GCEC 7520 T - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCEC 7520 T EINHELL en formato PDF.

📄 193 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GCEC 7520 T - page 83
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GCEC 7520 T

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCEC 7520 T - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCEC 7520 T de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GCEC 7520 T EINHELL

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci- as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato (Fig. 17):

2. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad.

3. Llevar cuidado con las piezas que se caen o

4. Mantenerse alejado.

5. Leer el manual de instrucciones de uso antes

de la puesta en marcha.

6. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos.

7. Llevar guantes protectores

8. Llevar calzado resistente.

9. Retirar inmediatamente el enchufe de la red

si el cable se encuentra dañado o cortado

10. Peligro de muerte por descarga eléctrica.

Mantener con la pértiga de poda una distan- cia sufi ciente con respecto a los cables de alta tensión sobre el suelo.

11. Dirección del movimiento de la cadena y de

los dientes de la cadena

12. Longitud de corte/velocidad de cadena máxi-

13. El aparato corresponde a la clase de protec-

ción II (aislamiento doble)

14. Nivel de potencia sónica garantizada

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad corres- pondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técni- cos con los que está provista esta herrami- enta eléctrica. El incumplimiento de las instruc- ciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguri- dad e indicaciones para posibles consultas posteriores. Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- camente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

2. Descripción del aparato y

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

4. Cinturón de transporte con desbloqueo de

6. Tubo con sujeción fi ja

7. Pieza de conexión

8. Bloqueo del tubo telescópico

11. Tapa del depósito de aceite

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.

Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).

Comprobar que el volumen de entrega esté completo.

no presenten daños ocasionados durante el transporte.

Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

Pértiga de podar eléctrica

Cubierta de la rueda de la cadena

Correa de sujeción para el hombro

Instrucciones de seguridad

La pértiga de podar eléctrica ha sido concebida para realizar trabajos de desramado. No resulta adecuada para extensos trabajos de corte ni para talar árboles, así como tampoco para cortar otros materiales que no sean madera. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares.

4. Características técnicas

Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN ISO 11680-1. Nivel de presión acústica L

garantizado ...................... 100 dB(A) Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN ISO 11680-1. Empuñadura bajo carga Valor de emisión de vibraciones a

Imprecisión K = 1,5 m/s

Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herrami- enta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga. Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza. Tomar medidas para protegerse de las cargas provocadas por las vibraciones. Es preciso tener en cuenta todo el proceso de trabajo así como los momentos en los que el aparato trabaja sin carga o está desconectado. Las medidas adecuadas Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 84Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 84 27.04.2022 09:34:5127.04.2022 09:34:51E

incluyen, entre otras, un mantenimiento y cuida- do periódicos del aparato y de las herramientas accesorias, mantener las manos calientes, hacer descansos regularmente y planifi car bien los pro- cesos de trabajo. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo!

Emplear sólo aparatos en perfecto estado.

Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.

Adaptar el modo de trabajo al aparato.

No sobrecargar el aparato.

En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.

Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- do.

Llevar guantes. Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- se los siguientes riesgos:

1. Lesiones por corte si no se lleva ropa de pro-

2. Lesiones pulmonares en caso de que no se

utilice una mascarilla de protección antipolvo.

3. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-

ce una protección para los oídos adecuada.

4. Daños a la salud derivados de las vibracio-

nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica. Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. ¡Aviso! Conectar la pértiga de podar eléctrica a la red eléctrica una vez que se haya completado el montaje y se haya ajustado la tensión de la cadena. Llevar siempre puestos guantes de pro- tección al efectuar trabajos en la pértiga de podar eléctrica a fi n de evitar lesiones. Desembalar todas las piezas con cuidado y comprobar que estén completas (fi g. 2).

5.1 Montaje de la correa de sujeción para el

hombro Fig. 3a/3b: Enganchar la correa de transporte con desbloqueo de seguridad en el soporte de la cor- rea de sujeción para el hombro (pos. 4a/4b).

5.2 Montaje de la espada y de la cadena de

Colocar la cadena en la ranura circundante de la espada como se muestra en la ilustraci- ón (fig. 4/pos. A).

Introducir la espada (13) y la cadena de sier- ra (12) en el alojamiento de la pértiga de po- dar eléctrica según se muestra en la imagen (fig. 5). Pasar la cadena rodeando el piñón (fig. 5/ pos. B).

Colocar la cubierta de la rueda de la cadena (fig. 6/pos. 14) y apretar a mando con el tor- nillo de fijación (fig. 6/pos. 14a). ¡Atención! Apretar defi nitivamente el tornillo de fi jación una vez que se haya ajustado la tensión de la cadena (véase apartado 5.3).

