GCEC 7520 T - Serra EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GCEC 7520 T EINHELL em formato PDF.

📄 193 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL GCEC 7520 T - page 137
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : GCEC 7520 T

Categoria : Serra

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GCEC 7520 T - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GCEC 7520 T da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR GCEC 7520 T EINHELL

Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in- struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança. Explicação dos símbolos no aparelho (fi gura 17):

2. Mantenha a ferramenta protegida da chuva

3. Tenha atenção às peças que caiem e às que

4. Mantenha a distância.

5. Antes da colocação em funcionamento leia o

manual de instruções!

6. Use óculos de protecção, capacete de pro-

tecção e protecção auditiva!

7. Use luvas de protecção.

8. Use calçado fi rme!

10. Perigo de vida devido a choque elétrico.

Mantenha uma distância sufi ciente entre a podadora-desramadora de haste e os cabos de alta tensão que se encontram à superfície.

11. Sentido do movimento da corrente e dos

12. Comprimento máximo de corte / velocidade

teção II (isolamento duplo)

14. Nível de potência acústica garantido

1. Instruções de segurança

As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida. Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou feri- mentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde. Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.

2. Descrição do aparelho e material

2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2)

4. Alça de transporte com desbloqueio de segu-

8. Bloqueio do tubo telescópico

10. Carcaça do motor

15. Protecção da lâmina

2.2 Material a fornecer

Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos- sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor- mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.

Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.

Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da emba- lagem e de transporte (caso existam).

Verifique se o aparelho e as peças acessóri- as apresentam danos de transporte.

Se possível, guarde a embalagem até ao ter- mo do período de garantia. Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!

Cobertura da roda dentada

Manual de instruções original

Instruções de segurança

3. Utilização adequada

A podadora-desramadora de haste elétrica está indicada para a desrama de árvores. Não é ade- quada para trabalhos de corte amplos ou abates de árvores, nem para serrar outros materiais que não madeira. A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.

  • Tensão de rede: p. 230
  • - 240 V ~ 50 Hz Potência nominal: p. 750
  • W Comprimento da lâmina: p. 200
  • mm Comprimento de corte máx.: p. 180
  • mm Passo da corrente: /8”, 9,525 mm Espessura da corrente: p. 3
  • (0,043“) 1,1 mm Roda dentada: p. 6
  • dentes, 3/8” Velocidade de corte à velocidade nominal (vu): p. 11
  • m/s Capacidade do tanque do óleo: cm p. 100

Peso sem acessórios: ................................3,6 kg Corrente: .............................Kangxin ALP-43-33S Lâmina: .......................... Kangxin AM08-33-437P Classe de protecção: ..................................... II/

Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apura- dos de acordo com a EN ISO 11680-1. Nível de pressão acústica L

................................................3 dB Nível de potência acústica L

..........................................2,42 dB Nível de potência acústica L

garantida .......................... 100 dB(A) Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN ISO 11680-1. Punho sob carga Valor de emissão de vibração a

Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga. Aviso: As emissões de vibração e de ruído podem di- vergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar. Adote medidas para se proteger contra vib- rações! Tenha em atenção todo o decurso do tra- Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 138Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 138 27.04.2022 09:35:0227.04.2022 09:35:02P

balho, incluindo os momentos em que o aparelho trabalhe sem carga ou esteja desligado! Medidas adequadas englobam, entre outras, uma manu- tenção e conservação regular do aparelho e dos adaptadores da ferramenta, manutenção das mãos quentes, pausas regulares e um bom pla- neamento do decurso do trabalho! Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!

Utilize apenas aparelhos em bom estado.

Limpe e faça a manutenção do aparelho re- gularmente.

Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.

Não sobrecarregue o aparelho.

Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação.

Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.

Use luvas. Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:

1. Ferimentos de corte, caso não seja utilizado

o vestuário de proteção.

2. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada

uma máscara de protecção para pó adequa- da.

3. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma

protecção auditiva adequada.

4. Danos para a saúde resultantes das vib-

rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu- tenção de forma adequada.

