación de sociedad existe peligro de descarga electrica.
- Antes de cada uso, compruebe el cargador, el cable y la clavija de enchufe. No utilise el cargador si detecta该如何. No abra el cargador por su cuenta y permita que solo sea reparado por personal especializzatorial con piezas de recambio originales. Los cargadores, los cables y las clavijas de enchufe que estén danados augmentan el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- No utilise el cargador sobre una superficie o base altoamente inflamable (p. ej. papel, textiles, etc.) o en una atmósfera inflamable. Debido al calentimiento generado durante la cargo, existe peligro de incendio.
- Vigile a los niños. De este modo se asegura que los niños no juguen con el cargador.
- Los niños y las personas que deben a sus capacities fisicas, sensoriales o inlectuales o a su inexperiencia o desconocimiento no estén能满足ados para manejar el cargador de forma segura, no estarán utilizar dicho cargador sin la vigilancia o la instrucción de una persona responsable. De lo contrario existe el peligro de un manejo incorrecto y de que se produzcan lesiones.

Lea todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones.
El incumplimiento de lasindicaciones de seguidad y las instruetiones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
La número de los componentes representados hace referencia a la Representación de la herramipta electrica en la頁a degraficos.
Bit slimVario
(2) Adaptador easyTorque
③ Alojamente de bits de 6 mm (sistema slimVario)
(4) Lámpara LED
(5) Interruptor anular
⑥ Destornillador
Bateria de iones de litio
(8) Tapa de cierre
9 Manual de instrucciones del cargador
Uso previsto
- El destornillador con asistencia electrica de atornillado está previsto para atornillar tornillos.
- La luz del destornillador está prevista para iluminar la zona de trabajo directa de la herramienta electrica y no está indicada para la iluminacion ambiental de uso domestico.
- El usuario asumirá la responsabilidad en caso de un uso no conforme al uso previsto; aquí también se incluye el funcionaiento continuo de;)aracter industrial.
Datasétécnicos
| Destornillador a bateria „speedE“ | |
| Tensión nominal 3,6 V | |
| Número de revoluciones en marcha en vacio | 215 min-1 |
| Clase de protección IP 44 | |
| Longitud / Anchura 140 mm / 35 mm (sin bits slimVario) | |
| Peso 127 g (sin bateria y sin bits slimVario) | |
| Bateria | |
| Número de articulo bateria de repuesto | 599001 |
| Tensión nominal/capacidad 3,7V/1,5Ah | |
| Número de celulas de la bateria 1 | |
| Cargador | |
| Número de articulo 599002 | |
| Tiempo dearga 75 min | |
| Beschermingsklasse II | |
| Juego 1 | |
| Bits slimVario SL3,5 / SL5,5 / PH1 / PH2 / SL/PZ1 / SL/PZ2 | |
| Juego 2 | |
| Bits slimVario SL3,5 / SL5,5 / PH1 / PH2 / PZ1 / PZ2 / SL/PZ1 / SL/PZ2 | |
| Adaptador easyTorque 2,8 Nm | |
| Juego 3 | |
| Bits slimVario | SL3,5 / SL5,5 / PH1 / PH2 / PZ1 / PZ2 / SL/PZ1 / SL/PZ2 |
| T10 / T15 / T20 / T25 / SW3,0 / SW4,0 / SW5,0 / SW6,0 | |
| Adaptador easyTorque 0,8 Nm / 2,0 Nm / 2,5 Nm / 2,8 Nm / 4,0 Nm |
Tenga en cuenta el número de articulo indicado en la placña indicadora de tipo de su herramienta electrica.
En caso de perdida de la plac主要领导 de tipo se extinguirán todos los derechos de garantía.