5.3 Cómo tensar la cadena de sierra

¡Aviso! Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a las tareas de comprobación y ajuste. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la pértiga de podar eléctrica a fi n de evitar lesiones.

Aflojar el tornillo de fijación (fig. 6/pos. 14a) de la tapa de la rueda dentada unas cuantas vueltas (girar hacia la izquierda).

Ajustar la tensión de la cadena con el tornillo tensor (fig. 7/pos. 14b). Girando a la derecha se incrementa la tensión de la cadena, gi- rando a la izquierda se reduce la tensión de la cadena. La cadena de sierra presentará la tensión correcta si se puede elevar en el cen- tro de la espada aprox. 2 mm (fig. 8).

Apretar el tornillo de fijación (fig. 6/pos. 14a) para la tapa de la rueda dentada (girar hacia la derecha). ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada. Instrucciones para tensar la cadena: La cadena de la sierra ha de estar tensada cor- rectamente a fi n de garantizar un funcionamiento seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si la cadena se puede elevar en el centro de la espa- Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 85Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 85 27.04.2022 09:34:5127.04.2022 09:34:51E

da aprox. 2 mm. Ya que la cadena de la sierra se calienta al serrar, modifi cándose así su longitud, es preciso comprobar su tensión como mínimo cada 10 minutos y regularla según sea necesa- rio. Esto es especialmente importante para las cadenas de sierra nuevas. Destensar la cadena de la sierra al terminar de trabajar, ya que ésta se acorta al enfriarse. De este modo se evita que se dañe la cadena.

5.4 Lubricación de la cadena de sierra

¡Aviso! Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a las tareas de comprobación y ajuste. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la pértiga de podar eléctrica a fi n de evitar lesiones. ¡Advertencia! ¡No operar jamás la cadena sin el aceite apropiado! El uso de la pértiga de podar eléctrica sin aceite para la cadena de sierra o con un nivel de aceite que se encuentre por debajo de la mirilla provocará daños en la pértiga de podar eléctrica. Advertencia! Tener en cuenta las condiciones térmicas: Las distintas temperaturas ambiente requieren lubricantes con una viscosidad de lo más variado. A bajas temperaturas se requieren aceites muy fl uidos (baja viscosidad) para crear la película lubricante necesaria. Ahora bien, si se utiliza el mismo aceite en época de verano, éste seguiría fl uidifi cándose por la simple acción de las altas temperaturas. De este modo puede des- prenderse la película lubricante, sobrecalentarse la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubri- cante se quema, provocando una innecesaria emisión de contaminantes. Llenar el depósito del aceite (fi g. 9): ¡Aviso! Repostar gasolina únicamente al aire libre y no fumar mientras que se esté llenan- do el depósito.

Depositar la pértiga de podar eléctrica sobre una superficie plana.

Limpiar la zona que rodea a la tapa del depó- sito de aceite (pos. 11) y abrirla a continuaci- ón.

Llenar el depósito (pos. 11a) con aceite para cadena de sierra. Asegurarse de que no penetre suciedad en el depósito para que la tobera del aceite no se atasque.

Cerrar la tapa del depósito de aceite (pos. 11).

Respetar las disposiciones legales vigentes so- bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- den variar según el lugar.

6.1 Colocar la correa de sujeción para el

hombro Aviso: Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones.

1. Fig. 10: Colocarse la correa de transporte (4)

sobre el hombro y ajustar la longitud de la correa de forma que el soporte de la misma se halle a la altura de la cadera.

2. Fig. 11: La correa de sujeción para el hombro

está dotada de una hebilla. Si se necesita dejar rápidamente el aparato, presionar los ganchos (pos. 4a).

6.2 Cómo ajustar el tubo telescópico (fi g 12)

1. Abrir (a) el bloqueo del tubo telescópico (pos.

8) girando hacia la izquierda.

2. Sacar el tubo telescópico (pos. 9) todo lo que

sea necesario para la altura de trabajo.

3. Volver a cerrar (b) el bloqueo del tubo tele-

scópico (pos. 8) girando hacia la derecha.

6.3 Conexión al suministro eléctrico

Conectar el cable a una alargadera apropi- ada. Cerciorarse de que la alargadera sea adecuada para la potencia de la pértiga de podar eléctrica.

Asegurar la alargadera (pos. C) según se indica en la figura 13 frente a fuerzas de tracción y para evitar que se desenchufe de manera involuntaria.