5. Antes da colocação em

funcionamento Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Aviso! Retire sempre a fi cha de alimentação da cor- rente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. Aviso! A podadora-desramadora de haste elé- trica só deve ser ligada à rede elétrica depois de estar completamente montada e depois de a tensão da corrente ter sido ajustada. Quando efetuar trabalhos na podadora-desramadora de haste elétrica, use sempre luvas de proteção de forma a evitar ferimentos. Desembale cuida- dosamente todas as peças e verifi que se estão completas (fi g. 2).

5.1 Montar o cinto peitoral

Fig.3a/3b: engate a alça de transporte com des- bloqueio de segurança nos suportes do cinto peitoral (pos. 4a/4b).

5.2 Montagem da lâmina e da corrente da

Como indicado na figura, coloque a corrente da serra na ranhura da lâmina em toda a vol- ta (fig. 4/pos. A).

Como indicado na figura, coloque a lâmina (13) e a corrente da serra (12) no encaixe da podadora-desramadora de haste elétrica (fig. 5).Para tal, passe a corrente pelo pinhão (fig. 5/pos. B).

Coloque a cobertura da roda dentada (fig. 6/ pos. 14) e aperte manualmente com o parafu- so de fixação (fig. 6 /pos. 14a). Atenção! Aperte o parafuso de fi xação só depois de ajustar a tensão da corrente (ver ponto 5.3).

5.3 Esticar a corrente da serra

Aviso! Retire sempre a fi cha de alimentação da tomada antes de realizar qualquer verifi cação ou trabalhos de ajuste. Quando efetuar trabalhos na podadora-desramadora de haste elétrica, use sempre luvas de proteção de forma a evitar ferimentos.

Solte o parafuso de fixação (fig. 6 /pos. 14a) para a cobertura da roda dentada algumas voltas (rotação para a esquerda).

Ajuste a tensão da corrente com o parafuso tensor da corrente (fig. 7/pos. 14b).Se rodar para a direita aumenta a tensão da corrente, se rodar para a esquerda está a diminuí-la. A corrente da serra está bem esticada se for possível erguê-la aprox. 2 mm no centro da lâmina (fig. 8).

Aperte o parafuso de fixação (fig. 6 /pos. 14a) para a cobertura da roda dentada (rotação para a direita). Atenção! Todos os elos da corrente têm de estar devidamente inseridos na ranhura-guia da lâmina. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 139Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 139 27.04.2022 09:35:0227.04.2022 09:35:02P

Instruções para esticar a corrente: A corrente da serra tem de estar correctamente esticada para garantir um funcionamento em se- gurança. Saberá que a corrente está bem estica- da se for possível erguê-la aprox. 2 mm no centro da lâmina. Como o corte provoca o aquecimento da corrente da serra e, consequentemente, a alteração do seu tamanho, verifi que a tensão da serra de 10 em 10 minutos e, se necessário, re- gule-a. Isto é especialmente válido para correntes de serra novas. Como durante o arrefecimento a corrente da serra tem tendência para encurtar, deve afrouxá-la depois de ter concluído o trabal- ho. Desta forma, evita danos na corrente.

5.4 Lubrifi cação das correntes de serra

Aviso! Retire sempre a fi cha de alimentação da tomada antes de realizar qualquer verifi cação ou trabalhos de ajuste. Quando efetuar trabalhos na podadora-desramadora de haste elétrica, use sempre luvas de proteção de forma a evitar ferimentos. Nota! Nunca utilize a corrente sem óleo para a corrente da serra! A utilização da podadora- desramadora de haste elétrica sem óleo para a corrente da serra ou a sua utilização com o nível do óleo abaixo do visor conduz a danos na podadora-desramadora de haste elétrica! Nota! Tenha em atenção as condições térmicas: a viscosidade do lubrifi cante varia muito conso- ante a temperatura ambiente. Para obter uma lubrifi cação sufi ciente a temperaturas baixas necessita de óleos líquidos (de baixa viscosida- de). Se utilizar o mesmo óleo no Verão, ele fi cará ainda mais fl uído devido às altas temperaturas. Desta forma, o fi lme lubrifi cante pode romper-se, a corrente pode sobreaquecer e podem surgir danos. Para além disso, o óleo lubrifi cante fi ca queimado, levando a uma sobrecarga desneces- sária devido a substâncias nocivas. Enchimento do tanque do óleo (fi g. 9): Aviso! Ateste com gasolina apenas ao ar livre e não fume durante o processo de en- chimento.

