GCEC 7520 T - Sierra electrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GCEC 7520 T EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Pértiga-rozadora eléctrica |
| Marca | Einhell |
| Modelo | GCEC 7520 T |
| Tensión nominal | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal | 750 W |
| Longitud de la espada | 200 mm |
| Longitud de corte máxima | 180 mm |
| Paso de la cadena | 3/8" (9,525 mm) |
| Grosor de la cadena | 1,1 mm (0,043") |
| Velocidad de corte nominal | 11 m/s |
| Capacidad del depósito de aceite | 100 cm³ |
| Peso sin accesorios | 3,6 kg |
| Categoría de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 81,8 dB(A) (K=3 dB) |
| Nivel de potencia acústica garantizado (LWA) | 100 dB(A) |
| Vibraciones (mango bajo carga) | < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Función telescópica | Sí, con bloqueo |
| Lubricación automática de la cadena | Sí |
| Cinturón de porte con desbloqueo de seguridad | Sí |
| Protector de espada | Sí |
| Uso conforme | Poda de árboles (ramas) |
| Mantenimiento | Limpieza regular, control de tensión de la cadena, vaciado de aceite para almacenamiento |
| Piezas de desgaste | Cadena de motosierra, espada de motosierra |
| Reparabilidad | Reemplazo de cadena y espada posible por el usuario; cable de red por profesional |
Preguntas frecuentes - GCEC 7520 T EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre GCEC 7520 T EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCEC 7520 T - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCEC 7520 T de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GCEC 7520 T EINHELL
E Manual de instrucciones original Pértiga de podar eléctrica
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato (Fig. 17):
- Aviso!
- Proteger el aparato de la lluvia o la humedad.
- Llevar cuidado con las piezas que se caen o salen despedidas.
- Mantenerse alejado.
- Leer el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
- Llevar protección para ojos, cabeza y oídos.
- Llevar guantes protectores
- Llevar calzado resistente
- Retirar inmediatamente el enchufe de la red si el cable se encuentra dañado o cortado
- Peligro de muerte por descarga eléctrica. Mantener con la pértiga de poda una distancia sufi ciente con respecto a los cables de alta tensión sobre el suelo.
- Dirección del movimiento de la cadena y de los dientes de la cadena
- Longitud de corte/velocidad de cadena máxima
- El aparato corresponde a la clase de protección II (aislamiento doble)
- Nivel de potencia sónica garantizada
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguri-
dad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psiquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Cable de red
- Asidero
- Interruptor ON/OFF
- Cinturón de transporte con desbloqueo de seguridad
- Superfi cie de agarre
- Tubo con sujeción fi ja
- Pieza de conexión
- Bloqueo del tubo telescópico
- Tubo telescópico
- Carcasa del motor
- Tapa del depósito de aceite
- Cadena de la sierra
- Espada
13a. Placa adaptadora - Cubierta de la rueda de la cadena
- Cubierta protectora
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
E
no presenten daños ocasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!
• Pértiga de podar eléctrica
• Cubierta de la rueda de la cadena
- Cadena de la sierra
- Espada
• Cubierta protectora
• Correa de sujeción para el hombro
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La pértiga de podar eléctrica ha sido concebida para realizar trabajos de desramado. No resulta adecuada para extensos trabajos de corte ni para talar árboles, así como tampoco para cortar otros materiales que no sean madera.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: 230-240 V \~ 50 Hz
Potencia nominal: 750 W
Longitud de la espada: 200 mm
Longitud de corte máx.: 180 mm
Paso de la cadena: 3/8", 9,525 mm
Grosor de cadena: .....(0,043") 1,1 mm
Rueda de la cadena: ......6 dientes, 3/8"
Rapidez de corte a velocidad nominal (vu): 11 m/s Capacidad del depósito: .... 100 cm³
Peso sin accesorios: 3,6 kg
Cadena: ....Kangxin ALP-43-33S
Espada:....KangxinAM08-33-437P
Clase de protección: ...... II回
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN ISO 11680-1.
