speedE - Destornillador Wiha - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato speedE Wiha en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre speedE Wiha
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones speedE - Wiha y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. speedE de la marca Wiha.
MANUAL DE USUARIO speedE Wiha
Acerca de este manual Traducción del manual original Este manual le permite manejar el atornillador eléctrico speedE® PocketDrive de forma segura y eciente. Guarde este manual para futuras consultas. Lea este manual antes de trabajar con el atornillador. Para trabajar con seguridad deben atenderse todas las indicaciones de seguridad y de manipulación recogidas en este manual. Respete la normativa local de prevención de accidentes y disposiciones de seguridad generales aplicables en el ámbito de uso del speedE® PocketDrive. Este manual está protegido por derechos de autor. Salvo para nes internos, no se permite la cesión a terceros ni la realización de copias de cualquier tipo o forma (tampoco extractos), así como la utilización y/o comunicación a terceros del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Wiha Werkzeuge GmbH, en adelante, el «fabricante». El incumplimiento conllevará la obligación de prestar indemnización por daños y perjuicios. El fabricante se reserva el derecho a realizar otras reclamaciones. © Wiha Werkzeuge GmbH Símbolos empleados en este manual ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra clave hace referencia a una situación potencialmente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita. ¡PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL! Esta combinación de símbolo y palabra clave hace referencia a situaciones potencialmente peligrosas para el medio ambiente. ¡INFORMACIÓN! Este símbolo destaca consejos útiles y recomendaciones, así como información para un funcionamiento eciente y libre de fallos. Volumen de entrega
- 1 x portabits magnético de 1/4“-58 mm Leyenda del dibujo de conjunto Puerto de carga USB-C Mango del destornillador Interruptor de encendido Dos luces = modo de potencia Una luz = modo de pro- tección del material Alojamiento de bits de 6,35 mm 30 bits de 1/4“-25mm Luz LED Interruptor Símbolos en el speedE® PocketDrive ¡Leer el manual! Este símbolo remite a la lectura del manual suministrado. Uso previsto El atornillador eléctrico speedE® PocketDrive ha sido diseñado exclusivamente para atornillar y apretar tornillos métricos en materiales previamente perforados o para desatornillar y aojar los tornillos. La asistencia eléctrica de atornillado facilita al usuario los trabajos de atornillado. Deben usarse exclusivamente los bits slimVario del fabricante y con los tipos de cabezal de tornillo correctos. La lámpara LED del speedE® PocketDrive puede usarse como linterna. Uso incorrecto Se considera un uso incorrecto toda utilización adicional o distinta delINDICACIONES DE SEGURIDAD
uso previsto. Tenga especialmente en cuenta los siguientes aspectos:
- No utilice la desconexión eléctrica del motor como herramienta dinamométrica.
- No utilice el speedE® PocketDrive como palanca o cincel.
- No golpee la tapa de cierre
- No caliente ni deforme el speedE® PocketDrive.
- speedE® PocketDrive no ha sido diseñado para un uso continuo. Peligros residuales Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, material gráco y datos técnicos que se adjuntan con la herramienta eléctrica. Las omisiones del cumplimiento de las siguientes indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para futuras consultas. Seguridad en el puesto de trabajo
- Mantenga la zona de trabajo limpia y sucientemente iluminada. El desorden y la falta de iluminación en la zona de trabajo pueden provocar accidentes.
- No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos con riesgo de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inamar el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante la utilización de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica
- El enchufe de conexión del cargador debe encajar en la toma de enchufe. No debe modicarse de ninguna forma el enchufe. No utilice clavijas de enchufe adaptadoras. Los enchufes originales y las tomas de enchufe correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto físico con supercies con conexión a tierra, como tubos, calefacciones, hornos y frigorícos. Existe un alto riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia y de la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice el cable de conexión del cargador para transportar la herramienta eléctrica, para colgarla o para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, aristas aladas o piezas en movimiento. Los cables de conexión dañados o enrollados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad de las personas
- Esté atento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia siempre que trabaje con una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido puntual durante el uso de la herramienta eléctrica puede producir lesiones graves.
