POWDP7010 - Grapadora PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWDP7010 PowerPlus en formato PDF.
| Tipo de producto | Grapadora/Clavadora inalámbrica |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWDP7010 |
| Tensión nominal | 20 V |
| Alimentación | Batería de iones de litio (no incluida) |
| Tipo de fijación | Grapas y clavos |
| Tamaño de las grapas | 15 – 25 mm |
| Tamaño de los clavos | 15 – 32 mm |
| Cadencia de golpeo | 30 golpes/min |
| Fuerza de golpeo | Ajustable en 6 posiciones |
| Tipo de motor | Con escobillas |
| Nivel sonoro (presión) | 75 dB(A) |
| Nivel sonoro (potencia) | 86 dB(A) |
| Vibraciones | 3,6 m/s² |
| Lámpara de trabajo LED | Sí |
| Contenido del embalaje | 1 clavadora/grapadora, 100 grapas de 20 mm, 100 clavos de 20 mm, manual de instrucciones |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente los orificios de ventilación |
| Seguridad | Uso obligatorio de gafas de protección, dispositivo de seguridad en la punta |
| Garantía | 36 meses |
| Uso | Interior, no profesional |
| Temperatura de carga | 4 °C a 40 °C |
| Temperatura de almacenamiento de la batería | 5 °C a 20 °C (ideal) |
Preguntas frecuentes - POWDP7010 PowerPlus
Preguntas de los usuarios sobre POWDP7010 PowerPlus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWDP7010 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWDP7010 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWDP7010 PowerPlus
1 APLICACION 3
2 DESCRIPCION (FIG. A) 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS 4
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD....4
5.1 Zona de trabajo 4
5.2 Seguridad eletrica 4
5.3 Seguridad para las personas 5
5.4 Uso y cuidados de las herramrientas electricas 5
5.5 Servicio 6
6 INSTRUCCIONES ESPECÍCAS EN MATERIALA DE SEGURIDAD PARA ENGRAPADORA COMBI 6
7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES
7.1 Baterias 6
7.2 Cargadores 7
8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA...7
8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1). 7
8.2 Extracción / colocacion de la bateria (Fig. 2)
8.3 Indicador de capacité de la bateria (Fig. 3) 8
9 ENSAMBLAJE 8
9.1 Carga de grapas/clavos (Fig. 4)
10 UTILIZACION 8
10.1 Preseclusion de la fuerza del martillo (Fig. 5) 8
10.2 Disparo de una grapa o clave (Fig. 6). 9
11 CHARACTERISTICAS TECNICAS 9
12 RUIDO 9
13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 9
14 ALMACENAMIENTO 10
15 GARANTIA 10
16 MEDIO AMBIENTE 11
17 DECLARACION DE CONFORMIDAD 11
PISTOLA DE CLAVOS/GRAPAS 20 V (SIN BATERIA) POWDP7010
1 APLICACION
Laquina sirve para fjar en madera o producto similar los materiales como madera, alambrado, fieltro, plástico, cartón yanela. Cualquier usoAparte no está permitido. No conviene para un uso profesional.

Advertencia! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramienta electrica jusqu'às instrucciones.
2 DESCRIPCION (FIG. A)
- Empuñadura
- Orificios de ventilación
- Punta de la pistola
- Cargador de clavos y grapas
- Interruptor de gatillo
- Palanca del cargador
- Rueda de control de profundidad
-
Indicador del nivel del cargador
-
Lampara de trabajo LED
- Botón para lámpara de trabajo LED
- Paquete de baterias (NO INCLUIDO)
- Botón de liberación de la bateria
- Cargador (NO INCLUIDO)
- Indicador de capacité de la bateria
- Botón del indicator de capacité de la bateria
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete estáplete.
- Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe electrico y todos los accesos.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos afterwards utilizing el Sistema local de eliminación de desechos.