Nivel de presión acústica L_pA ..... 81,8 dB(A)
Imprecisión K_pA .....3 dB
Nivel de potencia acústica L _WA ..... 97,7 dB(A)
Imprecisión K _WA ......2,42 dB
Nivel de potencia
acústica L _WA garantizado .... 100 dB(A)
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN ISO 11680-1.
Empuñadura bajo carga
Valor de emisión de vibraciones a_h < 2,5 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²
Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
Tomar medidas para protegerse de las cargas provocadas por las vibraciones. Es preciso tener en cuenta todo el proceso de trabajo así como los momentos en los que el aparato trabaja sin carga o está desconectado. Las medidas adecuadas
E
incluyen, entre otras, un mantenimiento y cuidado periódicos del aparato y de las herramientas accesorias, mantener las manos calientes, hacer descansos regularmente y planifi car bien los procesos de trabajo.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
• Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:
- Lesiones por corte si no se lleva ropa de protección.
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
- Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
¡Aviso! Conectar la pértiga de podar eléctrica a la red eléctrica una vez que se haya completado el montaje y se haya ajustado la tensión de la cadena. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la pértiga de podar eléctrica a fi n de evitar lesiones. Desembalar
todas las piezas con cuidado y comprobar que estén completas (fi g. 2).
5.1 Montaje de la correa de sujeción para el hombro
Fig. 3a/3b: Enganchar la correa de transporte con desbloqueo de seguridad en el soporte de la correa de sujeción para el hombro (pos. 4a/4b).
5.2 Montaje de la espada y de la cadena de sierra
- Colocar la cadena en la ranura circundante de la espada como se muestra en la ilustración (fig. 4/pos. A).
- Introducir la espada (13) y la cadena de sierra (12) en el alojamiento de la pértiga de podar eléctrica según se muestra en la imagen (fig. 5). Pasar la cadena rodeando el piñón (fig. 5/ pos. B).
Colocar la cubierta de la rueda de la cadena (fig. 6/pos. 14) y apretar a mando con el tornillo de fijación (fig. 6/pos. 14a).
¡Atención! Apretar definitivamente el tornillo de fi jación una vez que se haya ajustado la tensión de la cadena (véase apartado 5.3).
5.3 Cómo tensar la cadena de sierra
¡Aviso! Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a las tareas de comprobación y ajuste. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la pértiga de podar eléctrica a fin de evitar lesiones.
- Aflojar el tornillo de fijación (fig. 6/pos. 14a) de la tapa de la rueda dentada unas cuantas vueltas (girar hacia la izquierda).
- Ajustar la tensión de la cadena con el tornillo tensor (fig. 7/pos. 14b). Girando a la derecha se incrementa la tensión de la cadena, girando a la izquierda se reduce la tensión de la cadena. La cadena de sierra presentará la tensión correcta si se puede elevar en el centro de la espada aprox. 2 mm (fig. 8).
- Apretar el tornillo de fijación (fig. 6/pos. 14a) para la tapa de la rueda dentada (girar hacia la derecha).
¡Atención! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada.
Instrucciones para tensar la cadena:
La cadena de la sierra ha de estar tensada correctamente a fin de garantizar un funcionamiento seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si la cadena se puede elevar en el centro de la espa-
E
da aprox. 2 mm. Ya que la cadena de la sierra se calienta al serrar, modifi cándose así su longitud, es preciso comprobar su tensión como mínimo cada 10 minutos y regularla según sea necesario. Esto es especialmente importante para las cadenas de sierra nuevas. Destensar la cadena de la sierra al terminar de trabajar, ya que ésta se acorta al enfriarse. De este modo se evita que se dañe la cadena.
5.4 Lubricación de la cadena de sierra
¡Aviso! Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a las tareas de comprobación y ajuste. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la pértiga de podar eléctrica a fi n de evitar lesiones.