Coloque a podadora-desramadora de haste elétrica sobre uma superfície plana.

Limpe a área em volta da tampa do tanque do óleo (pos. 11) e, de seguida, abra-a.

Encha o tanque (pos. 11a) com óleo próprio para correntes de serra. Tenha atenção para que não entre sujidade no tanque e para que o bocal do óleo não fique entupido.

Respeite as disposições legais que regulam a protecção contra o ruído, pois estas podem diver- gir de local para local.

6.1 Colocar o cinto peitoral

Aviso! Ao trabalhar, use sempre um cinto peito- ral. Desligue sempre o aparelho antes de soltar o cinto peitoral. Existe o perigo de ferimento.

2. Fig.11: O cinto peitoral está equipado com

uma fi vela. Se for necessário colocar o apa- relho rapidamente sobre o chão, comprima o gancho (pos. 4a).

6.2 Ajustar o tubo telescópico (fi g. 12)

1. Abra (a) o bloqueio do tubo telescópico (pos.

8) rodando-a para a esquerda.

2. Extraia o tubo telescópico (pos. 9) até este se

encontrar na altura de trabalho necessária.

3. Volte a fechar (b) o bloqueio do tubo telescó-

pico (pos. 8) rodando para a direita.

6.3 Ligação à alimentação de corrente

Ligue o cabo elétrico a um cabo de extensão adequado. Certifique-se de que o cabo de extensão se destina à potência da podadora- desramadora de haste elétrica.

Proteja o cabo de extensão (pos. C), tal como representado na fig. 13, contra forças de tração e contra um retirar inadvertido da tomada.

Ligue o cabo de extensão a uma tomada com ligação à terra adequadamente instalada. Re- comendamos o uso de um cabo com cor de sinal (vermelho ou amarelo). Isso diminui o perigo de a podadora-desramadora de haste elétrica inadvertidamente causar um dano.

Fig.1: segure a podadora-desramadora de haste elétrica pelo punho de apoio com uma mão (pos. 2) e pela superfície com a outra mão (pos. 5). Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 140Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 140 27.04.2022 09:35:0227.04.2022 09:35:02P

Mantenha pressionado o bloqueio de ligação (fig. 13 / pos. 3a).

Ligue a podadora-desramadora de haste elétrica com o interruptor para ligar/desligar (fig. 13/pos. 3). Pode agora largar novamente o bloqueio de ligação. Desligar Largue o interruptor para ligar/desligar (fi g. 13/ pos. 3). Retire sempre a fi cha de alimentação da tomada se tiver de interromper o trabalho.