Declaración de conformidad C E
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto describe en elApartado „Datos技术和cumbles lassiguientesnormas odocumentos normativos:EN 62841-1,EN 62841-2(dispositivo con bateria)y EN 60335 (cargador de bateria) de acuero con las dispositions de las directivas 2011/65/UE,2006/95/CE, 2004/108/CE,2006/42/CE.
Documentación técnica (2006/42/CE) disponible en:
Wiha Werkzeuge GmbH
Obertalstraße 3-7
78136 Schonach (Alemania)
Wilhelm Hahn
Utilice solo el cargador incluido en el volumen de entrega.
Solamente este cargador está adaptado para la bateria de iones de litio
utilizada en su destornillador. Nota: La bateria se suministra cargada parcialmente. Para garantizar la capacité completa, cargue la bateria completely in el carrador antes del primer uso. La bateria de iones de litio está protegida contra la descarga total durante el funcionaimiento. Cuando la bateria está descargada, se desconecta el speedE mediante un circuito de proteccion: La asistencia electrica de atomilado deja de moverse y el speedE ya solo peut utilizearse como destornillador normal.
Inserción/cambio de la batería
Abra la tapa de cierre (8) girandola en sentido antihorario. Para el cambio de la bateria, retire primero la bateria (7) descarga del mango del destornillador (6). Inserte a continuacion la bateria (7) cargada en el mango del destornillador (6). Tenga en cuenta la polaridad de la bateria (7), "en la tapa de cierre (8). Gire y enrosque la tapa de cierre (8) en sentido horario en el speedE. Nota: Si la iluminacion (4) parpadea, estaráindicando que el speedE tiene un estado de cargo bajo (< 20%). La asistencia electrica de atornillado aun referencia con un estado de cargo del 20%. Si el estado de cargo sique disminuyendo, se indicará mediante la intermitencia de la iluminacion (4) que la bateria (7) está descarga.
Inserción del bit slimVario
Inserte el bit slimVario de Wiha 1 en la posicjion correcta en el alojamento de bits 3 del speedE. Este se encuentra unido con el mango del destornillador mediante fjacion en el alojamento de bits 3
Cambio de bit slimVario
Retire el bit slimVario de Wiha ① tirando del本身就是. Debido a que el bit ① no está bloqueado de forma separada, se pueda extraer superando la resistencia de sujeccion. Nota: Utilice el sistema de bits slimVario de Wiha homologado segun VDE con el alojamento de 6 mm.
Información sobre ruidos/vibraciones
Los values de medicación para ruidos han sido determinados de acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de intensidad acústica ponderado A de la herramienta electrica es de forma típica inferior a 70 dB(A). Incertidumbre K =3 dB. El nivel acústico durante el trabajo puede superar los 80 dB(A). Utilice protección auditiva! Los values totales de vibración ah (suma vectorial de tres direcciones) y la incertidumbre K han sido determinados de acuerdo con la norma EN 62841: Atornillar: ah<2,5 m/s², K=1,5 m/s².
El nivel de vibración indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un procedimiento de medicación normalizada en la norma EN 62841 y pueda utiliser para la comparación de herramientos electricas entre si. también es adecuado para realizar una evaluación preliminar de las vibraciones. El nivel de vibración indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta electrica. No obstarce, si la herramienta electrica se utilizes para other aplicaciones, con herramientos de insertión发展目标 o con un mantenimiento insufamente, puede variar el nivel de vibración. Como consecuencia peuvent augmentarse considerablemente las vibraciones durante el periodo de trabajo complete. Para realizar una estimación precisa de las vibraciones, también sedeferán tener en cuenta los periodos de tiempo en los que el dispositivo está apagado o está en marcha, pero no se está utilizingamente. Como consecuencia peuvent reducirse considerablemente las vibraciones durante el periodo de trabajo complete. Establisha medidas de seguridad adiconiales para la protección del usuario antes de que actuen las vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica o de las herramrientas de insertión,mantener las manos calientes,organización de los procesos de trabajo.


Inserción/cambio de la bateria
Abra la tapa de cierre girandola en sentido antihorario. Para el cambio de la bateria, retire primero la bateria 7 descargada del mango del destornillador 6. Inserte a continuacion la bateria 7 cargada en el mango del destornillador 6. Tenga en cuenta la polaridad de la bateria 7 ( - en la tapa de cierre 8).Gire y enrosque la tapa de cierre 8 en sentido hora en el speedE.
Inicio y selección del sentido de giro
Inicia la asistencia automática de atornillado girando el interruptor anular (5) El sentido de acontecimiento se define mediante el sentido de giro del interruptor anular (giro a la izquierda/derecha).
Al soltar el interruptor anular ⑤ se realizará un restablecimiento automatico a la posicion neutral y, como consecuencia, se detendra el movimiento giratorio. El speedE se pueda usar en este estado como un destornillador complete.
Note: Existe solo una velocidad de giro que asiste al proceso de atornillado con un max. de 0,4 Nm. En caso de que sea necessitiesa una fuerza de apriete mayor, seoulda transmitir manualmente por el usuario. Existe la posibiliidad depearar a cabo una combinacion deccionamento activado y proceso de atornillado manual.