¡Advertencia! ¡No operar jamás la cadena sin el aceite apropiado! El uso de la pértiga de podar eléctrica sin aceite para la cadena de sierra o con un nivel de aceite que se encuentre por debajo de la mirilla provocará daños en la pértiga de podar eléctrica.
Advertencia! Tener en cuenta las condiciones térmicas: Las distintas temperaturas ambiente requieren lubricantes con una viscosidad de lo más variado. A bajas temperaturas se requieren aceites muy fl uidos (baja viscosidad) para crear la película lubricante necesaria. Ahora bien, si se utiliza el mismo aceite en época de verano, éste seguiría fluidificándose por la simple acción de las altas temperaturas. De este modo puede desprenderse la película lubricante, sobrecalentarse la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubricante se quema, provocando una innecesaria emisión de contaminantes.
Llenar el depósito del aceite (fi g. 9): ¡Aviso! Repostar gasolina únicamente al aire libre y no fumar mientras que se esté llenando el depósito.
- Depositar la pértiga de podar eléctrica sobre una superficie plana.
- Limpiar la zona que rodea a la tapa del depósito de aceite (pos. 11) y abrirla a continuación.
- Llenar el depósito (pos. 11a) con aceite para cadena de sierra. Asegurarse de que no penetre suciedad en el depósito para que la tobera del aceite no se atasque.
- Cerrar la tapa del depósito de aceite (pos. 11).
6. Funcionamiento
Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar.
6.1 Colocar la correa de sujeción para el hombro
Aviso: Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones.
- Fig. 10: Colocarse la correa de transporte (4) sobre el hombro y ajustar la longitud de la correa de forma que el soporte de la misma se halle a la altura de la cadera.
- Fig. 11: La correa de sujeción para el hombro está dotada de una hebilla. Si se necesita dejar rápidamente el aparato, presionar los ganchos (pos. 4a).
6.2 Cómo ajustar el tubo telescópico (fi g 12)
- Abrir (a) el bloqueo del tubo telescópico (pos. 8) girando hacia la izquierda.
- Sacar el tubo telescópico (pos. 9) todo lo que sea necesario para la altura de trabajo.
- Volver a cerrar (b) el bloqueo del tubo telescópico (pos. 8) girando hacia la derecha.
6.3 Conexión al suministro eléctrico
- Conectar el cable a una alargadera apropiada. Cerciorarse de que la alargadera sea adecuada para la potencia de la pértiga de podar eléctrica.
- Asegurar la alargadera (pos. C) según se indica en la figura 13 frente a fuerzas de tracción y para evitar que se desenchufe de manera involuntaria.
- Conectar la alargadera a una toma de corriente con conexión a tierra instalada de forma reglamentaria. Recomendamos el uso de un cable de color señalizador (rojo o amarillo). Esto reduce el riesgo de daños accidentales de la pértiga de podar eléctrica.
Fig. 1: Sujetar la pértiga de podar eléctrica con una mano por el asidero (pos. 2) y con la otra por la superficie de agarre (pos. 5).
• Presionar y mantener pulsado el botón de
E
bloqueo de conexión (fig. 13/pos. 3a).
- Encender la pértiga de podar eléctrica con el interruptor ON/OFF (fig. 13/pos. 3). Ya se puede volver a soltar el botón de bloqueo de conexión.
Desconexión
Soltar el interruptor ON/OFF (fi g. 13/pos. 3). En caso de interrumpir el trabajo, desenchufar siempre el aparato.
7. Cómo trabajar con la pértiga de podar eléctrica
Preparación
Antes de cada uso y en caso de posibles daños, comprobar los siguientes puntos para poder trabajar de forma segura:
Estado de la pértiga de podar eléctrica
Revisar la pértiga de podar eléctrica antes de comenzar a trabajar para comprobar si existen daños en la carcasa, la cadena de sierra y la espada. No poner nunca en marcha un aparato que presente daños evidentes. - ¡Peligro de accidente!