7. Trabalhar com a podadora-

desramadora de haste elétrica Preparação Antes de cada utilização e no caso de eventuais danos, verifi que os seguintes pontos, para que possa trabalhar em segurança: Estado da podadora-desramadora de haste elétrica Antes de iniciar os trabalhos, verifi que se a po- dadora-desramadora de haste elétrica apresenta danos na carcaça, no cabo elétrico, na corrente da serra ou na lâmina. Nunca coloque um apa- relho danifi cado em funcionamento. - Perigo de acidente! Perigo! Os dispositivos de proteção não podem ser removidos ou modifi cados. - Perigo de aci- dente! Não utilize a serra se os dispositivos de proteção não funcionarem corretamente. Não tente reparar dispositivos de proteção relevantes para a segu- rança mas antes, dirija-se a um agente ou a uma ofi cina autorizada. Utilize apenas acessórios e peças sobressalen- tes autorizados pelo fabricante. Caso contrário, existe o perigo de acidentes ou danos no apa- relho. Tanque do óleo Nível de enchimento do tanque do óleo. Durante o trabalho, verifi que também se existe sempre óleo em quantidade sufi ciente. Nunca ponha a serra a trabalhar se não houver óleo ou se o nível do óleo tiver descido abaixo da marcação mínima para evitar danos na podadora-desramadora de haste elétrica. Dependendo dos intervalos e da carga, um enchimento é sufi ciente para cortar durante 15 minutos. Corrente da serra Tensão da corrente da serra, estado dos gumes. Quanto mais afi ada a corrente da serra estiver, mais fácil será o manuseamento da podadora- desramadora de haste elétrica e o controlo será maior. O mesmo é válido para a tensão da corrente. Durante o trabalho verifi que também, o mais tardar a cada 10 minutos, a tensão da corrente, para aumentar a sua segurança! Em es- pecial as correntes de serra novas têm tendência para uma elevada dilatação. Não toque na corrente da serra com o aparelho ligado. Se a corrente da serra for bloqueada por um objeto, desligue imediatamente o aparelho – e de seguida, remova o objeto – Perigo de feri- mentos! Vestuário de protecção Use sempre um vestuário de protecção adequa- do, justo ao corpo e, nomeadamente, calças, luvas e calçado de segurança adequado. Protecção auditiva e óculos de protecção. Use um capacete de protecção com protecção auditiva e facial integrada. Este oferece protecção contra a queda e rechaço de ramos. Trabalho seguro

Para garantir um trabalho seguro, o ângulo de trabalho máx. em que a serra pode ser utiliz- ado é de 60°.

Cuidado ao cortar ramos que estão sob tensão e madeira estilhaçável.

Possível perigo de ferimento devido à queda de ramos e projecção de partes de madeira!

Durante o funcionamento da serra, mantenha sempre pessoas e animais afastadas da zona de perigo.

A serra não está protegida contra choques eléctricos se tocar em cabos de alta tensão. Mantenha sempre uma distância mínima de 10 m em relação a cabos condutores de cor- rente. Existe perigo de vida devido a choque eléctrico!

Ao trabalhar em declives, mantenha-se sempre acima ou ao lado do ramo a ser cortado.

Mantenha a serra tão próximo quanto pos- sível do corpo. Assim, mantém um melhor equilíbrio. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 141Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 141 27.04.2022 09:35:0227.04.2022 09:35:02P

Ao cortar ramos, mantenha a ferramenta num ângulo máximo de 60° na horizontal, para não ser atingido quando um ramo cai (fig. 16).

Corte em primeiro lugar os ramos inferiores da árvore. Isto facilita a queda dos ramos cortados. AVISO! Nunca se coloque por baixo do ramo a ser serrado – tenha em consideração o espaço necessário para os ramos caídos!– Os ramos que se encontram no chão podem levantar-se - Perigo de ferimentos

Quando a serra acaba de cortar o ramo, o seu peso aumenta abruptamente para o ope- rador, pois deixa de estar apoiada no ramo. Existe o perigo de perder o controlo da serra.

Só deve retirar a serra do corte com a corren- te da serra a funcionar. Isso evita eventuais entalamentos.

Não serre com a ponta da lâmina.

Não serre o ramo na parte mais grossa do nó. Isso impede a cicatrização da árvore. Corte de ramos mais pequenos (fi g. 14): Apoie a superfície de encosto da serra contra o ramo. Isto evita movimentos bruscos da serra ao iniciar o corte. Exercendo uma ligeira pressão, di- rija a serra de cima para baixo através do ramo. Corte de ramos maiores e mais compridos (fi g. 15): Faça uma incisão de alívio nos ramos maiores. Primeiro, serre 1/3 do diâmetro do ramo com o lado superior da lâmina e dirigindo o corte de baixo para cima (a). A seguir, serre com o lado in- ferior da lâmina, de cima para baixo, em direcção ao primeiro corte (b). Corte os ramos mais compridos por secções, para poder controlar melhor o local de impacto. Rechaço Por rechaço entende-se o súbito escapar e rechaçar da podadora-desramadora de haste elétrica em funcionamento. Na maior parte dos casos as causas estão relacionadas com o tocar na peça a trabalhar com a ponta da lâmina ou o encravar da corrente da serra. Em caso de rechaço surgem elevadas forças súbitas. Por con- seguinte, na maior parte das vezes a podadora- desramadora de haste elétrica reage de forma descontrolada. Atenção!