CUIDADO: ;Los materiales de embalaje no son juguetes! ;Los niños no deben usar con bolsas plácicas! ;Existe un peligro de asfixia!
1 pistola de clavos/grapas
1 manual de instrucciones
100 grapas de 20 mm
100 clavos 20 mm

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas,pongase en contacto con el vendedor.
POWDP7010 ES
4 SIMBOLOS
En este manual y/o en el aparato甚么 se utilizen los siguientesvinculos:
| Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales. | CE | De conformidad con las normasfundamentales de las directiveseuropeas. | |
| Lea este manual antes deutilizar el aparato. | Herramienta de tipo II - Dobleaislamento - No requiereenchufe con conexión a tierra(sólo para el cargador). | ||
| MAX. 40°C | Temperatura ambientemax. 40 °C (sólo para labateria). | No exponga el cargador ni labateria al agua. | |
| Utilice la batería y elcargador sólo en localescerrados. | No incinere la batería ni elcargador. | ||
| Protección obligatoria delos ojos. | Lleve guantes de seguidad. |
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguidad. El incumplimiento de las consignas contentsadas en las advertencias e instructaciones可以选择 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica" utilizdo en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red electrica o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.
5.1 Zona de trabajo
- Mantenga la zona de trabajo limpie yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
- No utilise herramientos electricas en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientes electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
- Mantenga alejados a los niños ydietas personas,mintrasutilice la herramienta electrica. El distraerse peutecrearleperderel controlde laquina.
5.2 Seguridad eletrica
- La tensión de alimentación debe corresponda a aquella la indicada en la placadecaracteristicas.
- El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de maneraalguna el enchufe.Noutilice ningun adaptador con herramentas electricas puestos a tierra.El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
- Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga electrica es mayor.
- Evite exponer las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
POWDP7010 ES
- No Dane el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, cordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de descargas electricas.
- Cuando trabajo con una herramIENTA electrica al exterior, utilise un cable prolongador apto para una realizacion al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga electrica mortal.
- Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corrente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risgo de descargas electricas.
5.3 Seguidad para las personas
- Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No utilizes el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatencionmintras se usa una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
- Utilice equipo de seguridad. Lleave sempre gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como una mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducirá el riesgo de lesiones personales.
- Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegürese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta可以使 provocar lesiones corporales.
- No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
- Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que"These estén connectados y realizados deforma correcta. El uso de este tipo de equipos peut reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramrientas electricas
- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
- No utiliseying herramienta elctrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta elctrica que no se sue pender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste在哪quiera en la herramienta, deCambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
- Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiariza con estas instrucciones utilise la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatad.
- Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas moviles, la ausencia de piezas y cualquier othera situacion que pudiere afectar el functiOnamento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hagala reparar antes de/utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
POWDP7010 ES
- Mantenga limpias y afliladas las herramrientas de corte. Unas herramrientas de corte en buena estado y afliladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramentas electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servizio
- Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesicas que utilizen unicamente piezas de repuestos estandar. De esta forma, se cumplirá con las normas de seguridad necessarias.
6 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS EN MATERIALA DE SEGURIDAD PARA ENGRAPADORA COMBI
- Asegürese que laquina está apagada o retire la batería.
- Jamás apunte con la maguina hacía personas o animales.
Solamente utilise grapas y clavos apropriados para laquina. - Antes de usar laquina, asegúrese que todos los dispositivos de seguridad funciona correctamente.
- Jamásbloquee losdispositivosdeseguidad.
- APAque la maquina durante las pausas y después de terminar el trabajo.
Lleve proteccion acustica. - No active la herramienta a menos que esta esté colocadafirmamente sobre la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, el sujetador pueda desviarse del objetivo.
- No utilise la pistola para sujar cables electricos.Esta herramienta no está disenada para instalar cables electricos y pueda darar el aislamento de这些东西, dando lugar aCHOQUES ELECTRICOS o creando un riesgo de incendio.
7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES
7.1 Baterias
- Nunca intenteAbriruna bateria porcqualquier motivo que fuere
- No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceeder 40^ .
- Cargue la batería solo a temperatas comprehendidas entre 4^ C v 40^ C .
- Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías cuando estén descargadas.
- Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4 vezes al ano). Para almacenar una bateria de ion de litio, laarga ideal es del 40% de la capacité.
- Para(deschar las baterias, siga las instruetiones que figuran en la seccion "Proteccion del medio ambiente"
- No cause cortocircuitos. Si se establoce una conexión entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a travers de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la bateria y fluirá una corriente intensa con generación de calor que pueda conducir a una ruptura o un incendio.
- No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100^ , se pueda dararlos separadores de sellado y aislamiento, asi como algunos componentes de polímedos dando lugar a una fuga de electrolito y/o una generación de calor con una ruptura o un
POWDP7010 ES
incendidio. Además, no elimine las baterías con el fuego要做到 que pueda producirse una explosión o causarse graves quemaduras.
-
En conditiones extremas, puede producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de liquido sobre la batería, proceda de la作為 forma:
-
Limpiecretuidosamenteelliquidoconunpaño.Eviteelcontactoconla piel.
- En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la作為 forma:
Enjuague inmediamente con agua. Neutralice con un acido suave como el zumo de limón o el vinagre.
En caso de contacto con los ojos, enjuague abundamente con agua limpa durante al menos 10关键时刻. Consulte un medico.