¡Peligro! No retirar ni modificar los dispositivos de protección. - ¡Peligro de accidente!
No utilizar la sierra si no funcionan perfectamente los dispositivos de protección. No intentar reparar uno mismo los dispositivos de protección relevantes desde el punto de vista de la seguridad; dirigirse para ello a nuestro servicio posventa o a un taller similar especializado.
Utilizar solo los accesorios y piezas de recambio autorizadas por el fabricante. De lo contrario existe peligro de accidente o daños en el aparato.
Depósito de aceite
Nivel de llenado del recipiente de aceite. Comprobar también durante el trabajo que siempre haya aceite sufi ciente. Jamás se operará la sierra sin aceite o si el nivel del mismo desciende por debajo de la marca del mínimo para evitar que se dañe la pértiga de podar eléctrica. Un llenado suele bastar para trabajar unos 15 minutos, variando en función de las pausas y de la carga.
Cadena de sierra
Tensión de la cadena de sierra, estado del modo de corte. Cuanto más afi lada esté la cadena de sierra, más controlable y fácil de operar será la
pértiga de podar eléctrica. Lo mismo sucede con la tensión de la cadena. ¡Por su seguridad, comprobar también durante el trabajo la tensión de la cadena como mínimo cada 10 minutos! En particular, las cadenas de sierra nuevas tienden a sufrir una mayor dilatación.
No tocar la cadena de sierra cuando el aparato esté conectado. Si la cadena de sierra se bloquea por culpa de un objeto, desconectar de forma inmediata el aparato, y retirar a continuación el objeto – ¡Peligro de accidente!
Ropa de protección
Es imprescindible llevar puesta la correspondiente indumentaria de protección ajustada al cuerpo, como p. ej. pantalones protectores para cortar, unos guantes y calzado de seguridad.
Llevar protección para los oídos y gafas protectoras.
Llevar un casco protector con protección integrada para los oídos y la cara. Dicho casco ofrece protección frente a ramas que caigan y tallos que reboten.
Trabajar de forma segura
Para garantizar la seguridad durante el trabajo se ha prescrito un ángulo de máx. 60°.
- No colocarse nunca debajo de la rama a cortar.
- Cuidado a la hora de cortar ramas que se hallen bajo tensión o madera con tendencia a astillarse.
- ¡Posible riesgo de sufrir lesiones por ramas que se caen y piezas de madera que salen despedidas!
- Mantener alejados de la zona de peligro a personas y animales cuando la máquina esté funcionando.
- El aparato no está protegido contra descargas eléctricas al entrar en contacto con cables de alta tensión. Mantener una distancia mínima de 10 m con respecto a posibles cables eléctricos. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
- En caso de pendiente, colocarse siempre por encima o al lado de la rama que se va a cortar.
- Mantener el aparato lo más pegado posible al cuerpo. Así se consigue el mejor equilibrio.
E
Técnicas de corte
- A la hora de desramar, mantener el aparato en un ángulo de máx. 60° con respecto a la horizontal para no ser golpeado por una rama que caiga (fig. 16).
- Cortar primero las ramas inferiores del árbol. De esta forma se permite que las ramas cortadas caigan mejor.
¡AVISO! No colocarse nunca debajo de la rama del árbol que se desee cortar, ¡tener en cuenta los requisitos de distancia de las ramas que caen! – Las ramas del suelo pueden saltar hacia arriba
- Peligro de accidente
- Una vez finalizado el corte, aumenta de forma considerable el peso de la sierra para el usuario, ya que deja de estar apoyada en una rama. Existe peligro de perder el control de la sierra.
- Retirar la sierra del corte sólo con la motosierra en marcha. De esta forma se evita que se quede enganchada.
• No cortar con la punta de la espada. - No cortar ramificaciones gruesas. Ello impide que se curen las heridas del árbol.