Conectar la alargadera a una toma de corri- ente con conexión a tierra instalada de forma reglamentaria. Recomendamos el uso de un cable de color señalizador (rojo o amarillo). Esto reduce el riesgo de daños accidentales de la pértiga de podar eléctrica.

Fig. 1: Sujetar la pértiga de podar eléctrica con una mano por el asidero (pos. 2) y con la otra por la superficie de agarre (pos. 5).

bloqueo de conexión (fig. 13/pos. 3a).

Encender la pértiga de podar eléctrica con el interruptor ON/OFF (fig. 13/pos. 3). Ya se puede volver a soltar el botón de bloqueo de conexión. Desconexión Soltar el interruptor ON/OFF (fi g. 13/pos. 3). En caso de interrumpir el trabajo, desenchufar siempre el aparato.

7. Cómo trabajar con la pértiga de

podar eléctrica Preparación Antes de cada uso y en caso de posibles daños, comprobar los siguientes puntos para poder tra- bajar de forma segura: Estado de la pértiga de podar eléctrica Revisar la pértiga de podar eléctrica antes de comenzar a trabajar para comprobar si existen daños en la carcasa, la cadena de sierra y la espada. No poner nunca en marcha un aparato que presente daños evidentes. - ¡Peligro de accidente! ¡Peligro! No retirar ni modifi car los dispositivos de protección. - ¡Peligro de accidente! No utilizar la sierra si no funcionan perfectamente los dispositivos de protección. No intentar reparar uno mismo los dispositivos de protección rele- vantes desde el punto de vista de la seguridad; dirigirse para ello a nuestro servicio posventa o a un taller similar especializado. Utilizar solo los accesorios y piezas de recambio autorizadas por el fabricante. De lo contrario exis- te peligro de accidente o daños en el aparato. Depósito de aceite Nivel de llenado del recipiente de aceite. Com- probar también durante el trabajo que siempre haya aceite sufi ciente. Jamás se operará la sierra sin aceite o si el nivel del mismo desciende por debajo de la marca del mínimo para evitar que se dañe la pértiga de podar eléctrica. Un llenado suele bastar para trabajar unos 15 minutos, vari- ando en función de las pausas y de la carga. Cadena de sierra Tensión de la cadena de sierra, estado del modo de corte. Cuanto más afi lada esté la cadena de sierra, más controlable y fácil de operar será la pértiga de podar eléctrica. Lo mismo sucede con la tensión de la cadena. ¡Por su seguridad, comprobar también durante el trabajo la tensión de la cadena como mínimo cada 10 minutos! En particular, las cadenas de sierra nuevas tienden a sufrir una mayor dilatación. No tocar la cadena de sierra cuando el aparato esté conectado. Si la cadena de sierra se bloquea por culpa de un objeto, desconectar de forma inmediata el aparato, y retirar a continuación el objeto – ¡Peligro de accidente! Ropa de protección Es imprescindible llevar puesta la correspondien- te indumentaria de protección ajustada al cuerpo, como p. ej. pantalones protectores para cortar, unos guantes y calzado de seguridad. Llevar protección para los oídos y gafas pro- tectoras. Llevar un casco protector con protección integ- rada para los oídos y la cara. Dicho casco ofrece protección frente a ramas que caigan y tallos que reboten. Trabajar de forma segura

Para garantizar la seguridad durante el traba- jo se ha prescrito un ángulo de máx. 60º.

No colocarse nunca debajo de la rama a cortar.

Cuidado a la hora de cortar ramas que se hallen bajo tensión o madera con tendencia a astillarse.

¡Posible riesgo de sufrir lesiones por ramas que se caen y piezas de madera que salen despedidas!

Mantener alejados de la zona de peligro a personas y animales cuando la máquina esté funcionando.

El aparato no está protegido contra descar- gas eléctricas al entrar en contacto con cables de alta tensión. Mantener una distan- cia mínima de 10 m con respecto a posibles cables eléctricos. ¡Peligro de muerte por de- scarga eléctrica!

En caso de pendiente, colocarse siempre por encima o al lado de la rama que se va a cortar.

Mantener el aparato lo más pegado posible al cuerpo. Así se consigue el mejor equilibrio. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 87Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 87 27.04.2022 09:34:5127.04.2022 09:34:51E

A la hora de desramar, mantener el aparato en un ángulo de máx. 60º con respecto a la horizontal para no ser golpeado por una rama que caiga (fig. 16).