Encendido/apagado de la iluminación
Mediante la activacion del interruptor anular 5 se encendera la iluminacion 4. Si el interruptor anular 5 se presiona brevemente, seoulderaencenderla luz previamente sinactivacion del motor.
Note: La iluminación se enciende durante 5 días antes de la activación del interruptor anular.
Indicación del estado de energia de la bateria
Si la iluminación (4) parpadea, está indicando que el speedE Tiene un estado de energia bajo (< 20%). La asistencia electrica de atornillado aun funciona con un estado de energia del 20%. Si el estado de energia si quese disminuyendo, se indica mediante la intermitencia de la iluminacion (5) que la bateria (7) está descargada.
Carga de la bateria
Conecte el cargador mediante la fuente de alimentacion prevista paraarlo con el circuito eletrico. La indicacion del estado de carga se ilumina brevemente primero en rojo y, a continuacion, en verde. Este le indica que el cargador está preparado para el funciona.
Información: Si las baterías se están cargando, la indicación del estado dearga se ilumina en rojo.
Cuando la bateria está cargada, la indicacion del estado de carga cambiará a verde.
Indicaciones de trabajo
Cologne el speedE con asistencia eletrica de atornillado solamente disconnectado sobre el tornillo. Las herramentas de insertion giratorias peuvent deslizarse y caarse.
Mantenimiento y limpieza
Retire la bateria de la herramienta electrica antes de realizarrialquier trabajo en la herramienta electrica (p. ej.mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y para su transporte y almacenamento. En caso de activacion accidental del boton de encendido/apagado existe riesgo de sufir lesiones.
Mantenga la herramienta electrica limpia para garantizar un trabajo perfecto y seguro.
Si la bateria ya no es apta para el funciona,pongase en contacto con centro de service de atencion al cliente autorizzato para Herramentas electricas de Wiha.
En caso de que la herramenta electrica falle a pesar de la realizacion de un proceso cuidadoso de fabricacion y comprobacion, la reparacion correspondiente se deben落户 a cabo por un centro de service de atencion al cliente autorizzato para Herramentas electricas de Wiha.
Para la realizacion de consultas y pedidos de piezas de recambio es imprescindible que indique numero de referencia indicado en la plac indicatedora de tipo de la herramenta electrica.
Servicio de atencion al cliente y asistencia al cliente
El servicios de atencion al cliente atenderá y contestará sus consultas sobre la reparacion y elostenimiento de su producto y sobre piezas de recambio, vistas detalladas y tambiénoulda consultar informacion sobre las piezas de recambio en la page: www.wiha.com
El equipo de asistencia al cliente de Wiha está encantado de atenderle para resolver sus dudas sobre la compra, la aplicacion y el ajuste de los products y los accesos.
Wiha Werkzeuge GmbH
Centro de servicios de atencion al cliente
Obertalstraße 3-7
78136 Schonach
TIfn. del service de atencion al cliente: +49 (7722) 959 0
Fax: +49 (7722) 959 160
Correo electrónico: info.de@wiha.com
Transporte
Las baterias de iones de litio incluidas estan susjetas a los requisitos existecidos en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Las baterias coulden ser transportadas por carretera por el usuario sin mas imposaciones.
En caso de transporte por terceros (p. ej.: transporte aereo oEmpresa de transporte) deben considerarse los requisitos especials en cuando a su embalaje e identificacion.
Si fuera necessario, pueda recurrirse a un experto en mercancias peligrosas para la preparacion de la pieza para su envio.
Eliminación

Las herramrientas electricas, las baterias, los accesorios y los embalajes deben ser eliminarse y reciclarse de un modo respetuoso con el medio ambiente.
No deseche las herramentas electricas y las baterias/pilas en la basura domestica.
Solo para páíses miembrós de la UE:
Conforme a la directiva europea 2012/19/UE, las herramrientas electricas que ya no Sean aptas para el uso y de acuerdo con la directiva europea 2006/66/CE, las baterias/pilas defectuosas o consumidas deben recogerse de forma separada y deben eliminarse y reciclarse de un modo respetuoso con el medio ambiente.
La eliminación puedeningerse a cabo a travers de los sistemas de devolución y recogida disponibles localmente.