EINHELL GCEC 7520 T - Serra elétrica

GCEC 7520 T - Serra elétrica EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GCEC 7520 T EINHELL em formato PDF.

📄 193 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL GCEC 7520 T - page 137
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoVara de poda elétrica
MarcaEinhell
ModeloGCEC 7520 T
Tensão nominal230-240 V ~ 50 Hz
Potência nominal750 W
Comprimento da lâmina200 mm
Comprimento de corte máximo180 mm
Passo da corrente3/8" (9,525 mm)
Espessura da corrente1,1 mm (0,043")
Velocidade de corte nominal11 m/s
Capacidade do reservatório de óleo100 cm³
Peso sem acessórios3,6 kg
Categoria de proteçãoII (isolamento duplo)
Nível de pressão sonora (LpA)81,8 dB(A) (K=3 dB)
Nível de potência sonora garantido (LWA)100 dB(A)
Vibrações (cabo sob carga)< 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Função telescópicaSim, com travamento
Lubrificação automática da correnteSim
Cinto de transporte com liberação de segurançaSim
Proteção da lâminaSim
Uso adequadoPoda de árvores (galhos)
ManutençãoLimpeza regular, verificação da tensão da corrente, drenagem do óleo para armazenamento
Peças de desgasteCorrente de serra, lâmina de serra
ReparabilidadeSubstituição da corrente e lâmina possível pelo usuário; cabo de rede por profissional

Perguntas frequentes - GCEC 7520 T EINHELL

Como ajustar a tensão da corrente?
Afrouxe o parafuso de fixação da tampa da roda da corrente, depois gire o parafuso de aperto da corrente (direita para aumentar a tensão). A corrente está bem tensionada quando pode ser levantada cerca de 2 mm no meio da lâmina. Reaperte o parafuso de fixação.
Que óleo usar para a corrente?
Use um óleo especial para corrente de serra. Adapte a viscosidade à temperatura ambiente: óleo fluido no inverno, mais espesso no verão. Nunca opere a serra sem óleo, pois isso danificaria o aparelho.
Como substituir a lâmina e a corrente?
Desconecte o aparelho. Afrouxe a fixação da tampa da roda da corrente, remova o conjunto antigo. Monte a nova corrente na ranhura da lâmina, depois coloque o conjunto no pinhão. Recoloque a tampa e ajuste a tensão. Use apenas peças de reposição autorizadas pela Einhell (ref. lâmina 45.001.54, corrente 45.001.24).
O que fazer se a corrente não receber óleo?
Verifique o nível de óleo no reservatório. Se o reservatório estiver cheio, limpe a tampa do reservatório (ventilação) e desobstrua o canal de drenagem de óleo. Se o problema persistir, consulte uma oficina qualificada.
Como evitar o recuo (kickback)?
O recuo ocorre quando a ponta da lâmina toca um objeto ou a corrente fica presa. Para evitá-lo: mantenha a tensão correta da corrente, use uma corrente bem afiada, nunca corte com a borda superior ou a ponta da lâmina, e segure firmemente o podador com ambas as mãos.
Qual é a distância de segurança em relação às linhas elétricas?
Mantenha uma distância mínima de 10 metros das linhas de alta tensão. O aparelho não é protegido contra eletrocussão em caso de contato com condutores energizados. Perigo de morte!
Posso usar o podador para derrubar árvores?
Não, o aparelho é projetado apenas para poda de galhos em árvores. Não é adequado para derrubada de árvores ou corte de materiais que não sejam madeira.
Como limpar e armazenar o aparelho?
Sempre desconecte o aparelho antes da limpeza. Use um pano úmido com um limpador suave. Nunca mergulhe o aparelho em água. Para armazenamento, esvazie o reservatório de óleo, mergulhe brevemente a corrente e a lâmina em um banho de óleo e embrulhe-as em papel oleado. Armazene em local seco, protegido do gelo, entre 5 e 30 °C.
O que fazer se o podador não ligar?
Verifique a alimentação elétrica (tomada, fusível, cabo de extensão). Se tudo estiver correto, o problema pode ser um contato interno ou o interruptor. Nesse caso, consulte uma oficina competente ou o serviço pós-venda Einhell.
Quais equipamentos de proteção devo usar?
Use luvas de proteção, óculos de proteção, capacete com proteção auditiva e facial, sapatos de segurança e roupas justas. Use também o cinto de transporte fornecido.