- Utilice equipo de protección individual y use siempre gafas de protección. La utilización de equipo de protección personal, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protecciones para los oídos, según el tipo y el uso de la herramientas eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
- Evite una puesta en funcionamiento accidental. Asegúrese de que la asistencia eléctrica de atornillado se haya detenido antes de extraer la batería o transportar la herramienta eléctrica. Si al transportar la herramienta eléctrica coloca el dedo sobre el interruptor anular, esto puede provocar accidentes.
- Retire las herramientas de ajuste o las llaves de ajuste antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se encuentre en el elemento giratorio de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones.
- Evite mantener una postura corporal forzada. Asegúrese de contar con un apoyo seguro y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de situaciones inesperadas.
- Utilice ropa adecuada. No utilice ropa amplia ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejada de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.36
- No se confíe y no omita las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está familiarizado con la herramienta eléctrica después de haberla utilizado en repetidas ocasiones. Una actuación descuidada puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos. Empleo y manejo de la herramienta eléctrica
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para sus trabajos la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencia indicada.
- No utilice una herramienta eléctrica si ve que el interruptor esté defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
- Guarde las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños. No permita que la herramienta eléctrica sea utilizada por personas que no estén familiarizadas con ella y que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin la debida experiencia.
- Cuide las herramientas eléctricas y las herramientas de inserción con el máximo esmero. Verique que las piezas móviles funcionan correctamente y no se atascan, y compruebe si hay piezas rotas o dañadas que afecten al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de los componentes dañados antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de inserción, etc., según las indicaciones de este manual. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas.
- Mantenga los mangos y las supercies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las supercies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
- Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de agarre
INDICACIONES DE SEGURIDAD
aisladas a la hora de realizar trabajos en los que pueda perforar accidentalmente cables de corriente ocultos. El contacto del tornillo con un cable conductor de tensión también puede conducir tensión a las piezas metálicas de la herramienta y provocar una descarga eléctrica. Empleo y manejo de la batería
- Recargue la batería exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Si un cargador previsto para un tipo determinado de baterías se utiliza con otros tipos de baterías, existe peligro de incendio.
- Utilice solo las baterías previstas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio.
- Mantenga el speedE® PocketDrive no utilizado alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar el puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
- En caso de utilización incorrecta, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, retire el líquido con agua. Si le entra líquido en los ojos, solicite además asistencia sanitaria. El líquido derramado de la batería puede provocar irritaciones en la piel y quemaduras.
- No utilice baterías dañadas o que hayan sido modicadas. Las baterías dañadas o modicadas pueden reaccionar de manera imprevisible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
- No exponga las baterías al fuego ni a temperaturas demasiado altas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y jamás recargue la batería ni la herramienta eléctrica fuera del rango de temperaturas indicado en este manual (0-40 °C). La carga incorrecta o la carga fuera del rango de temperaturas permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio técnico
- Encargue la reparación de la herramienta eléctrica37
ESINDICACIONES DE SEGURIDAD
únicamente a personal técnico cualicado que utilice piezas de recambio originales. De este modo se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca someta las baterías dañadas a trabajos de mantenimiento. Todos los trabajos de mantenimiento de la batería deben ser realizados por el fabricante o un servicio concertado. Instrucciones de seguridad para atornilladores
- Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de agarre aisladas cuando realice un trabajo en el que la jación pueda entrar en contacto con cables ocultos. Las jaciones que entran en contacto con un cable bajo tensión pueden energizar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica al operario. Empleo y manejo de la batería
- Mantenga el cargador alejado de la lluvia y la humedad. La entrada de agua en un cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Cargue las baterías de iones de litio Wiha a las tensiones indicadas en los datos técnicos. De lo contrario, existe peligro de incendio y de explosión.
- Mantenga limpio el cargador. La presencia de suciedad conlleva un riesgo de descarga eléctrica.
- Antes de cada uso, compruebe el cargador, el cable y el enchufe. No utilice el cargador si detecta cualquier daño. No abra el cargador por su cuenta y encargue su reparación únicamente a personal técnico cualicado que solo utilice piezas de recambio originales. Los cargadores, cables y enchufes dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice nunca el cargador sobre una base fácilmente inamable (p. ej., papel, productos textiles, etc.) ni en un entorno inamable. Debido al calentamiento generado durante la carga, existe peligro de incendio.
- Vigile a los niños. De este modo se asegura que los niños no jueguen con el cargador.