Certifique-se sempre de que a tensão da cor- rente é a correcta!

Utilize apenas a podadora-desramadora de haste elétrica se esta estiver em bom estado!

Trabalhe apenas com uma corrente de serra correctamente afiada!

Nunca corte com o rebordo superior ou com a ponta da lâmina!

Segure a podadora-desramadora de haste elétrica sempre com as duas mãos! Corte de madeira sob tensão O corte de madeira que se encontra sob tensão requer um cuidado especial! Por vezes, a ma- deira sob tensão reage de forma totalmente descontrolada quando é cortada e libertada da tensão em que se encontrava. Isso pode originar ferimentos graves ou fatais. Esses trabalhos só devem ser executados por pessoas especializa- das e qualifi cadas.

No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. Faça a manutenção do aparelho regularmente de acordo com as seguintes indicações de manutenção para o manter em bom estado de utilização. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes autorizados pelo fabricante. Pode consultar informações no ponto 10.3 Encomenda de peças sobressalentes. A manutenção impróp- ria e a utilização de peças acessórias e sobressa- lentes não autorizadas podem levar a ferimentos muito graves.

8.1 Substituição da corrente da serra e da

lâmina A lâmina tem de ser substituída quando a ranhu- ra-guia da lâmina estiver gasta. Desenrosque a placa adaptadora (fi g. 2 / pos. 13a) da lâmina e volte a enroscá-la na lâmina nova. Para o efeito, proceda como indicado no capítulo „Montagem da lâmina e da corrente da serra“! Utilize apenas correntes da serra e lâminas autorizadas pelo fabricante. Estas vêm menci- onadas no ponto 4. „Dados técnicos“ ou estão disponíveis como peças acessórias (ver o ponto

10.3 Encomenda de peças sobressalentes). A

utilização de peças sobressalentes não autoriza- das pelo fabricante pode levar a ferimentos muito graves. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 142Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 142 27.04.2022 09:35:0227.04.2022 09:35:02P

8.2 Verifi cação da lubrifi cação automática da

corrente Para evitar um sobreaquecimento e os danos na lâmina e na corrente da serra daí decorrentes, verifi que regularmente o funcionamento da lub- rifi cação automática da corrente. Para tal, alinhe a ponta da lâmina contra uma superfície lisa (tábua, corte de uma árvore) e deixe a podadora- desramadora de haste elétrica trabalhar. A lub- rifi cação automática da corrente funciona sem problemas se durante este procedimento for visí- vel um aumento do rasto de óleo. Se o rasto de óleo não for claramente visível leia as respetivas instruções no capítulo „Localização de falhas“! Se estas instruções também não ajudarem, dirija-se a um agente ou a uma ofi cina autorizada. Aviso! Não toque na superfície. Mantenha uma distância de segurança sufi ciente (aprox.20 cm)

8.3 Afi ar da corrente da serra

Só é possível trabalhar de forma efi caz com a podadora-desramadora de haste elétrica se a corrente da serra estiver afi ada e em bom es- tado. Desta forma, diminui também o perigo de rechaço. A corrente da serra pode ser afi ada em qualquer agente autorizado. Nunca tente afi ar a corrente da serra se não dispõe da ferramenta adequada e da experiência necessária.

9. Substituição do cabo de ligação à

rede Perigo! Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação.

10. Limpeza, armazenagem

e encomenda de peças sobressalentes Execute os trabalhos de limpeza e manutenção antes da armazenagem.