Perguntas dos utilizadores sobre GCEC 7520 T EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GCEC 7520 T - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GCEC 7520 T da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR GCEC 7520 T EINHELL

P Manual de instruções original Podadora-desramadora de haste eléctrica

HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električna teleskopska pila

Barra: .... Kangxin AM08-33-437P

Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.

Explicação dos símbolos no aparelho

(fi gura 17):

  1. Aviso!
  2. Mantenha a ferramenta protegida da chuva ou da humidade!
  3. Tenha atenção às peças que caiem e às que são projectadas.
  4. Mantenha a distância.
  5. Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
  6. Use óculos de protecção, capacete de protecção e protecção auditiva!
  7. Use luvas de protecção.
  8. Use calçado firme!
  9. Retire imediatamente a fi cha da rede se o cabo tiver sido danifi cado ou cortado.
  10. Perigo de vida devido a choque elétrico. Mantenha uma distância sufi ciente entre a podadora-desramadora de haste e os cabos de alta tensão que se encontram à superfície.
  11. Sentido do movimento da corrente e dos dentes da corrente
  12. Comprimento máximo de corte / velocidade da corrente
  13. O aparelho corresponde à classe de proteção II (isolamento duplo)
  14. Nível de potência acústica garantido

1. Instruções de segurança

As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.

Aviso!

Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.

Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.

2. Descrição do aparelho e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2)

  1. Cabo eléctrico
  2. Punho de apoio
  3. Interruptor para ligar/desligar
  4. Alça de transporte com desbloqueio de segurança
  5. Superfície
  6. Tubo fi xo
  7. Peça de união
  8. Bloqueio do tubo telescópico
  9. Tubo telescópico
  10. Carcaça do motor
  11. Tampa do depósito do óleo
  12. Corrente da serra
  13. Lâmina
    13a. Placa adaptadora
  14. Cobertura da roda dentada
  15. Protecção da lâmina

2.2 Material a fornecer

Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
  • Verifique se o material a fornecer está completo

P

  • Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
    Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.

Perigo!

O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!

  • Podadora-desramadora de haste eléctrica
    • Cobertura da roda dentada
    • Corrente da serra
    • Lâmina
    • Protecção da lâmina
    • Cintopeitoral
    • Manual de instruções original
  • Instruções de segurança

3. Utilização adequada

A podadora-desramadora de haste elétrica está indicada para a desrama de árvores. Não é adequada para trabalhos de corte amplos ou abates de árvores, nem para serrar outros materiais que não madeira.

A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.

4. Dados técnicos

Tensão de rede: 230-240 V \~ 50 Hz

Potência nominal: 750 W

Comprimento da lâmina: 200 mm

Comprimento de corte máx.: 180 mm

Espessura da corrente: (0,043") 1,1 mm
Roda dentada: 6 dentes, 3/8"
Velocidade de corte à
velocidade nominal (vu): 11 m/s
Capacidade do tanque do óleo: ...... 100 cm³
Peso sem acessórios: 3,6 kg
Corrente:....Kangxin ALP-43-33S
Lâmina:....Kangxin AM08-33-437P
Classe de protecção: ...... II ^1

Perigo!

Ruído e vibração

Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN ISO 11680-1.

Nível de pressão acústica L_pA 81,8 dB(A)

Incerteza K_pA .....3 dB

Nível de potência acústica L _WA ..... 97,7 dB(A)

Incerteza K_WA 2,42 dB

Nível de potência

acústica L _WA garantida .... 100 dB(A)

Use uma protecção auditiva.

O ruído pode provocar danos auditivos.

Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN ISO 11680-1.

Punho sob carga

Valor de emissão de vibração a_n<2,5 m/s^2

Incerteza K = 1,5 m/s²

Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra.

Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga.

Aviso:

As emissões de vibração e de ruído podem divergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.