Riesgo de incendio! Eviteponer en cortocircuito los contactos de una bateria separada. No incinere la bateria.
7.2 Cargadores
- Nunca intente cargar baterias no recargables.
Haga reemplazar inmediamente los cordones defectuosos.
No exponga al agua.
No abra el cargador.
No sondee el cargador. - El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.
8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA
8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1)
Enchufe el cargador a la toma de corriente:
- Verde continuo: lista para la carga.
- Rojo intermitente: en carqa.
- Verde continuo: energia completa.
- Verde y rojo continuos: batería o carrgador dañados.

Note: si la bateria no encaja correctamente, desconectela y compruebe que sea la correcta para este cargador según las specifications. No cargue other bateria niQUALquier other que no encaje en el cargador de forma segura.
- Supervise con frequencia el cargador y la batería cuando está connectado.
- Desenchufe el cargador y desconectelo de la bateria cuando haya acabado.
- Deie que se enfrie complemente la bateria antes de usarla.
- Guarde el carrgador y la bateria en casa, fuera del alcance de los niños.

NOTA: si la bateria se recalienta despues del uso continuado de la herramienta, espere a que se enfrie a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vidautil.
8.2 Extracción / colocacion de la bateria (Fig. 2)

ADVERTENCIA: antes de realizarrialquierajuste,aseguesede que laquina este apagada oextraiga la bateria.
- Sostenga la herramienta en una mano y la batería en la otra.
POWDP7010 ES
- Para colocarla: presione y deslice la bateria en el receptaculo hasta que la pestaña de la parte posterior de la batería entre en su situ o quede firmamente sujeta antes de usar la herramienta.
- Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de esta al mismo tiempo.
8.3 Indicador de capacité de la batería (Fig. 3)
La bateria caenta conindicadores de capacité (14),gue comprobar el estado de cargo apretando el boton (15). Antes de using laquina, presione el interruptor de disparador para comprobar que la bateria este lo suficientamente cargada para que functione correctamente.
Estos 3 LED能把 indicar el estado de energia de la batería:
3 LED iluminados: bateria totalmente cargada.
2 LED iluminados: energia de la batería al 60%.
1 LED iluminado: carga de la bateria al minimo.
9 ENSAMBLAJE

Advertencia:Esta pistola de clavos/grapas NO conviene paraponer clavos o grapas en hormigón, mampostería,ladrillos o metal.
Advertencia: No presione el gatillo si en la punta (3) hubiere clavos sin cabeza o grapas atascadas.
Advertencia: Retire la batería de laquina antes de cargar grapas/clavos.
9.1 Carga de grapas/clavos (Fig. 4)
Presione el dispositivo de liberacion del cargador (a) enchos lados y retire el cargador (b).
- Inserte una fila de grapas/clavos (c) en la ranura (d) situada detrás de la punta de la herramienta.
- Coloque cuidadosamente las grapas o los clavos en la ranura suguiendo las marcas (e) en la punta.
- Empujé el cargador (b) cargado en la herramienta. Este se inclava en su lugar.