Cortar ramas más pequeñas (fi g. 14):
Colocar la superfi cie de tope de la sierra junto a la rama. Ello evita que la sierra se mueva de forma brusca al comenzar el corte. Guiar la sierra ejerciendo una ligera presión de arriba hacia abajo a través de la rama.
Cortar ramas más grandes y más largas (fi g. 15):
Realizar un corte de descarga en caso de ramas más grandes.
Cortar primero con la parte superior de la espada de abajo hacia arriba 1/3 del diámetro de la rama (a). Cortar a continuación con la parte inferior de la espada de arriba hacia abajo en dirección al primer corte (b).
Cortar ramas largas a trozos más cortos para tener un mejor control de como van a caer.
Contragolpe
Por contragolpe se entiende la sacudida súbita hacia arriba y hacia atrás de la pértiga de podar eléctrica en marcha. Las causas suelen ser que la pieza de trabajo entre en contacto con el extremo de la cuchilla o que la cadena de sierra quede atascada. En caso de contragolpe, entran en juego fuerzas de gran magnitud. Por ello, la pértiga de podar eléctrica suele reaccionar de forma incontrolada.
¡Atención!
¡Asegurar que la tensión de la cadena siempre sea la correcta!
- Utilizar solo una pértiga de podar eléctrica en perfecto estado.
- ¡Trabajar solamente con una motosierra afilada de forma reglamentaria!
¡No serrar jamás con el canto superior o el extremo de la espada!
- ¡Sujetar siempre con firmeza la pértiga de podar eléctrica con las dos manos!
Serrar madera sometida a tensión
Serrar madera que se encuentre sometida a tensión requiere especial cuidado. La madera bajo tensión que quede liberada de dicha fuerza al serrarla reacciona en ocasiones de forma completamente incontrolada. Ello puede provocar lesiones muy graves y hasta incluso mortales. Dichos trabajos solo podrán ser llevados a cabo por especialistas debidamente formados.
8. Mantenimiento
No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato.
Para mantener el aparato en buen estado de funcionamiento, revisarlo regularmente de acuerdo con las siguientes instrucciones de mantenimiento. Utilizar solo piezas de repuesto y accesorios autorizados por el fabricante. Consultar para ello la información en el apartado 10.3 Pedido de piezas de repuesto. El uso de piezas de repuesto y accesorios no aprobados puede provocar lesiones graves.
8.1 Sustitución de la cadena de sierra y de la espada
Cambiar la espada siempre que la ranura guía de la misma presente desgaste. Desatornillar la placa adaptadora (fi g. 2/pos. 13a) de la espada y volver a atornillarla en la nueva espada.
¡Proceder al respecto según lo indicado en el capítulo „Montaje de la cuchilla y cadena de sierra“!
Utilizar solo cadenas de sierra y espadas autorizadas por el fabricante. Se encuentran en el apartado 4 „Características técnicas“ o están disponibles como accesorios (véase el apartado 10.3 „Pedido de piezas de repuesto“). El uso de piezas de repuesto no aprobadas por el fabricante puede provocar lesiones graves.
E
8.2 Comprobación de la lubricación automática de la cadena
Comprobar con regularidad la operatividad de la lubricación automática de la cadena con el fin de evitar el sobrecalentamiento y los daños asociados de la cuchilla y la cadena de sierra. A tal efecto, dirigir el extremo de la espada contra una superfi cie lisa (tabla, incisión de un árbol) y hacer funcionar la pértiga de podar eléctrica. Si aparece un rastro de aceite cada vez mayor durante el proceso, entonces la lubricación automática de la cadena funciona a la perfección. Si no aparece ningún rastro claro de aceite, ¡leer las instrucciones correspondientes que aparecen en el capítulo „Localización de averías“! Si tampoco sirven de ayuda dichas instrucciones, será preciso dirigirse a nuestro servicio posventa o a un taller similar especializado.
¡Aviso! No tocar la superficie durante el proceso. Mantener la sufi ciente distancia de seguridad (aprox. 20 cm).