Adote medidas para se proteger contra vibrações! Tenha em atenção todo o decurso do tra-

P

balho, incluindo os momentos em que o aparelho trabalhe sem carga ou esteja desligado! Medidas adequadas englobam, entre outras, uma manutenção e conservação regular do aparelho e dos adaptadores da ferramenta, manutenção das mãos quentes, pausas regulares e um bom planeamento do decurso do trabalho!

Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!

• Utilize apenas aparelhos em bom estado.
- Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente.
- Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
- Não sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação.
- Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.
• Useluvas.

Cuidado!

Riscos residuais

Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:

  1. Ferimentos de corte, caso não seja utilizado o vestuário de proteção.
  2. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequada.
  3. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada.
  4. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

5. Antes da colocação em funcionamento

Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.

Aviso!

Retire sempre a fi cha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho.

Aviso! A podadora-desramadora de haste elétrica só deve ser ligada à rede elétrica depois de estar completamente montada e depois de a tensão da corrente ter sido ajustada. Quando efetuar trabalhos na podadora-desramadora de haste elétrica, use sempre luvas de proteção de forma a evitar ferimentos. Desembale cuidadosamente todas as peças e verifi que se estão completas (fi g. 2).

5.1 Montar o cinto peitoral

Fig.3a/3b: engate a alça de transporte com desbloqueio de segurança nos suportes do cinto peitoral (pos. 4a/4b).

5.2 Montagem da lâmina e da corrente da serra

  • Como indicado na figura, coloque a corrente da serra na ranhura da lâmina em toda a volta (fig. 4/pos. A).
  • Como indicado na figura, coloque a lâmina (13) e a corrente da serra (12) no encaixe da podadora-desramadora de haste elétrica (fig. 5). Para tal, passe a corrente pelo pinhão (fig. 5/pos. B).
  • Coloque a cobertura da roda dentada (fig. 6/pos. 14) e aperte manualmente com o parafuso de fixação (fig. 6 /pos. 14a).

Atenção! Aperte o parafuso de fixação só depois de ajustar a tensão da corrente (ver ponto 5.3).

5.3 Esticar a corrente da serra

Aviso! Retire sempre a ficha de alimentação da tomada antes de realizar qualquer verifi cação ou trabalhos de ajuste. Quando efetuar trabalhos na podadora-desramadora de haste elétrica, use sempre luvas de proteção de forma a evitar ferimentos.

  • Solte o parafuso de fixação (fig. 6 /pos. 14a) para a cobertura da roda dentada algumas voltas (rotação para a esquerda).
  • Ajuste a tensão da corrente com o parafuso tensor da corrente (fig. 7/pos. 14b). Se rodar para a direita aumenta a tensão da corrente, se rodar para a esquerda está a diminuí-la. A corrente da serra está bem esticada se for possível erguê-la aprox. 2 mm no centro da lâmina (fig. 8).
  • Aperte o parafuso de fixação (fig. 6 /pos. 14a) para a cobertura da roda dentada (rotação para a direita).

Atenção! Todos os elos da corrente têm de estar devidamente inseridos na ranhura-guia da lâmina.

P

Instruções para esticar a corrente:

A corrente da serra tem de estar correctamente esticada para garantir um funcionamento em segurança. Saberá que a corrente está bem esticada se for possível erguê-la aprox. 2 mm no centro da lâmina. Como o corte provoca o aquecimento da corrente da serra e, consequentemente, a alteração do seu tamanho, verifi que a tensão da serra de 10 em 10 minutos e, se necessário, regule-a. Isto é especialmente válido para correntes de serra novas. Como durante o arrefecimento a corrente da serra tem tendência para encurtar, deve afrouxá-la depois de ter concluído o trabalho. Desta forma, evita danos na corrente.

5.4 Lubrifi cação das correntes de serra

Aviso! Retire sempre a ficha de alimentação da tomada antes de realizar qualquer verifi cação ou trabalhos de ajuste. Quando efetuar trabalhos na podadora-desramadora de haste elétrica, use sempre luvas de proteção de forma a evitar ferimentos.