Cortar primero las ramas inferiores del árbol. De esta forma se permite que las ramas cortadas caigan mejor. ¡AVISO! No colocarse nunca debajo de la rama del árbol que se desee cortar, ¡tener en cuenta los requisitos de distancia de las ramas que caen! – Las ramas del suelo pueden saltar hacia arriba – Peligro de accidente

Una vez finalizado el corte, aumenta de for- ma considerable el peso de la sierra para el usuario, ya que deja de estar apoyada en una rama. Existe peligro de perder el control de la sierra.

Retirar la sierra del corte sólo con la motosi- erra en marcha. De esta forma se evita que se quede enganchada.

No cortar con la punta de la espada.

No cortar ramificaciones gruesas. Ello impide que se curen las heridas del árbol. Cortar ramas más pequeñas (fi g. 14): Colocar la superfi cie de tope de la sierra junto a la rama. Ello evita que la sierra se mueva de forma brusca al comenzar el corte. Guiar la sierra ejerciendo una ligera presión de arriba hacia aba- jo a través de la rama. Cortar ramas más grandes y más largas (fi g. 15): Realizar un corte de descarga en caso de ramas más grandes. Cortar primero con la parte superior de la espada de abajo hacia arriba 1/3 del diámetro de la rama (a). Cortar a continuación con la parte inferior de la espada de arriba hacia abajo en dirección al primer corte (b). Cortar ramas largas a trozos más cortos para te- ner un mejor control de como van a caer. Contragolpe Por contragolpe se entiende la sacudida súbita hacia arriba y hacia atrás de la pértiga de podar eléctrica en marcha. Las causas suelen ser que la pieza de trabajo entre en contacto con el extre- mo de la cuchilla o que la cadena de sierra quede atascada. En caso de contragolpe, entran en juego fuerzas de gran magnitud. Por ello, la pérti- ga de podar eléctrica suele reaccionar de forma incontrolada. ¡Atención!

¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- re sea la correcta!

Utilizar solo una pértiga de podar eléctrica en perfecto estado.

¡Trabajar solamente con una motosierra afila- da de forma reglamentaria!

¡No serrar jamás con el canto superior o el extremo de la espada!

¡Sujetar siempre con firmeza la pértiga de podar eléctrica con las dos manos! Serrar madera sometida a tensión Serrar madera que se encuentre sometida a tensión requiere especial cuidado. La madera bajo tensión que quede liberada de dicha fuerza al serrarla reacciona en ocasiones de forma completamente incontrolada. Ello puede provocar lesiones muy graves y hasta incluso mortales. Di- chos trabajos solo podrán ser llevados a cabo por especialistas debidamente formados.

No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. Para mantener el aparato en buen estado de fun- cionamiento, revisarlo regularmente de acuerdo con las siguientes instrucciones de mantenimien- to. Utilizar solo piezas de repuesto y accesorios autorizados por el fabricante. Consultar para ello la información en el apartado 10.3 Pedido de piezas de repuesto. El uso de piezas de repuesto y accesorios no aprobados puede provocar lesio- nes graves.

8.1 Sustitución de la cadena de sierra y de la

espada Cambiar la espada siempre que la ranura guía de la misma presente desgaste. Desatornillar la placa adaptadora (fi g. 2/pos. 13a) de la espada y volver a atornillarla en la nueva espada. ¡Proceder al respecto según lo indicado en el capítulo „Montaje de la cuchilla y cadena de sierra“! Utilizar solo cadenas de sierra y espadas auto- rizadas por el fabricante. Se encuentran en el apartado 4 „Características técnicas“ o están disponibles como accesorios (véase el apartado

10.3 „Pedido de piezas de repuesto“). El uso de

piezas de repuesto no aprobadas por el fabrican- te puede provocar lesiones graves. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 88Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 88 27.04.2022 09:34:5227.04.2022 09:34:52E

8.2 Comprobación de la lubricación au-

tomática de la cadena Comprobar con regularidad la operatividad de la lubricación automática de la cadena con el fi n de evitar el sobrecalentamiento y los daños aso- ciados de la cuchilla y la cadena de sierra. A tal efecto, dirigir el extremo de la espada contra una superfi cie lisa (tabla, incisión de un árbol) y hacer funcionar la pértiga de podar eléctrica. Si aparece un rastro de aceite cada vez mayor durante el proceso, entonces la lubricación automática de la cadena funciona a la perfección. Si no aparece ningún rastro claro de aceite, ¡leer las instruccio- nes correspondientes que aparecen en el capítu- lo „Localización de averías“! Si tampoco sirven de ayuda dichas instrucciones, será preciso dirigirse a nuestro servicio posventa o a un taller similar especializado. ¡Aviso! No tocar la superfi cie durante el proceso. Mantener la sufi ciente distancia de seguridad (aprox. 20 cm).