8.3 Cómo afi lar la cadena de sierra
Solo es posible llevar a cabo un trabajo efectivo con la pértiga de podar eléctrica si la cadena de sierra se encuentra en óptimas condiciones y está afi lada. De este modo también se reduce el riesgo de contragolpe.
La cadena de sierra puede afi larse en cualquier distribuidor especializado. No intente afi lar usted mismo la cadena de sierra si no dispone de la herramienta apropiada, así como de la experiencia necesaria.
9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
10. Limpieza, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto
Realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento antes del almacenamiento.
10.1 Limpieza
- Limpiar con regularidad el mecanismo tensor mediante aire comprimido o con un cepillo. No utilizar ningún tipo de herramientas para retirar las impurezas.
- Mantener las empuñaduras limpias de aceite para sujetar siempre con un agarre seguro.
- Limpiar el aparato, según sea necesario, con un paño húmedo y con un producto limpiador suave.
¡Peligro!
- Desenchufar el aparato antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
- Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato ni en agua ni en otro tipo de líquidos.
10.2 Almacenamiento y transporte
Si la pértiga de podar eléctrica no se utiliza durante un espacio prolongado de tiempo, retirar el aceite de la cadena del depósito. Sumergir brevemente la cadena de sierra y la cuchilla en un baño de aceite; a continuación, envolver en papel parafinado.
- Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los 30 °C.
- Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano del asidero y con la otra de la superficie de agarre.
- No llevar el aparato sujetándolo por la carca-
sa.
- Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale.
- Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original.
- Limpiar y revisar la pértiga de podar eléctrica antes de guardarla.
- Durante el almacenamiento o el transporte, utilizar las cubiertas de protección adjuntas para la cadena/espada de la sierra.
E
10.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
Espada de repuesto Núm. de art.: 45.001.54 Cadena de repuesto Núm. de art.: 45.001.24
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-ones técnicas
E
12. Localización de averías
¡Cuidado!
Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar.
En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
| Causa Fallo | Solución | |
| La pértiga de podar eléctrica no funciona | - Sin alimentación de corriente- Toma de corriente defectuosa- Alargadera eléctrica dañada- Fusible defectuoso | - Comprobar alimentación de corriente- Probar con otra fuente de corriente, cambiar si es necesario- Comprobar cable, si es necesario, sustituir- Cambiar fusible |
| La pértiga de podar trabaja de manera discontinua | - Contacto fl ojo externo- Contacto fl ojo interno- Interruptor ON/OFF defectuoso | - Buscar un taller especializado- Buscar un taller especializado- Buscar un taller especializado |
| Cadena de la sierra seca | - No hay aceite en el depósito- Purga de aire atascada en el cierre del depósito de aceite- Canal de salida del aceite atascado | -Rellenaraceite- Limpiar cierre del depósito del aceite- Desbloquear canal de salida del aceite |
| Cadena/rielguía caliente | - No hay aceite en el depósito- Purga de aire atascada en el cierre del depósito de aceite- Canal de salida del aceite atascado- Cadena sin afi lar | -Rellenaraceite- Limpiar cierre del depósito del aceite- Desbloquear canal de salida del aceite- Volver a afi lar la espada o cambiarla |
| La pértiga de podar eléctrica funciona a tirones, vibra o no sierra correctamente | - Poca tensión en la cadena- Cadena sin afi lar- Cadena desgastada- Los dientes de la sierra miran en la dirección incorrecta | - Ajustar tensión de la cadena- Volver a afi lar la espada o cambiarla- Cambiar cadena- Los dientes de la sierra miran en la dirección incorrecta |
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Cadena de sierra, cuchilla de sierra | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Aceite para sierras de cadena | |
| Falta de piezas | |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
-
Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
- Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un período de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
FIN
Vaara!
- Feche a tampa do tanque de óleo (pos. 11).
6. Funcionamento
Estimado(a) cliente,