Nota! Nunca utilize a corrente sem óleo para a corrente da serra! A utilização da podadora-desramadora de haste elétrica sem óleo para a corrente da serra ou a sua utilização com o nível do óleo abaixo do visor conduz a danos na podadora-desramadora de haste elétrica!

Nota! Tenha em atenção as condições térmicas: a viscosidade do lubrifi cante varia muito conso- ante a temperatura ambiente. Para obter uma lubrificação suficiente a temperaturas baixas necessita de óleos líquidos (de baixa viscosida- de). Se utilizar o mesmo óleo no Verão, ele fi cará ainda mais fi uído devido às altas temperaturas. Desta forma, o filme lubrificante pode romper-se, a corrente pode sobreaquecer e podem surgir danos. Para além disso, o óleo lubrificante fica queimado, levando a uma sobrecarga desneces- sária devido a substâncias nocivas.

Enchimento do tanque do óleo (fi g. 9): Aviso! Ateste com gasolina apenas ao ar livre e não fume durante o processo de enchimento.

  • Coloque a podadora-desramadora de haste elétrica sobre uma superfície plana.
  • Limpe a área em volta da tampa do tanque do óleo (pos. 11) e, de seguida, abra-a.
  • Encha o tanque (pos. 11a) com óleo próprio para correntes de serra. Tenha atenção para que não entre sujidade no tanque e para que o bocal do óleo não fique entupido.

Respeite as disposições legais que regulam a protecção contra o ruído, pois estas podem divergir de local para local.

6.1 Colocar o cinto peitoral

Aviso! Ao trabalhar, use sempre um cinto peitoral. Desligue sempre o aparelho antes de soltar o cinto peitoral. Existe o perigo de ferimento.

  1. Fig.10: coloque o alça de transporte (pos. 4) sobre o ombro e ajuste o comprimento do cinto de modo a que o suporte da alça fi que à altura da anca.
  2. Fig.11: O cinto peitoral está equipado com uma fi vela. Se for necessário colocar o aparelho rapidamente sobre o chão, comprima o gancho (pos. 4a).

6.2 Ajustar o tubo telescópico (fi g. 12)

  1. Abra (a) o bloqueio do tubo telescópico (pos. 8) rodando-a para a esquerda.
  2. Extraia o tubo telescópico (pos. 9) até este se encontrar na altura de trabalho necessária.
  3. Volte a fechar (b) o bloqueio do tubo telescó-pico (pos. 8) rodando para a direita.

6.3 Ligação à alimentação de corrente

  • Ligue o cabo elétrico a um cabo de extensão adequado. Certifique-se de que o cabo de extensão se destina à potência da podadora-desramadora de haste elétrica.
  • Proteja o cabo de extensão (pos. C), tal como representado na fig. 13, contra forças de tração e contra um retirar inadvertido da tomada.
  • Ligue o cabo de extensão a uma tomada com ligação à terra adequadamente instalada. Recomendamos o uso de um cabo com cor de sinal (vermelho ou amarelo). Isso diminui o perigo de a podadora-desramadora de haste elétrica inadvertamente causar um dano.

6.4 Interruptor para ligar/desligar

Ligar

Fig.1: segure a podadora-desramadora de haste elétrica pelo punho de apoio com uma mão (pos. 2) e pela superfície com a outra mão (pos. 5).

P

  • Mantenha pressionado o bloqueio de ligação (fig. 13 / pos. 3a).
  • Ligue a podadora-desramadora de haste elétrica com o interruptor para ligar/desligar (fig. 13/pos. 3). Pode agora largar novamente o bloqueio de ligação.

Desligar

Largue o interruptor para ligar/desligar (fi g. 13/pos. 3). Retire sempre a fi cha de alimentação da tomada se tiver de interromper o trabalho.

7. Trabalhar com a podadora-desramadora de haste elétrica

Preparação

Antes de cada utilização e no caso de eventuais danos, verifi que os seguintes pontos, para que possa trabalhar em segurança:

Estado da podadora-desramadora de haste elétrica

Antes de iniciar os trabalhos, verifi que se a podadora-desramadora de haste elétrica apresenta danos na carcaça, no cabo elétrico, na corrente da serra ou na lâmina. Nunca coloque um aparelho danifi cado em funcionamento. - Perigo de acidente!