Tome en cuenta que la barra de clavos debe estar cerca del fondo del cargador. Los clavos peuvent atascarse si la barra está colocada en posicion Incorrecta.
10 UTILIZACION

Note: Cada vez que se dispare la pistola de clavos / grapas, se debe presionar firmamente el dispositivo de seguridad (3) sobre la pieza de trabajo.
10.1 Preselección de la fuerza del martillo (Fig. 5)
- Gracias a la preseLECTION de la rueda de ajuste de la profundidad, se possible preseccionar la fuerza de martillo necessitiesia. La fuerza de martillo necessitiesia depende de la longitud de las grasas o clavos y de la resistencia del material. Es possible determinar el ajuste optimo para la fuerza de martillo mediante pruebas practicas. Gire el boton en sentido horario para augmentar la fuerza del martillo y gire en sentido antihorario
POWDP7010 ES
para disminuirla. El ajuste 1 corresponde a la menor fuerza y el ajuste 6 a la mayor fuerza.
10.2 Disparo de una grapa o clavo (Fig. 6)
- Apoye la pistola sobre la pieza de trabajo de manera que la punta estédonde deseaponer la grapa/clavo.
- Para disparar la pistola apriete el gatillo.
- Una presión suplementaria aplicada en la parte anterior de la herramienta impedirá el retroceso y aumento la fuerza aplicada a los clavos o grapas. Esto es particulamente importante para asegurar que el clavo o la grapa PENETREN en una superficie dura.
Retire todos los clavos / grapas del cargador antes de cada utilización.

Laquina está disnada solamente para un uso intermitente y se calculará con el uso continuo. La fuerza de apoyo es menor como consecuencia del calentimiento / por lo tanto, permite que laquina se enfié antes de 15关键时刻 (max.) de funcionaiento continuo.
La pistola de grapas tiene un interruptor de contacto. El interruptor de contacto activa la pistola de grapas para que funciona únicamente cuando está en contacto con la superficie del material.
11 CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Tensión de la red | 20 V |
| Número de impactos | 30 / min |
| Tamaño grapas/ clavos | 15-25 mm / 15-32 mm |
| Fuerza de impacto | Ajustable |
| Tipo de motor | Con escobillas |
12 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
| Nivel de presión acústica LpA | 75 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LwA | 86 dB(A) |

jATENCION! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).
aw (Nivel de vibracion)
3,6 m/s²
K = 1,5 m/s²
13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Laquina no requires ningún mantenimiento especial.
- Por razones de seguidad y para lograr un trabajo eficiente, mantenga siempre laquina y las ranuras de ventilacion limpias.
- Asegürese sempre que la herramienta está apagada y desconectada antes de efectuar cualquier intervensión en ella.
POWDP7010 ES
14 ALMACENAMIENTO
- Limpiecretuidadosamente lamaquina y sus accesorios.
- Ajustela fauna del alcance de los niños, en una posicion estable y segura, en un lugar seco y al tiempo, evite las temperatas demasiado altas o demasiados bajas.
Protejala de la luz directa. Tengala si es posible a la sombra. - No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad pueda dañarla.
15 GARANTÍA
- Este produit está garantizo, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de 36 horas, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
-Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de produccion excluyendo: baterias, cargadores, piezas defectuosas bajo al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte. - Los danos y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
- Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramentas Powerplus. - Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90.
- El cliente correrá sempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mesmo tiempo, si el dano del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá sola reclamation en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), como como el resultado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propidad de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correctoostenimiento (limpieza frequente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor lamaids no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado lamaids en una maleta), acontecada de su recibo de compra.
- Para garantizar un funcionaamento optimo de esta herramienta, se le debe cargar al menos una vez al mes.
16 MEDIO AMBIENTE

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no la desecha entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente
No se puedaatar losdesechos producidos porlasmaquinaslectricas como desechos domesticos. Se lesdebrereciclarallondeexistan instalaciones apropiadas.Consulte elorganismo local oel vendedor paraobtener informacion sobre su reciclaje.
17 DECLARACION DE CONFORMIDAD

varo
VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Pistola De Clavos/Grapas 20 V - funciona con batería
Marca: PowerPlus
Numero del producto:POWDP7010
está en conformidad con los requisitos esencias y other dispositions pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiadas hasta la Fecha de lafirma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma):
EN60745-1:2009
EN60745-2-16:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,
Mertars Ludo
Ludo Mertens
1 LED está aceso: o acumulador está quase descarregado.
9 MONTAGEM E

harmonizadas. Qualquer alteracao nao autorizada do equipoamento anula esta declaracao.