8.3 Cómo afi lar la cadena de sierra

Solo es posible llevar a cabo un trabajo efectivo con la pértiga de podar eléctrica si la cadena de sierra se encuentra en óptimas condiciones y está afi lada. De este modo también se reduce el riesgo de contragolpe. La cadena de sierra puede afi larse en cualquier distribuidor especializado. No intente afi lar usted mismo la cadena de sierra si no dispone de la herramienta apropiada, así como de la experien- cia necesaria.

9. Cambio del cable de conexión a

la red eléctrica Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.

10. Limpieza, almacenamiento y

pedido de piezas de repuesto Realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento antes del almacenamiento.

Limpiar con regularidad el mecanismo tensor mediante aire comprimido o con un cepillo. No utilizar ningún tipo de herramientas para retirar las impurezas.

Mantener las empuñaduras limpias de aceite para sujetar siempre con un agarre seguro.

Limpiar el aparato, según sea necesario, con un paño húmedo y con un producto limpiador suave. ¡Peligro!

Desenchufar el aparato antes de realizar cu- alquier trabajo de limpieza.

Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato ni en agua ni en otro tipo de líquidos.

10.2 Almacenamiento y transporte

Si la pértiga de podar eléctrica no se utiliza durante un espacio prolongado de tiempo, retirar el aceite de la cadena del depósito. Sumergir brevemente la cadena de sierra y la cuchilla en un baño de aceite; a continuación, envolver en papel parafinado.

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra ent- re los 5 y los 30 ˚C.

Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano del asidero y con la otra de la su- perficie de agarre.

No llevar el aparato sujetándolo por la carca- sa.

Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale.

Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original.

Limpiar y revisar la pértiga de podar eléctrica antes de guardarla.

Durante el almacenamiento o el transporte, utilizar las cubiertas de protección adjuntas para la cadena/espada de la sierra. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 89Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 89 27.04.2022 09:34:5227.04.2022 09:34:52E

10.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes:

No. de artículo del aparato

No. de identidad del aparato

No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Espada de repuesto Núm. de art.: 45.001.54 Cadena de repuesto Núm. de art.: 45.001.24

11. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu- ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos apara- tos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin compo- nentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 90Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 90 27.04.2022 09:34:5227.04.2022 09:34:52E

12. Localización de averías

¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica. Causa Fallo Solución La pértiga de podar eléctrica no funci- ona - Sin alimentación de corriente - Toma de corriente defectuosa - Alargadera eléctrica dañada - Fusible defectuoso - Comprobar alimentación de corri- ente - Probar con otra fuente de corriente, cambiar si es necesario - Comprobar cable, si es necesario, sustituir - Cambiar fusible La pértiga de podar trabaja de manera discontinua - Contacto fl ojo externo - Contacto fl ojo interno - Interruptor ON/OFF defectuoso - Buscar un taller especializado - Buscar un taller especializado - Buscar un taller especializado Cadena de la sierra seca - No hay aceite en el depósito - Purga de aire atascada en el cierre del depósito de aceite - Canal de salida del aceite atascado - Rellenar aceite - Limpiar cierre del depósito del aceite - Desbloquear canal de salida del aceite Cadena/riel guía caliente - No hay aceite en el depósito - Purga de aire atascada en el cierre del depósito de aceite - Canal de salida del aceite atascado - Cadena sin afi lar - Rellenar aceite - Limpiar cierre del depósito del aceite - Desbloquear canal de salida del aceite - Volver a afi lar la espada o cambiarla La pértiga de podar eléctrica funciona a tirones, vibra o no sierra correcta- mente - Poca tensión en la cadena - Cadena sin afi lar - Cadena desgastada - Los dientes de la sierra miran en la dirección incorrecta - Ajustar tensión de la cadena - Volver a afi lar la espada o cambiarla - Cambiar cadena - Los dientes de la sierra miran en la dirección incorrecta Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 91Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 91 27.04.2022 09:34:5227.04.2022 09:34:52E

Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Cadena de sierra, cuchilla de sierra Material de consumo/Piezas de consumo* Aceite para sierras de cadena Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?

¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?

¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 92Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 92 27.04.2022 09:34:5327.04.2022 09:34:53E

Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas

naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno- ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra- dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.

2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del

fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

3. Nuestra garantía no cubre:

- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre- carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ- cido por el uso.

4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho

de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta- das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:

www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 93Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 93 27.04.2022 09:34:5327.04.2022 09:34:53FIN

Podadora-desramadora de haste eléctrica