Perigo! Os dispositivos de proteção não podem ser removidos ou modificados. - Perigo de acidente!

Não utilize a serra se os dispositivos de proteção não funcionarem corretamente. Não tente reparar dispositivos de proteção relevantes para a segurança mas antes, dirija-se a um agente ou a uma ofi cina autorizada.

Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes autorizados pelo fabricante. Caso contrário, existe o perigo de acidentes ou danos no aparelho.

Tanque do óleo

Nível de enchimento do tanque do óleo. Durante o trabalho, verifi que também se existe sempre óleo em quantidade sufi ciente. Nunca ponha a serra a trabalhar se não houver óleo ou se o nível do óleo tiver descido abaixo da marcação mínima para evitar danos na podadora-desramadora de haste elétrica. Dependendo dos intervalos e da carga, um enchimento é sufi ciente para cortar durante 15 minutos.

Corrente da serra

Tensão da corrente da serra, estado dos gumes. Quanto mais afi ada a corrente da serra estiver, mais fácil será o manuseamento da podadora-desramadora de haste elétrica e o controlo será maior. O mesmo é válido para a tensão da corrente. Durante o trabalho verifi que também, o mais tardar a cada 10 minutos, a tensão da corrente, para aumentar a sua segurança! Em especial as correntes de serra novas têm tendência para uma elevada dilatação.

Não toque na corrente da serra com o aparelho ligado. Se a corrente da serra for bloqueada por um objeto, desligue imediatamente o aparelho – e de seguida, remova o objeto – Perigo de ferimentos!

Vestuário de protecção

Use sempre um vestuário de protecção adequado, justo ao corpo e, nomeadamente, calças, luvas e calçado de segurança adequado.

Protecção auditiva e óculos de protecção.

Use um capacete de protecção com protecção auditiva e facial integrada. Este oferece protecção contra a queda e rechaço de ramos.

Trabalho seguro

Para garantir um trabalho seguro, o ângulo de trabalho máx. em que a serra pode ser utilizado é de 60°.
- Nunca se coloque por baixo do ramo a ser cortado.
- Cuidado ao cortar ramos que estão sob tensão e madeira estilhaçável.
- Possível perigo de ferimento devido à queda de ramos e projecção de partes de madeira!
- Durante o funcionamento da serra, mantenha sempre pessoas e animais afastadas da zona de perigo.
- A serra não está protegida contra choques eléctricos se tocar em cabos de alta tensão. Mantenha sempre uma distância mínima de 10 m em relação a cabos condutores de corrente. Existe perigo de vida devido a choque eléctrico!
- Ao trabalhar em declives, mantenha-se sempre acima ou ao lado do ramo a ser cortado.
- Mantenha a serra tão próximo quanto possível do corpo. Assim, mantém um melhor equilíbrio.

P

Técnicas de corte

- Ao cortar ramos, mantenha a ferramenta num ângulo máximo de 60° na horizontal, para não ser atingido quando um ramo cai (fig. 16).

- Corte em primeiro lugar os ramos inferiores da árvore. Isto facilita a queda dos ramos cortados.

AVISO! Nunca se coloque por baixo do ramo a ser serrado – tenha em consideração o espaço necessário para os ramos caídos!– Os ramos que se encontram no chão podem levantar-se

- Perigo de ferimentos

  • Quando a serra acaba de cortar o ramo, o seu peso aumenta abruptamente para o operador, pois deixa de estar apoiada no ramo. Existe o perigo de perder o controlo da serra.
  • Só deve retirar a serra do corte com a corrente da serra a funcionar. Isso evita eventuais entalamentos.
  • Não serre com a ponta da lâmina.
  • Não serre o ramo na parte mais grossa do nó. Isso impede a cicatrização da árvore.

Corte de ramos mais pequenos (fi g. 14):

Apoie a superfície de encosto da serra contra o ramo. Isto evita movimentos bruscos da serra ao iniciar o corte. Exercendo uma ligeira pressão, dirija a serra de cima para baixo através do ramo.