- Los niños y las personas que no estén en situación de manejar el cargador de forma segura debido a una limitación de sus capacidades físicas, sensoriales o intelectuales, o por su inexperiencia o desconocimiento, no deben manejar este cargador sin la vigilancia o supervisión de una persona responsable. De lo contrario, existe el peligro de un manejo incorrecto y de que se produzcan lesiones. Declaración de conformidad CE Declaramos bajo responsabilidad propia que el producto descrito en el apartado «Datos técnicos» cumple con lo dispuesto en las siguientes normas y directivas: EN 12100:2011-03, EN 62841-1:2016, EN 62841- 2-2:2015 y EN 60335-1:2020, EN 60335-2-29:2019. De acuerdo con las disposiciones de las directivas 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/ UE, 2006/42/CE. Puede solicitar la documentación técnica (2006/42/CE) a: Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3-7 78136 Schonach Germany Wilhelm Hahn Gerente/Director Schonach, 30.05.2023 Cumple los requisitos de la UE. Cumple los requisitos del Reino Unido.38
MANEJO Recarga Utilice siempre el cargador especicado por el fabricante para cargar el destornillador eléctrico speedE® a una temperatura ambiente de 0-40°C. ¡La batería del destornillador eléctrico speedE® se entrega parcialmente cargada! Antes del primer uso, cargue completamente la batería con el cable incluido y el cargador especicado por el fabricante. El parpadeo de la lámpara LED indica un estado de carga bajo (< 20 %). La asistencia eléctrica de atornillado funciona hasta un estado de carga del 20 %. A partir de ahí, podrá continuar utilizando el speedE® PocketDrive sin la asistencia.
1. Abra la tapa del puerto de carga.
2. Conecte el cable al puerto de carga USB-C.
3. Conecte el USB-A del cable al puerto USB del ordenador o al adaptador de corriente y,
a continuación, conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente. El nivel de carga se muestra a través del indicador de potencia. Para ello, pulse el interruptor de encendido durante 2 segundos. Si el indicador LED parpadea, signica que la unidad se está cargando. Si sólo parpadea el primer LED, signica que el estado de carga es inferior al 45 %. Si el primer LED está encendido y el segundo parpadea, signica que el estado de carga es inferior al 80 %. Si se encienden dos LED, signica que el estado de carga es superior al 80 %.
Encendido y apagado de la lámpara LED
1. Pulse el interruptor de giro a derecha o izquierda.
2. La lámpara LED se enciende durante 5 segundos y a continuación se apaga
automáticamente No mire directamente a la lámpara LED. Instalación de los bits o de la prolongación
Para prevenir lesiones fortuitas, no pulse el interruptor de avance / retroceso ni el interruptor principal mientras coloca o extrae los bits.
1. Para colocar el bit, empuje el bit o la prolongación directamente en el portapuntas
hexagonal hasta que quede alojado/a en su sitio.
2. Para extraer el bit, tire directamente del bit o de la prolongación.39
Atornillado y desatornillado Utilice el speedE® PocketDrive a una temperatura ambiente de 0-40 °C.
1. Coloque el speedE® PocketDrive en la cabeza del tornillo.
2. Deslice el interruptor de encendido 3 para seleccionar uno de los dos niveles de par de
giro: Una luz = modo de protección del material; el par es de 1 Nm Dos luces = modo de potencia; el par es de 5 Nm
3. Accione el destornillador speedE® pulsando el interruptor.
Pulse el interruptor de giro a derecha para apretar el tornillo. Pulse el interruptor de giro a izquierda para aojar el tornillo.
Cuidados Limpie regularmente el speedE® PocketDrive frotando con un paño ligeramente humedecido. Mantenga las supercies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Compruebe regularmente que las piezas móviles del speedE® PocketDrive funcionan perfectamente, que no se atascan y que no están rotas ni dañadas. Almacenamiento y transporte Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos establecidos en la legislación sobre mercancías peligrosas. Las baterías de iones de litio pueden ser transportadas por carretera por el usuario sin medidas adicionales. Para el envío por terceras personas, deberán considerarse los requisitos especiales en cuanto a su embalaje e identicación. Al preparar el envío, consulte a un experto en mercancías peligrosas. Esta herramienta está equipada con una batería recargable de iones de litio. Para que la batería dure lo máximo posible, se recomienda lo siguiente:
- Guarde la herramienta a una temperatura entre -10°C y 50°C y protegida de la humedad.