Limpe regularmente o mecanismo tensor com ar comprimido ou com uma escova. Não utilize ferramentas para fazer a limpeza.

Mantenha as pegas limpas de óleo para que possa segurar sempre em segurança.

Se necessário, limpe o aparelho com um pano húmido e com um detergente suave. Perigo!

Antes de cada limpeza retire a ficha de ali- mentação da tomada.

Para limpar o aparelho, nunca o mergulhe em água ou noutros líquidos.

10.2 Armazenagem e transporte

Remova o óleo para correntes do depósito se a podadora-desramadora de haste elé- trica não for utilizada durante muito tempo. Coloque a lâmina e a corrente da serra por breves instantes num banho de óleo e, de seguida, enrole-as em papel embebido em óleo.

Guarde o aparelho e os respetivos aces- sórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crian- ças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C.

Transporte o aparelho sempre com uma mão no punho de apoio e a outra mão na superfí- cie.

Não transporte o aparelho segurando-o pela carcaça do motor.

Prenda o aparelho para que este não deslize, se o transportar num veículo.

Utilize a embalagem original para o transpor- te se possível.

Faça a limpeza e a manutenção da podado- ra-desramadora de haste elétrica antes da armazenagem.

Durante a armazenagem ou o transporte, use as coberturas de proteção fornecidas para a lâmina da serra/corrente da serra.

10.3 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:

Número de artigo da máquina

Número de identificação da máquina

Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente ref.ª: 45.001.54 Corrente sobressalente ref.ª: 45.001.24 Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 143Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 143 27.04.2022 09:35:0327.04.2022 09:35:03P

Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi cina autorizada. Causa Falha Resolução A podadora- desramadora de haste elétrica não funciona - Sem alimentação de corrente - Tomada com anomalia - Extensão eléctrica danifi cada - Fusível com anomalia - Verifi car a alimentação de corrente - Tente outra tomada, se necessário, substitua - Verifi que o cabo, se necessário, substitua - Substitua o fusível A podadora-des- ramadora de haste elétrica trabalha de forma intermitente - Mau contacto externo - Mau contacto interno - Interruptor para ligar/desligar com anomalia - Dirija-se a uma ofi cina - Dirija-se a uma ofi cina - Dirija-se a uma ofi cina Corrente da serra sem óleo - Não existe óleo no depósito - O respiro da tampa do depósito do óleo está entupido - O canal de saída do óleo está entu- pido - Reateste com óleo - Limpe a tampa do depósito do óleo - Desbloqueie o canal de saída do óleo Corrente/barra-guia quente - Não existe óleo no depósito - O respiro da tampa do depósito do óleo está entupido - O canal de saída do óleo está entu- pido - A corrente está romba - Reateste com óleo - Limpe a tampa do depósito do óleo - Desbloqueie o canal de saída do óleo - Afi ar ou substituir a corrente A podadora-des- ramadora de haste elétrica funciona aos solavancos, vibra ou não corta bem - A tensão da corrente está demasia- do frouxa - A corrente está romba - A corrente está gasta - Os dentes da serra estão orienta- dos na direcção errada - Ajustar a tensão da corrente - Afi ar ou substituir a corrente - Substitua a corrente - Voltar a montar a corrente da serra com os dentes orientados na di- recção correcta

11. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 144Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 144 27.04.2022 09:35:0327.04.2022 09:35:03P

Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito. Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade- quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 145Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 145 27.04.2022 09:35:0327.04.2022 09:35:03P

Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis. Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis. Categoria Exemplo Peças de desgaste* Corrente da serra, lâmina da serra Consumíveis/peças consumíveis* Óleo para serras Peças em falta

  • não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões:

O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?

Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?

Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:

1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-

soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.

2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-

cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.

3. Excluídos pela nossa garantia estão:

- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins- talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes. - Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.

4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-

rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío- do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.

5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à

disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga- rantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado. Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica. Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 147Anl_GC_EC_7520_T_SPK13.indb 147 27.04.2022 09:35:0327.04.2022 09:35:03HR/BIH