Corte de ramos maiores e mais compridos (fi g. 15):

Faça uma incisão de alívio nos ramos maiores. Primeiro, serre 1/3 do diâmetro do ramo com o lado superior da lâmina e dirigindo o corte de baixo para cima (a). A seguir, serre com o lado inferior da lâmina, de cima para baixo, em direcção ao primeiro corte (b).

Corte os ramos mais compridos por secções, para poder controlar melhor o local de impacto.

Rechaço

Por rechaço entende-se o súbito escapar e rechaçar da podadora-desramadora de haste elétrica em funcionamento. Na maior parte dos casos as causas estão relacionadas com o tocar na peça a trabalhar com a ponta da lâmina ou o encravar da corrente da serra. Em caso de rechaço surgem elevadas forças súbitas. Por conseguinte, na maior parte das vezes a podadora-desramadora de haste elétrica reage de forma descontrolada.

Atenção!

  • Certifique-se sempre de que a tensão da corrente é a correcta!
  • Utilize apenas a podadora-desramadora de haste elétrica se esta estiver em bom estado!
  • Trabalhe apenas com uma corrente de serra correctamente afiada!
  • Nunca corte com o rebordo superior ou com a ponta da lâmina!
  • Segure a podadora-desramadora de haste elétrica sempre com as duas mãos!

Corte de madeira sob tensão

O corte de madeira que se encontra sob tensão requer um cuidado especial! Por vezes, a madeira sob tensão reage de forma totalmente descontrolada quando é cortada e libertada da tensão em que se encontrava. Isso pode originar ferimentos graves ou fatais. Esses trabalhos só devem ser executados por pessoas especializadas e qualifi cadas.

8. Manutenção

No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

Faça a manutenção do aparelho regularmente de acordo com as seguintes indicações de manutenção para o manter em bom estado de utilização. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes autorizados pelo fabricante. Pode consultar informações no ponto 10.3 Encomenda de peças sobressalentes. A manutenção imprópria e a utilização de peças acessórias e sobressalentes não autorizadas podem levar a ferimentos muito graves.

8.1 Substituição da corrente da serra e da lâmina

A lâmina tem de ser substituída quando a ranhura-guia da lâmina estiver gasta. Desenrosque a placa adaptadora (fi g. 2 / pos. 13a) da lâmina e volte a enroscá-la na lâmina nova.

Para o efeito, proceda como indicado no capítulo „Montagem da lâmina e da corrente da serra“! Utilize apenas correntes da serra e lâminas autorizadas pelo fabricante. Estas vêm mencionadas no ponto 4. „Dados técnicos“ ou estão disponíveis como peças acessórias (ver o ponto 10.3 Encomenda de peças sobressalentes). A utilização de peças sobressalentes não autorizadas pelo fabricante pode levar a ferimentos muito graves.

P

8.2 Verificação da lubrificação automática da corrente

Para evitar um sobreaquecimento e os danos na lâmina e na corrente da serra daí decorrentes, verifi que regularmente o funcionamento da lubrifi cação automática da corrente. Para tal, alinhe a ponta da lâmina contra uma superfície lisa (tábua, corte de uma árvore) e deixe a podadora-desramadora de haste elétrica trabalhar. A lubrifi cação automática da corrente funciona sem problemas se durante este procedimento for visível um aumento do rasto de óleo. Se o rasto de óleo não for claramente visível leia as respetivas instruções no capítulo „Localização de falhas“! Se estas instruções também não ajudarem, dirija-se a um agente ou a uma ofi cina autorizada.

Aviso! Não toque na superfície. Mantenha uma distância de segurança sufi ciente (aprox.20 cm)

8.3 Afi ar da corrente da serra

Só é possível trabalhar de forma efi caz com a podadora-desramadora de haste elétrica se a corrente da serra estiver afi ada e em bom estado. Desta forma, diminui também o perigo de rechaço.

A corrente da serra pode ser afi ada em qualquer agente autorizado. Nunca tente afi ar a corrente da serra se não dispõe da ferramenta adequada e da experiência necessária.

9. Substituição do cabo de ligação à rede

Perigo!

Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação.

10. Limpeza, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes

Execute os trabalhos de limpeza e manutenção antes da armazenagem.