- Guarde la herramienta cargada entre el 30 y el 50%.
- Cada seis meses de almacenamiento, cargue completamente la herramienta y úsela a continuación.
- No guarde la herramienta en un entorno con una temperatura superior a 50 °C.
- Para evitar lesiones personales severas, desenchufe siempre el cargador antes de limpiar o realizar cualquier tarea de mantenimiento. No desarme nunca la herramienta. Para cualquier reparación, póngase en contacto con su concesionario/ distribuidor o con info.de@wiha.com.
- Para prevenir lesiones fortuitas, asegúrese de llevar el producto debidamente guardado.
- La batería no es reemplazable.40
Eliminación Peligro para el medioambiente por una eliminación incorrecta Una eliminación incorrecta puede suponer un peligro para el medioambiente.
- Jamás deseche la batería de iones de litio y su speedE® PocketDrive junto con los residuos domésticos.
- Envíe la chatarra eléctrica y los componentes electrónicos a una empresa de gestión de residuos autorizada.
- En caso de duda, solicite a las autoridades locales o a una empresa especializada en la gestión de residuos información para una eliminación respetuosa con el medioambiente. Mantenimiento y subsanación de fallos El speedE® PocketDrive no requiere mantenimiento y tampoco necesita lubricación. No abra el producto. Si el speedE® PocketDrive deja de funcionar, diríjase a un punto de atención al cliente concertado para herramientas eléctricas Wiha. Encargue la reparación de los componentes dañados antes de su utilización. ¡No realice reparaciones por cuenta propia! En todas sus consultas y pedidos de repuestos indique el número de artículo que gura en la placa de características del speedE® PocketDrive. Puede consultar más información sobre la reparación y el mantenimiento del speedE® PocketDrive, planos de despiece e información sobre repuestos en: www.wiha.com Servicio y garantía La garantía quedará anulada si se extravía la placa de características. La placa de características se encuentra sobre la tapa delantera, junto a la lámpara LED. Servicio de atención al cliente Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 – 7 78136 Schonach GERMANY Tel.: +4977-22 959-0 Fax: +4977-22 959-160 Correo electrónico: info.de@ wiha.com Website: www.wiha.com Datos técnicos Número de artículo 592T101 Número de referencia 45791 Tensión nominal 3.7 V D.C Número de revoluciones en marcha en vacío 280 rpm Momento eléctrico máx. 1.0 Nm / 5.0 Nm Máx. Par manual 12 Nm Tipo de protección IP54 Temperatura del entorno de carga 0~40 °C Capacidad de la batería 1500mAh Número de celdas de la batería 1 Cargador recomendado 5V-2A Tiempo de carga 60 min Peso (sin bit) 329 g Dimensiones 203 x 76 x 183 mm41 INDICE Panoramica ………………………………………………………………………………… 42 Informazioni relative alla presente guida ………………………………………………………………………………… 42 Simboli presenti nella guida ……………………………………………………………………………………………… 42 Dotazione ………………………………………………………………………………………………………………… 42 Legenda dello schema riassuntivo ……………………………………………………………………………………… 42 Simboli riportati sullo speedE® PocketDrive …………………………………………………………………………… 42 Uso previsto ……………………………………………………………………………………………………………… 42 Rischi residui ……………………………………………………………………………………………………………… 43 Informazioni relative alla sicurezza …………………………………………………… 43 Utilizzo ……………………………………………………………………………………… 46 Ricarica …………………………………………………………………………………………………………………… 46 Accendere e spegnere la luce a LED …………………………………………………………………………………… 46 Montaggio degli inserti o della prolunga ………………………………………………………………………………… 46 Avvitare e svitare le viti …………………………………………………………………………………………………… 47 Dopo l‘uso ………………………………………………………………………………… 47 Cura ……………………………………………………………………………………………………………………… 47 Stoccaggio, movimentazione e trasporto ……………………………………………………………………………… 47 Dati tecnici ………………………………………………………………………………… 48 Smaltimento ……………………………………………………………………………………………………………… 48 Manutenzione ed eliminazione dei guasti ……………………………………………………………………………… 48 Servizio e garanzia ………………………………………………………………………………………………………… 48 Dati tecnici ………………………………………………………………………………………………………………… 48PANORAMICA
ManualFácil