10.1 Limpeza

- Limpe regularmente o mecanismo tensor com ar comprimido ou com uma escova. Não utilize ferramentas para fazer a limpeza.

  • Mantenha as pegas limpas de óleo para que possa segurar sempre em segurança.
    Se necessário, limpe o aparelho com um pano húmido e com um detergente suave.

Perigo!

  • Antes de cada limpeza retire a ficha de alimentação da tomada.
    Para limpar o aparelho, nunca o mergulhe em água ou noutros líquidos.

10.2 Armazenagem e transporte

  • Remova o óleo para correntes do depósito se a podadora-desramadora de haste elétrica não for utilizada durante muito tempo. Coloque a lâmina e a corrente da serra por breves instantes num banho de óleo e, de seguida, enrole-as em papel embebido em óleo.
  • Guarde o aparelho e os respetivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C.
  • Transporte o aparelho sempre com uma mão no punho de apoio e a outra mão na superfície.
  • Não transporte o aparelho segurando-o pela carcaça do motor.
  • Prenda o aparelho para que este não deslize, se o transportar num veículo.
  • Utilize a embalagem original para o transporte se possível.
  • Faça a limpeza e a manutenção da podadora-desramadora de haste elétrica antes da armazenagem.
  • Durante a armazenagem ou o transporte, use as coberturas de proteção fornecidas para a lâmina da serra/corrente da serra.

10.3 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:

  • Tipo da máquina
    • Número de artigo da máquina
    • Número de identificação da máquina
    • Número da peça sobressalente necessária

Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

Lâmina sobressalente ref.ª: 45.001.54

Corrente sobressalente ref.ª: 45.001.24

P

11. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.

12. Diagnóstico de avarias

Cuidado!

Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a ficha da tomada.

A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o problema dirija-se a uma ofi cina autorizada.

Causa FalhaResolução
A podadora-desramadora de haste elétrica não funciona- Sem alimentação de corrente- Tomada com anomalia- Extensão eléctrica danifi cada- Fusível com anomalia- Verifi car a alimentação de corrente- Tente outra tomada, se necessário, substitua- Verifi que o cabo, se necessário, substitua- Substitua o fusível
A podadora-desramadora de haste elétrica trabalha de forma intermitente- Mau contacto externo- Mau contacto interno- Interruptor para ligar/desligar com anomalia- Dirija-se a uma ofi cina- Dirija-se a uma ofi cina- Dirija-se a uma ofi cina
Corrente da serra sem óleo- Não existe óleo no depósito- O respiro da tampa do depósito do óleo está entupido- O canal de saída do óleo está entupido-Reatestecomóleo- Limpe a tampa do depósito do óleo- Desbloqueie o canal de saída do óleo
Corrente/barra-guia quente- Não existe óleo no depósito- O respiro da tampa do depósito do óleo está entupido- O canal de saída do óleo está entupido- A corrente está romba- Reateste com óleo- Limpe a tampa do depósito do óleo- Desbloqueie o canal de saída do óleo- Afi ar ou substituir a corrente
A podadora-desramadora de haste elétrica funciona aos solavancos, vibra ou não corta bem- A tensão da corrente está demasiado frouxa- A corrente está romba- A corrente está gasta- Os dentes da serra estão orientados na direcção errada- Ajustar a tensão da corrente- Afi ar ou substituir a corrente- Substitua a corrente- Voltar a montar a corrente da serra com os dentes orientados na direcção correcta

P

EINHELL GCEC 7520 T - P - 1

Só para países da UE

Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!

Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:

O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.

Na eliminação, certifique-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.

Reservado o direito a alterações técnicas

P

Informações do serviço de assistência técnica

Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.

Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Corrente da serra, lâmina da serra
Consumíveis/peças consumíveis* Óleo para serras
Peças em falta

* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:

  • O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
    Descreva este erro de funcionamento.

P

Certifi cado de garantia

os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
  2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.

  3. Excluídos pela nossa garantia estão:

- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.

- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).

- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.

  1. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.

  2. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.

Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.

Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.

HR/BIH

Opasnost!

Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : GCEC 7520 T

Categoria : Serra elétrica